Пэйринг и персонажи
Метки
AU
Hurt/Comfort
Ангст
Счастливый финал
Любовь/Ненависть
Отклонения от канона
Развитие отношений
Постканон
ООС
Сложные отношения
Смерть второстепенных персонажей
Разница в возрасте
ОЖП
ОМП
UST
Временная смерть персонажа
Нелинейное повествование
Отрицание чувств
Выживание
Детектив
Покушение на жизнь
Триллер
Борьба за отношения
Нежелательные сверхспособности
Описание
Что может быть страшнее, чем умереть от руки любимого человека, к тому же ненавидящего тебя?
Примечания
Авторы позволили себе кое в чем отойти от заявки, но в основном здесь действительно будет совершенно нетипичный для нас Гарри: сильный и темный. И поступки он будет совершать соответствующие. Заранее просим простить нас за это.
В этом фике авторы не раз пощекочут нервы читателям.
Но даже когда вам покажется, что надежды на ХЭ нет и быть не может, помните: мы не пишем снарри без ХЭ.
Смерть второстепенных героев и нехронологическое повествование.
Все герои, вовлеченные в сцены сексуального характера, достигли совершеннолетия.
Посвящение
Elliena - за вдохновившую нас заявку.
Глава 45
31 мая 2020, 12:01
За месяцы, прошедшие со дня последнего посещения Гарри отведенной Малфоям палаты в отделении для безнадежных пациентов, тут ничего не изменилось. Тот же мягко льющийся сквозь зачарованные, всегда настроенные на хорошую погоду окна свет. Те же колдомедики, с отстраненным профессионализмом выполняющие рутинную работу по уходу за Драко и Нарциссой. Те же два безжизненных восковых профиля на белоснежных подушках.
Когда Гарри приоткрыл дверь палаты, молодой целитель в лимонном халате как раз заканчивал делать Драко массаж.
«Новое лицо, – автоматически отметил про себя Гарри. – Я его раньше здесь не встречал. Возможно, это и к лучшему».
– Одну минуту! Я почти закончил, – негромко сказал колдомедик, отточенными движениями массируя плечи и спину с выступающими позвонками.
Кожа Малфоя казалась неестественно прозрачной и тонкой, и Гарри испугался, что сильные руки массажиста сейчас порвут ее. Целитель сдвинул простыню, обнажив ягодицы Драко, и Поттер отвернулся. Малфою уже много лет было все равно, какие манипуляции проделывали с его неподвижным телом, но Гарри не мог равнодушно смотреть на это.
– Вот и все, – колдомедик нанес на покрасневшую кожу крем и наконец взглянул на посетителя. – Мистер Поттер? – удивился он.
– Здравствуйте, целитель Берк, – запоздало поприветствовал его Гарри, прочитав имя на прикрепленном к халату бейджике. – Я пришел навестить мистера Малфоя и миссис Малфой.
– Странно, – Берк с подозрением уставился на него, – я работаю здесь уже больше полугода, но ни разу вас не видел.
– Я был очень занят, – спокойно объяснил Гарри, обуздав поднявшее змеиную голову раздражение. – Кроме того, я приходил не в вашу смену. Так я могу посидеть с Драко? Обычно я читаю ему газеты...
– Да, разумеется, – улыбнулся Берк, вмиг растеряв всю свою подозрительность. – Только, на мой взгляд, «Ежедневный пророк» может его разволновать. Лучше возьмите «Ведьмин досуг», – он Акцио призвал журнал из сложенной на подоконнике стопки, – там в основном безобидная светская хроника. Это и миссис Малфой развлечет.
– Вы действительно считаете, что они нас слышат?
Неимоверная, немного наивная человечность Берка потрясла Гарри.
– А вы разве так не думаете? – искренне удивился целитель. – А зачем же вы тогда читаете им? Уверен, такому загруженному магу, как вы, есть чем заняться помимо чтения вслух фактически мертвым людям. Вы не согласны?
– Да, конечно, – кивнул Гарри. Ему не терпелось остаться в палате одному. Волнение и страх, что он не справится, усиливались с каждой минутой, грозя перерасти в настоящую панику.
– Отлично! Вы делаете очень доброе дело! – Берк протянул Гарри руку. – Мне кажется, им важно, чтобы о них помнили.
Когда шаги целителя затихли в коридоре, Гарри тяжело вздохнул и опустился на стул для посетителей. За дверью не раздавалось ни звука. Пора было действовать. И наплевать, что Гарри не имел ни малейшего представления, как возвращать людям утраченные души. Он обещал Драко и самому себе, что непременно вытащит их с Нарциссой из небытия.
Гарри метнул в дверь Запирающим и Заглушающим и пересел на кровать к Малфою.
