Без сахара

Гет
Завершён
G
Без сахара
автор
Пэйринг и персонажи
Описание
На лакированный стол бесцеремонно рухнула кипа сопроводительных документов. Герцог уже был немало наслышан о весьма сложном характере небезызвестной судебной дуэлянтки при дворце Мермония, но все же рассчитывал, что их первая встреча будет выглядеть иным образом.
Отзывы

Часть 1

      Безынтересно изучив сопроводительные документы, герцог крепости Меропид вздохнул, подтягивая с другого края стола свежую газету. Казалось, с момента получения им нового титула, прошло уже несколько месяцев, но эта роль все еще не стала привычной рутиной, и нежданные гости в кабинете приносили такой же дискомфорт, как и жандармы для заключенных, заявляющиеся в темницу, когда им вздумается. Когда половина жизни проходит взаперти, начинаешь по-своему ценить одиночество. Несмотря на то, что даже у такого замкнутого человека, как Ризли, когда-то были товарищи. И вот, прямо сейчас перед ним стоит человек, который именно так себя и именует. Позади него — два жандарматона, направляющих свой прицел в затылок преступнику. А по правую руку — судебная дуэлянтка, которая и привела осужденного мужчину к герцогу по его просьбе. Нарушает устав? Проверяет его? Ризли поднял взгляд на девушку, не успев и развернуть газету, услышав обращение в свой адрес.       — Каким будет ваш вердикт, управляющий?       — Палата Ордали приговорила господина Хьюго к аресту по результатам судебного поединка. — без энтузиазма припомнив содержание изученных документов, ответил герцог. — Не совсем понимаю, что требуется от меня, если и так все решено?       — Ризли! — с надрывом выдохнул осужденный, готовый буквально броситься к сидящему за столом мужчине, но не рискнувший так сделать, заслышав за спиной предупредительный скрежет жандарматона. — Неужели ты не узнаешь меня? Это же я, старина Хьюго! Знал тебя еще мальцом совсем. Приемные родители ведь совсем не заботились о тебе, даже средств на пропитание не давали. Ты что, не помнишь, как я всему обучал тебя? Как вытаскивал из всех передряг? Неужели теперь ты предашь меня таким образом?!       Но Ризли все отлично помнил. Помнил, как этот человек пользовался тем, что за маленьким ребенком практически никто не следил и использовал его в собственных целях, вынуждая воровать и делиться награбленным с ним. При этом, Ризли был не единственным таким — среди «взращенных» Хьюго воров было немало беспризорников, с некоторыми из которых мальчик даже успел тогда подружиться. Но жизнь довольно быстро разлучила их — кому-то удалось сбежать, кому-то же повезло меньше. Когда подростка привели в зал суда, он, не желая выдать своих друзей, чистосердечно признался не только во всех своих, но и в некоторых их злодеяниях. При этом за Хьюго он и вовсе не обмолвился. Удивительное совпадение, но в этот же день, когда на стойке регистрации в крепости Меропид Ризли протягивал листок с именем и сроком заключения, он обнаружил в своем кармане Глаз Бога. И вот, человек, полностью изменивший его судьбу, стоит перед ним с молящими глазами и просит пощадить его. Решение герцога — это вовсе не месть. О таком Ризли и вовсе никогда не задумывался. Во-первых — прошлое для него уже давно осталось в прошлом. А во-вторых…       — Закон одинаков для всех. — откинувшись на спинку стула и развернув газету, спокойно ответил Ризли. — Подчеркну — абсолютно для всех.       — Но ты не можешь со мной так поступить! Одумайся! — перешел на повышенный тон осужденный, но его пыл тут же остудила судебная дуэлянтка.       — Соблюдайте субординацию в кабинете управляющего. — резко произнесла Клоринда, от строгих ноток в голосе которой Ризли рефлекторно прочистил горло, едва не выронив газету из рук. Впервые за время, как он получил свой новый титул, герцог оценил его по достоинству. Вон какие знатные личности теперь на его стороне. Клоринду он видит всего третий раз, и оба предыдущих — лишь со стороны, когда дуэлянтка сопровождала конвой особо отъявленных преступников в крепость. Причем в первый из них Ризли еще сам значился заключенным Меропида. Тогда он еще подумал, что было бы любопытно встретиться с этой девушкой на арене панкратиона. Но понимал, что сразиться с судебной дуэлянткой можно лишь на сцене «Эпиклеза», отстаивая свою