Автор оригинала
Maeglin_Yedi
Оригинал
https://archiveofourown.org/works/31292996
Пэйринг и персонажи
Метки
Описание
Гарри Поттер исчез, когда ему было четыре года, и теперь волшебный мир считает его мертвым. Но когда его имя появляется из Кубка Огня, Гарри возвращается в урагане молний; взрослый мужчина, выросший в мире насилия, более могущественный, чем кто-либо мог себе представить, и что хуже всего? Ему наплевать на волшебный мир.
Естественно, Волдеморт заинтригован этим новым и улучшенным противником.
*От автора «Омрачение твоей души»*
Примечания
В этой истории Гарри и Волдеморт очень разные. Но оба взрослые, оба зрелые, оба очень сильные, и оба очарованы друг другом. Здесь они действительно равны.
Посвящение
Для тех, кто устал от глупого малыша Гарри, который ничего не умеет.
Глава 2
18 декабря 2021, 02:28
Северус гордился тем, что полностью контролирует свои способности. Он был мастером окклюменции, главой Слизерина, настоящим шпионом, и все же даже ему было трудно удержать свой рот от того, чтобы он не раскрылся.
Гарри Поттер, Мальчик-Который-Выжил, пропал без вести десять лет назад, а теперь каким-то образом вернулся взрослым человеком. Дитя Лили, которое он поклялся защищать, отродье Поттера, несомненно, волшебник с огромной силой. Северус не был знаком с этой силой, которой обладал Гарри Поттер, но он чувствовал ее через все помещение, как холодную дрожь, пробегающую вверх и вниз по спине.
Альбус пытался успокоить этих проклятых кретинов, и Северус взял ситуацию в свои руки, схватив палочку и выпустив несколько громких взрывов по залу.
— Любой, кто через две минуты будет все еще находиться в этом зале, а не в своей гостиной, будет отбывать месяц отработок вместе со мной! — кричал он сквозь какофонию голосов перевозбужденных студентов. Эта угроза, казалось, подействовала на его слизеринцев и большую часть когтевранцев. Казалось, все хаффлпаффцы глухи к угрозам отработок, вероятно, из-за того, что, наконец, получили некоторое признание, когда одного из них выбрали чемпионом Хогвартса. Вскоре они обнаружили, что ничтожная победа не сделает их невосприимчивыми к гневу Северуса.
А гриффиндорцы ... ну, чем меньше говорят о гриффиндорцах, тем лучше, как обычно считал Северус. Ах, подождите, по крайней мере, мисс Грейнджер тащила за собой двух своих одногруппников из холла. Умная девушка. Можно было только догадываться, как она вообще оказалась на факультете умственно отсталых.
Минерва наконец вышла в центр после того, как преодолела шок от спонтанного появления мальчика Поттера и взяла под контроль своих львов, что они покинули зал так быстро, чего нельзя было ожидать от кучки безмозглых придурков.
А хаффлпаффцы по-прежнему были убеждены, что теперь они заслуживают особого отношения, потому что один из них был достаточно глуп, чтобы участвовать в турнире, который вполне мог убить его, и все ради какой-то воображаемой чести во имя своей школы, которую он собирался покинуть, во всяком случае, через год.
Северус навис над концом стола Хаффлпаффа.
— В свои спальни сейчас же, или вы все будете разгребать дерьмо за гиппогрифом до конца учебного года, запомните мои слова!
Эта угроза и нежные побуждения Помоны наконец заставили барсуков поспешить к своим грядкам. Каркаров и Максим позаботились о том, чтобы их собственные ученики немедленно ушли, но сами остались, пара любопытных дураков, вот кем они были.
Альбус смотрел на Поттера так же, как Хагрид смотрел на зверя Поттера, огромными оленьими глазами, полными желания и благоговения. Северус закатил глаза, потому что, честно говоря, это было всего лишь отродье Джеймса Поттера, и не нужно было раскатывать красную ковровую дорожку или отдавать ему ключ от замка.
— Вы все еще не ответили на мой вопрос, — наконец сказал Поттер, когда воцарилась тишина. Он стоял совершенно неподвижно, его зверь молча сидел рядом с ним, в то время как они оба пристально наблюдали за цирком вокруг них.
— А, я действительно извиняюсь, но, как вы могли видеть, мы должны были сначала уложить учеников в их кровати, прежде чем мы сможем нормально поговорить, — ответил Альбус самым доброжелательным выражением лица, голосом, полным нежелательных заверений, и глазами, блестящими, как сумасшедшие.
Северус подавил желание блевать.
— Меня зовут Альбус Дамблдор, это школа чародейства и волшебства Хогвартс, — Альбус выжидательно помолчал несколько секунд, — Вы, должно быть, слышали о Хогвартсе?
Поттер не подал виду, что узнал это имя. Вместо этого он посмотрел на Альбуса ярко-зелеными глазами. По крайней мере, они перестали светиться, как когда он впервые появился.
— Зачем вы привели меня сюда? Обычно я не отвечаю на вызовы, но этот был настолько силен, что я не мог игнорировать.
— Ну, на этот вопрос нелегко ответить. Я предлагаю собраться в моем кабинете, где мы сможем более комфортно ответить на ваши вопросы, и, надеюсь, вы ответите взамен на несколько наших, — Альбус дружелюбно указал на дверь, ведущую в холл.