– Готов? – спросил он Драко. – Я вот, честно говоря, совсем не готов. Надеюсь, ты знал, что делаешь, когда являлся мне в том сне.
Гарри положил ладонь на грудь Малфоя. Сердце под пальцами стучало мерно и без перебоев. Отлаженный механизм в начисто лишенном эмоций теле мог работать еще хоть сто лет. Поттер закрыл глаза и внезапно увидел себя в бескрайнем поле. Вокруг, насколько хватало взгляда, колыхалась от ветра трава. Над ним синело безбрежное небо, а в вышине одиноко парил сокол.
– Иди ко мне! – позвал Гарри, вытягивая вперед руку.
Птица камнем ринулась вниз и послушно уселась на его предплечье, царапая кожу своими острыми когтями.
– Умница, – похвалил сокола Гарри. – Кажется, мы с тобой справились.
Он почувствовал, как мощный поток магии устремился от него к Малфою. Сердце Драко забилось так часто, словно жаждало проломить грудную клетку. Больницу ощутимо тряхнуло, и в то же самое время Гарри услышал тихий, похожий на вздох стон.
Гарри открыл глаза. Очнувшийся Драко уставился на него немигающим взглядом, в котором застыло выражение ужаса. Из-за двери доносились обеспокоенные голоса, но Поттера в эту секунду не волновали такие мелочи, как испугавшиеся магического выброса волшебники. Они все равно не сумели бы сломать его защиту и войти в палату, пока он сам не позволит им этого.
– Поттер, – с трудом ворочая языком, прохрипел Драко, – дементоры... – он зашелся булькающим кашлем.
– Все хорошо, – Гарри наколдовал стакан воды, приподнял Малфою голову и дал ему напиться, – никаких дементоров больше нет.
– Но я помню!.. Они напали на маму! – из глаз Драко полились слезы, и Гарри вздохнул с облегчением. В эту минуту Малфой меньше всего походил на бездыханную куклу, а значит, у Гарри все получилось. Впрочем, радоваться и почивать на лаврах было еще рано, ведь буквально в паре метров от них ждала своего спасения Нарцисса.
– Драко, послушай... – Гарри взял Малфоя за руку, – если ты пожелаешь, я расскажу тебе все, что случилось в Азкабане. Обещаю. Но не сейчас. Я не хочу отвлекаться от главного. А главное теперь – помочь твоей матери.
– Помочь... – Драко все еще не мог успокоиться. Он дрожал, а по щекам продолжали катиться слезы. – Но как? Дементоры... они же применили к ней «поцелуй»... Я сам это видел... А потом один из них устремился прямо ко мне... Я помню жуткий смрад, исходивший от него... Помню, как он откинул капюшон, а под ним... – он закрыл лицо руками, и Гарри непроизвольно с удовлетворением отметил, что Малфой худо-бедно способен управлять своим телом.
– Хорошо, – смирился Поттер, понимая, что Драко необходимы ответы хотя бы на некоторые мучившие его вопросы. – Семь лет назад на вас с Нарциссой действительно напали дементоры. Их собирались изгнать из Азкабана, и они взбунтовались и набросились на заключенных и охранников на этаже, где были расположены ваши с матерью камеры. В тот день пострадали пять человек. Вам с матерью повезло. Вы выжили...
– Такое состояние во сто крат хуже, чем смерть, – Малфой, слегка успокоившись, поднес к глазам руку и пошевелил тонкими бледными пальцами.
– Тут я с тобой не соглашусь, – покачал головой Гарри. – Погибших в ту ночь охранников я уже не способен вернуть к жизни, тогда как вас...
– А что с моим отцом? – неожиданно спросил Драко. – Я давно не слышал его голоса. С ним все в порядке? Он, по-моему, очень тяжело переживал то, что с нами случилось.
– Даже представлять не хочу, что он пережил, – не раздумывая, ответил Гарри, вспомнив колдофото практически обезумевшего от горя Люциуса, вцепившегося мертвой хваткой в носилки, на которых лежали тела его жены и сына. Внезапно до него дошел смысл произнесенных Малфоем слов. – Прости, я что-то запутался. Ты слышал своего отца? Где? Когда?
– Здесь, естественно! У меня в последние семь лет было не слишком много вариантов!
– Но... – опешил Гарри, – разве лишенные души люди могут слышать?
– Я – мог, а насчет остальных, к сожалению, не в курсе, – язвительно заметил Малфой. – Поэтому я знаю, что отец с недавних пор исполняет обязанности Министра магии. Ты сам прочитал мне статью о его назначении. Я только не понял, куда в таком случае делся Кингсли?