честь при несогласии с решением суда. С дуэлями у Ризли вовсе не вязалось — последний раз тот, кому он бросил вызов во имя чести, справедливости и порядка, вовсе сбежал. А с учетом, что это был предыдущий управляющий крепости Меропид, не осталось никого, кто мог бы подписать бумаги об освобождении юноши, срок отбывания которого подошел к концу. Поэтому Ризли поступил так, как посчитал нужным — вошел в кабинет управляющего и взял все дела в собственные руки. Еще больше интерес к загадочной дворцовой персоне подогревали слухи, что не было еще ни одного человека, победившего Клоринду в поединке. Заочно Ризли уже не в меру восхищался этой девушкой, а теперь она стоит перед ним собственной персоной. Герцог расправил плечи, удобнее устроившись на стуле и бегло поднимая глаза на дуэлянтку в странной и из ниоткуда взявшейся надежде встретиться взглядом. Но колкий фиалковый взор сейчас был направлен исключительно на преступника. Возникшая пауза все же заставила перевести взгляд на молчаливого управляющего, и вся смелость тут же убежала на самое дно Первозданного моря — Ризли уткнулся в газету, другой рукой что-то рассеянно нащупывая на столе и напряженно упершись на нее, так ничего и не обнаружив.       — По прогнозу опять обещают дождь. — не понимая, зачем вообще это говорит, произнес герцог. — Незадача, а я как раз планировал сегодня выбраться на поверхность.       — Я так понимаю, могу отвести заключенного в камеру? — проигнорировав невпопад сказанное управляющим, ответила Клоринда.       — Послушайте… Как так можно, у меня ведь сегодня День рождения. — Хьюго словно пытался цепляться уже за любую, даже малоперспективную возможность спастись от заточения. — Неужели вы способны так жестоко обойтись с именинником?       — Отлично! Тогда в столовой тебя будет ждать двойная порция бесплатного питания. — перелистнув страницу, оптимистично ответил Ризли и даже не сразу понял, почему заключенный это воспринял в штыки.       — Ну же, Ризли, друг мой! Завязывай с этим спектаклем. — дернул плечом заключенный, осознавая, что заведенные за спину и скованные наручниками руки не освободить. — Мы ведь когда-то пообещали вытащить друг друга из любой беды.       «И где же тогда ты был, когда мне выносили приговор» — беззлобно подумал герцог.       — Знаешь, говорят, что дружба строится там, где нет конфликта интересов. Ты желаешь получить свободу. Мне же важно не дать ее обрести человеку, преступившему закон. — Ризли поднял глаза на Хьюго, который уже выглядел подозрительно смирившимся. — Какой же я тебе друг в таком случае.       Похоже, спокойствие заключенного имело под собой какую-то опору. Управляющий крепостью проследил за его взглядом, исподлобья направленным на судебную дуэлянтку. Поймав себя на одной мысли, Ризли отложил газету и подтянул к себе сопроводительные документы.       — Получил статус и теперь решил смотреть на всех сверху вниз, значит? — с едкой ухмылкой произнес Хьюго. — Но помни, Ризли — чем выше забираешься, тем больнее падать.       — Как видишь, я предусмотрительно забрался на самое дно. — безэмоционально ответил герцог, пробегая глазами по бумагам. Обнаружив что-то, он вопросительно поднял взгляд на дуэлянтку. — Мадемуазель Клоринда, можете подойти?       Девушка вскинула бровь, после чего кивнула жандарматонам и подошла ближе к столу, за которым сидел Ризли. Тот подтянул бумаги ближе к себе, согнув руку в локте и облокотившись головой на кулак, после чего постучал пальцем свободной руки по записям на одном из листов.       — Я бы хотел уточнить этот момент. Взгляните.       Клоринда вздохнула и обошла стол, остановившись возле герцога. Дуэлянтка оперлась рукой на стол, склонившись и изучая то, на что указывал управляющий.       — В графе первичной выдачи премиальных купонов значится «ноль». — неспешно произнес Ризли, проведя пальцем по строке. — Насколько я понял, в его деле не сказано ничего про особо тяжелые преступления. А значит, заключенному в первый день полагается выдать десять купонов.       — Исправьте тогда. — сухо ответила Клоринда, посмотрев на герцога. — Это ведь в вашей, а не в моей компетенции.       — Вы исключительно правы. — улыбнулся в ответ мужчина, после чего взял ручку и внес поправки в документ. — Но хочу отметить, что это уже не первый раз, когда сопроводительные документы содержат ошибки. Я не такой частый гость во Дворце, как вы, так что хочу попросить передать тем, кто заполняет бланки, внимательнее подходить к своей работе.       — Я передам. — согласно кивнула дуэлянтка, забирая стопку документов из рук Ризли и возвращаясь к заключенному. — Можем идти?       — Не смею задерживать. — отодвинувшись на стуле назад, Ризли стал задумчиво перебирать в нижнем ящике стола, то и дело бубня себе под нос что-то вроде «только ведь вчера покупал, неужели, закончилось». «Странный» — резюмировала про себя Клоринда, и последовала по лестнице вниз за жандарматонами и заключенным.       Подходя к развилке с камерами в административном районе крепости, дуэлянтка кивнула жандарматонам, позволяя механизмам вернуться на свой пост. Хьюго оказался не в меру болтливым — возможно, в очередной раз пытался добиться если не прощения, то хотя бы пересмотра дела. До камеры оставалось всего немного, когда мужчина практически согнулся пополам, болезненно закряхтев.       — Не симулируй, не поможет. — спокойно произнесла Клоринда, напрочь игнорируя поведение заключенного.       — Жестокая вы дамочка… а у меня, между прочим, сердце больное… — тяжело дыша, сипло ответил Хьюго. — Ох, неужели, так и умру на этой безжизненной фабрике…       — Давай тогда уж быстрее, сколько мне еще с тобой нянчиться сегодня. — отводя голову в сторону, выдохнула дуэлянтка.       — Ни капли сочувствия. Но… таким ведь и должен быть судебный дуэлянт, не так ли? — послышался металлический лязг и Клоринда тут же потянулась к кобуре, но не успела — чудом высвободившийся от наручников пленник выхватил пистолет, увернувшись от последующего удара шпагой, и приставил его к голове девушки. Затылком дуэлянтка почувствовала касание холодного металла и скривила рот, услышав смех за спиной. — Ну что, теперь не такая смелая? Искусного вора не сдержать этими вашими игрушками!       — Похоже, управляющему снова придется исправлять документы. — без тени страха в голосе, ответила Клоринда. — За покушение на убийство тебе и десяти премиальных купонов не светит. Зачем же статистику портишь?       — А кто сказал, что это лишь покушение? — ехидно прошипел заключенный, положив одну руку на плечо дуэлянтки. — Думаешь, кишка тонка выстрелить в человека? Поверь, перспективы у меня и так не ахти — так что убийство в них не внесет весомых изменений.       — О, вот вы где! — услышав голос впереди по коридору, Хьюго за плечи притянул к себе девушку, еще крепче прижимая оружие к ее голове. Как для него, так и для Клоринды, было неожиданно увидеть герцога, вальяжно приближающегося к ним. Несмотря на обстановку, Ризли говорил абсолютно спокойно, будто ничего и не происходит. — Клоринда, прошу извинить за мою сегодняшнюю негостеприимность — совсем позабыл даже угостить тебя чашечкой чая. Не каждый день ко мне наведываются столь значимые люди из Дворца. И ничего, что я так быстро перехожу на «ты»? Не то чтобы я ссылаюсь на свой статус, но…       — Еще одно слово, и я стреляю! — воскликнул Хьюго, глаза которого от напряжения уже налились кровью. Клоринда, на удивление, также была подозрительно спокойна.       — Я не люблю чай. — с едва заметной улыбкой, произнесла девушка.       — Ну же, не отказывай мне так сразу. Я по такому делу даже макаронов прикупил. — помахав пакетом с пирожными, который он сжимал в руке, с наигранным разочарованием произнес Ризли. Раздался щелчок, но… за ним ничего не последовало. Пленник нажал на курок еще несколько раз и отсутствие результата практически довело его до белого каления.       — Что за чертовщина! Беру свои слова обратно, никакой ты не судебный дуэлянт — у них оружие всегда должно быть наготове! А твой пистолет не заряжен, что за преступная халатность.       — Уверен в этом? — обернувшись через плечо, произнесла Клоринда. — Это, скорее, ты где-то просчитался. Мой пистолет, действительно, всегда наготове.       — Ого, поглядите только. — Ризли покопался в пакете с макаронами и, присвистнув, достал из него оружие. — Похоже, сегодня пирожные раздают со случайной игрушкой.       Хьюго побелел, как стена — в руках герцога было настоящее оружие дуэлянтки. Этот резной дизайн нельзя было спутать ни с чем иным. «Но как?»       — Забавно, да? — подкинув пистолет в руке, произнес управляющий крепости. — Ты ведь сам мне когда-то говорил, что вора всегда могут выдать его глаза. Поэтому нужно смотреть на что угодно, но только не на предмет своего интереса, который ты и планируешь украсть. Этим ты себя и выдал.       — Понятно, вот почему ты просил ее подойти к себе. — скрипя зубами, процедил заключенный, понимая, что именно произошло. — Тогда и подменил оружие. Но неужели дуэлянтка этого не заметила?!       — Заметила. — отрезала Клоринда, бросив взгляд на Ризли. — У него слишком дрожали руки, чтобы это можно было назвать идеальным маневром.       — Кхм, немудрено, у меня сахар в крови упал. — смутившись, хмуро бросил герцог. — Ни одной кружки чая с утра до сих пор не выпил.       — Благодарю за помощь, но я бы с ним и без этих фокусов справилась. Но, конечно, было интересно посмотреть, на что способен этот человек и верную ли меру пресечения ему выбрали.       Посчитав, что ему удастся сбежать, пока эти двое беседуют, Хьюго быстро метнулся в сторону, но дорогу ему тут же перегородила протянутая Клориндой шпага. В другую сторону бежать смысла не было — там был тупик. А в следующий момент раздался выстрел — Ризли вжал голову в плечи, неуверенно посмотрев на потолок, но тут же расслабленно выдохнул.       — Ну хоть не в трубу. А то их только поменяли. Но, как видишь, пистолет судебной дуэлянтки, действительно, заряжен. Так что ты должен извиниться перед мадемуазель Клориндой за то, что сказал. И поспеши — на звук сейчас сбегутся жандарматоны, другой возможности у тебя может и не быть.       — Простите меня, госпожа Клоринда! — дважды просить заключенного не стоило — он тут же упал на колени, кланяясь девушке. — Прошу, простите мне этот поступок! Не вносите его в мое дело, меня ведь тогда точно ждет пожизненное.       — Это пусть решает управляющий Ризли. — хмыкнула дуэлянтка, кивнув в сторону герцога. — Меня твоя судьба дальнейшая не интересует.       «Ох и переполнилась бы наша крепость людьми, если бы эта девушка была не дуэлянткой, а судьей» — подумал про себя управляющий. Но то, что Клоринда призналась, что заметила его маневр с пистолетами, даже немного польстило — стало быть, она доверилась ему, раз позволила эту небольшую шалость. Коридор крепости вскоре наполнился жандарматонами, во главе с которыми шел один из охранников. Преступника увели в его камеру под громкие возгласы мужчины и мольбы о пощаде. Когда камера уже была заперта и жандарматоны вернулись на пост, охранник подошел к Ризли и Клоринде.       — Госпожа, приношу извинения за произошедшее. Давно к нам не попадали такие талантливые взломщики, весьма филигранно удалось ему вскрыть наручники. Обещаю, такого больше не повторится. — затем он повернулся к управляющему. — Ваша светлость, секретарь уже обработал документы — правильно понимаю, заключенному нужно выдать десять премиальных купонов?       — О, кажется, я случайно расписал ручку на одном из документов. — помахал рукой мужчина. — Изначальная информация была правильной, не стоит выдавать ему купонов. И я сегодня подам запрос о пересмотре судебного решения — все-таки, покушение на убийство также нельзя упускать из виду.       Служащий послушно поклонился и отправился на свое рабочее место. Клоринда с неким одобрением посмотрела на потупившего взгляд на пакет с макаронами Ризли.       — Значит, закон одинаков для всех?       — Абсолютно. — вторив уже ранее сказанному, с улыбкой произнес герцог. Мужчина подошел к дуэлянтке, протягивая ей пистолет. Девушка благодарно кивнула, но когда она протянула руку вперед, Ризли приподнял руку вверх, заводя дуло пистолета за плечо. Клоринда с недоумением взглянула на него. — Кажется, я так и не получил ответа на свое безотказное предложение.       Судебная дуэлянтка удивленно приоткрыла рот, после чего тяжело вздохнула, упершись рукой в бок.       — Разве безотказное предложение на то и безотказно, что не требует ответа?       — Справедливое замечание. — снова протянув оружие, ответил управляющий крепости. — Что ж, тогда, какой чай предпочитает мадемуазель?       — Никакой. — с усмешкой ответила Клоринда, обхватив пальцами пистолет и поднимая глаза на герцога. — Но разве ты оставляешь мне выбор?