– Разделяю твое желание наверстать упущенное за семь лет, Драко, но, если я начну рассказывать, что ты пропустил, пока лежал в Мунго, боюсь, так и не сумею помочь твоей матери, – поднимаясь, усмехнулся Гарри.
– Я все же не представляю, как тебе удалось вернуть мне душу, – проворчал жадный до любой информации Малфой. – Ведь подобное колдовство никому не подвластно. Неужели все вокруг были правы, когда утверждали, что ты унаследовал силу Волдеморта?!
– Для тебя имеет столь принципиальное значение, КАК я это сделал и ЧЬЮ силу унаследовал? – чувствуя легкий укол раздражения, прищурился Гарри. – Или все же перестанешь быть слизеринской язвой и просто примешь все происходящее без лишних вопросов? А впрочем, я даже рад, что ты совсем не изменился. Лишиться такого идеального врага, как ты, было бы для меня настоящей трагедией! – Гарри вдруг ощутил неподдельное счастье от того, что Драко, похоже, очнулся прежним. Поттер не признался бы в этом и самому себе, но он опасался, что после ритуала личность Малфоя – пусть он частенько вел себя как заносчивый, эгоистичный слизеринский засранец! – будет безвозвратно утрачена.
– Извини, Поттер, – Драко понял, что с этим, неуловимым образом изменившимся Гарри лучше не спорить, – я, видимо, действительно слишком долго молчал, а теперь никак не могу заткнуться. Я не стану лезть не в свое дело. А ты, пожалуйста, верни мне мою мать, если это возможно.
– Я постараюсь, – пообещал Гарри.
Чтобы не пугать Драко своими новыми способностями, он достал Бузинную палочку, с ее помощью воздвиг вокруг кровати Нарциссы звуконепроницаемую ширму, а затем скрылся за ней.
***
В этот раз вместо зеленого, залитого солнцем луга Гарри оказался на берегу сверкавшего всеми цветами радуги озера. Вдалеке по зеркальной глади скользил белоснежный лебедь, и Гарри невольно залюбовался этой грациозной птицей.
Он никогда не представлял, что души волшебников выглядят именно так. Хотя, если вдуматься, телесные Патронусы тоже всегда принимали форму животных. Гарри присел на корточки и протянул вперед руку ладонью вверх. Он вдруг вспомнил, как они с Северусом кормили лебедей в лондонском зоопарке, и пожалел, что не припас для миссис Малфой никакого угощения.
В этот момент он внезапно ощутил страшную слабость во всем теле. Спокойная поверхность пруда зарябила перед глазами, и видение стало расплываться.
– Нет, нет, нет! – закричал Гарри, удерживая ментальную связь с душой Нарциссы. – Не исчезай! Плыви ко мне!
Птица послушалась и быстро заскользила по воде навстречу зовущему ее Поттеру. Гарри от волнения почти перестал дышать. Лишь когда алый клюв доверчиво ткнулся ему в ладонь, он позволил себе выдохнуть и открыть глаза.
В этот раз здание тряхнуло еще основательнее, стекла в окнах жалобно задребезжали, а светильники, освещавшие палату, угрожающе замигали.
Нарциссе понадобилось гораздо больше времени, чем Драко, для того, чтобы прийти в себя. Минуло не менее четверти часа, прежде чем ее веки затрепетали, а с бескровных губ сорвалось одно-единственное слово:
– Драко...
– Он жив, – Гарри склонился над бледным подобием некогда царственной красавицы, – с ним все будет в порядке. Я сейчас позову к вам колдомедиков.
Он махнул рукой, и ширма, загораживавшая половину палаты, испарилась.
– У тебя получилось? – Драко приподнялся на локте, устремив полный страха и надежды взгляд на Гарри.
– Да, – тихо ответил Поттер, чувствуя, как силы покидают его, – она уже приходит в себя.
– Гарри, то, что ты для нас сделал... – в голосе Малфоя вновь послышались слезы, – я... мы никогда этого не забудем. Наша семья в неоплатном долгу перед тобой.
– Я сделал это для себя, Драко, но все равно спасибо! – Гарри направился к двери, но был вынужден схватиться за стул, чтобы не упасть.
– Мерлин, ты совершенно вымотался. Давай я помогу, – Малфой попытался подняться, но ноги совсем не слушались его.
– Тебе пока рановато вставать, – вымученно улыбнулся Гарри. – Не переживай, я справлюсь. Мне просто нужно домой.
Он отменил Запирающие чары и, распахнув дверь, сообщил собравшимся на пороге испуганным и ошарашенным целителям:
– Малфои пришли в себя. Я сделал все, что мог. Дальше – вы сами.
И, не дожидаясь расспросов, аппарировал в Блэк-хаус.
Что еще можно почитать
Пока нет отзывов.