***

      Размешав сахар в чайной кружке, Ризли обошел стол и умостился за него. Напротив, за невысоким кофейным столиком, сидела Клоринда, задумчиво разглядывающая содержимое чашки. Слова из не особо разговорчивой девушки приходилось буквально тащить клещами, но, в то же время, герцог уже не ощущал себя в малокомфортной обстановке, как было при их недавно состоявшейся личной встрече.       — Угощайся. — кивнув на открытый пакет с пирожными, произнес Ризли. В ответ дуэлянтка отрицательно покачала головой.       — Спасибо. Буду только чай.       — Ну, смотри. Многое теряешь. — пожав плечами, ответил герцог, откусывая один из макаронов.       — У тебя сегодня мало дел, герцог? Раз уж решил потратить время на чаепитие с малознакомым человеком. — Клоринда закинула ногу на ногу, поднимая глаза на Ризли. — Такое ощущение складывается, что у тебя даже больше свободного времени, чем у меня. Ты случайно не купил себе этот титул?       Обернутая в язвительный холодок фраза могла бы и задеть, но кого угодно, только не управляющего крепостью. Он лишь поймал себя на каком-то внезапном азарте — подтолкнув ногой ящик стола, со скрипом выехавший навстречу, он бросил Клоринде «погоди-ка» и с шумом вытащил несколько увесистых документов. Девушка заинтересованно смотрела за ним и даже сделала наконец первый глоток чая.       — Та-ак, давай посмотрим. — перелистывая стопки бумаг, задумчиво протянул Ризли. — «За отличное управление»… «Активный приток налогов»… «В особом порядке присваивается титул»… А знаешь, ты похоже попала прямо в точку!       — Шутник, значит. — хмыкнула Клоринда, улыбнувшись уголком рта.       — А вот тут промах. — наигранно покопошившись в документах, вздохнул Ризли. — Такого титула мне пока не выдали.       — Мне нужно будет официально подписать какие-то документы, чтобы его выдали? Похоже, придется еще и привлечь к этому делу месье Невилетта. А у него и без того сейчас дел невпроворот. — Ризли улыбнулся в ответ на прозвучавшую фразу. Ему нравилось, что разговор перешел в такую легкую форму, словно беседуют двое старых друзей, а не люди, которые буквально несколько часов назад познакомились.       — Тогда давай не будем его лишний раз тревожить. — помешав чай ложкой, ответил герцог. — А насчет «малознакомых людей» — что мешает узнать друг друга получше? Смотри, например, сейчас одну забавную вещь о себе расскажу. Я вот давно хотел вызвать тебя на дуэль, представляешь. Да что уж там вызвать — еще и победу одержать. Увы, случая не подворачивалось и вряд ли бы он подвернулся. А тут, только погляди — у меня сегодня была возможность выстрелить из пистолета судебной дуэлянтки! Но и это не главное — она еще и соглашается выпить вместе со мной чаю, хотя, если верно помню, вообще его не любит. Интересно, это можно засчитать, как небольшую победу в своеобразной дуэли?       Клоринда ненадолго задержала взгляд на управляющем крепости, после чего сдержанно рассмеялась, прикрыв рот кулаком. Тот даже опешил — ему казалось, эта холодная и отстраненная девушка и вовсе не умеет выражать эмоций. Сделав несколько глотков чая, он с интересом посмотрел на дуэлянтку, своим видом демонстрируя, что хотел бы услышать от нее ответа.       — Слишком сладко. — наконец ответила Клоринда, что еще больше запутало Ризли. Вопросительно поморгав, он придвинулся ближе к столу. — Говорю, ты положил сахар в чай. А я просила без.       Поняв, что имела в виду девушка, герцог хлопнул ладонью по лбу, тут же поднимаясь из-за стола.       — Ох, мои извинения. Привычка. — Ризли спешно подошел к судебной дуэлянтке, протягивая руку. — Давай, сейчас переделаю.       — Не нужно. — сделав еще один глоток, что лишь еще больше удивило герцога, ответила Клоринда. — Мне нравится. Лучше расскажи, как же ты так умудрился — стать управляющим крепости. Насколько мне известно, герцог Ризли, ты раньше был таким же заключенным в стенах Меропида.       Но мужчина словно оглох на оба уха. «Ей понравился мой чай! Еще и с сахаром. У нее либо биполярное расстройство, либо она так неумело со мной флиртует». Немного отойдя назад, Ризли уперся руками на край своего стола.       — О, ну это такая долгая история. У мадемуазель Клоринды ведь, наверняка, меньше свободного времени, чем у «подкупного» герцога.       — Думаю, пока я не допью, смогу послушать этого «подкупного» герцога. А то как-то даже невежливо будет уходить. — уверенно ответила девушка, что заставило Ризли опустить голову и утробно рассмеяться. Мужчина умостился на край стола и сложил руки на груди, с вызовом посмотрев на дуэлянтку.       — Воспитанности тебе не занимать. Ну смотри, за язык никто не тянул. Правда, боюсь, в процессе моего рассказа может потребоваться вторая, а возможно и третья чашка чая. Без сахара, конечно.
Отзывы
Отзывы

Пока нет отзывов.

Оставить отзыв
Что еще можно почитать