— Ведите, — Поттер ответил на жест Альбуса своим.
— Возможно, наш егерь сможет позаботиться о вашем товарище, — сказал Альбус, когда они начали выходить из холла.
— Да, я был бы счастлив присмотреть за ним, — сказал Хагрид таким нетерпеливым тоном, Северус был уверен, что тот вот-вот упадет на колени и будет умолять разрешить погладить уродливого зверя.
— Она... — сказал Поттер, изумленно изогнув губы, хотя большая часть их оставалась скрытой под его бородой, — Ее зовут Кекет, и она предпочитает оставаться со мной, — затем он проигнорировал очевидное разочарование Хагрида и снова обратил внимание на Альбуса, — Уверяю вас, она жила со мной дома, и не создаст неприятностей, пока другие не начнут беспокоить ее.
— Тогда очень хорошо, — Альбус выглядел настолько счастливым, что Поттер вернулся в Хогвартс, что, вероятно, позволил бы ему оставить зверя с собой, даже если бы Поттер объявил, что собирается вынести пол замка.
— Боюсь, Велес не так хорошо себя ведет, — сказал Поттер, и, услышав свое имя, огромный ворон спустился и приземлился Поттеру на плечо, каркая:
— Велес - хорошая птица.
— Да, — согласился Поттер гораздо более дружелюбным тоном, чем до сих пор, — Но ты также нарушитель спокойствия.
Ворон с этим не возражал, и Северус боролся с побуждением бросить проклятье в птицу прямо на плечо Поттера. Конечно, у порождения Джеймса Поттера были особые животные-компаньоны, которых больше ни у кого не было. Северуса нисколько не удивило, что Поттер оказался таким же избалованным, каким всегда был его отец.
Ворон клюнул косу Поттера, потянув за металлическую безделушку, и Поттер поднял руку, жестом показывая птице, чтобы она остановилась, смиренно вздохнув. Возможно, птица обосралась на меховой плащ Поттера. Можно было надеяться. Пока они шли по коридорам Хогвартса, Поттер спокойно наблюдал за окружающим, лицо ничего не выдавало. Северус отошел на небольшое расстояние позади него, наблюдая за Поттером, замечая, как он двигался - как опытный воин, ожидающий атаки с любого направления, и как он тонко поворачивал голову во всех направлениях, рассматривая как можно больше деталей, вероятно, чтобы запомнить.
Но затем уродливый зверь, стоявший рядом с Поттером, решил взобраться прямо по стене, пока он не стал буквально ходить по потолку вверх ногами, как будто это было нормально. Северус никогда раньше не видел ничего подобного.
— Ох, — вздохнул Хагрид, немного больше влюбляясь в каждое слово, слетавшее с его уст, — Я не думал, что такое животное может ходить по потолку. Что это за тварь, Гарри?
Поттер на мгновение взглянул на Хагрида через плечо, а затем небрежно пожал плечами.
— Знаете, я ее никогда не спрашивал.
И это ровно ничего не говорило.
Северусу совсем не нравилось, что зверь без имени буквально висит над его головой, учитывая, что его челюсти были достаточно большими, чтобы съесть его голову одним щедрым укусом. Но Северус умел не выдавать ни намека на свои настоящие чувства, и, пока он присоединялся к процессии, не терял четкости в своих чертах лица.
Только когда они достигли горгульи, охранявшей кабинет директора, Альбус обернулся и, казалось, понял, что каждый сотрудник и все их гости следовали за ними в надежде услышать историю Поттера.
— Так, — сказал Альбус своим самым печальным голосом, — Боюсь, мой кабинет недостаточно велик, чтобы вместить всех нас одновременно.
Конечно, это чушь. Этот человек был волшебником и мастером трансфигурации. Он мог бы расширить свой офис, если бы захотел. Северус видел, как он это делал в конце войны, когда здесь собрался весь Орден Феникса или то, что от него осталось после большого количества жертв и некоторых заключений. Но Альбус, очевидно, хотел оставить свою новую любимую игрушку при себе еще какое-то время, прежде чем ему придется делиться ею со всем миром.
— На данный момент я думаю, что Минерва, Северус, Аластор и я будем достаточной толпой для мистера Поттера этим вечером, — конечно же, члены Ордена Феникса.
Несколько человек возмутились, одни громче других. Каркаров и Максим, казалось, думали, что они должны быть там, так как Поттер был назван чемпионом турнира, но Альбус отмахнулся от них, указав, что они не собираются обсуждать турнир этим вечером, но они могут подождать до следующего дня, когда Каркаров и Максим смогут присоединиться к ним для этого разговора. А пока, - предложил Альбус, - им следует проинформировать своих чемпионов о правилах турнира, а Помона должна сделать то же самое для Диггори. По крайней мере, казалось, что бедняги, которые должны были быть в центре внимания в тот вечер, по крайней мере, получат инструкции, которые им нужно было услышать, и они не останутся забытыми в боковой комнате за пределами большого зала.
Барти Крауч, казалось, считал, что он должен участвовать в беседе с Поттером от имени Министерства, все таки он был Грюмом. Альбус подбадривал Барти, сладко попросив его пойти в Министерство, чтобы там все подготовить к возвращению Гарри Поттера, что бы это ни значило. Северус понятия не имел для чего это, кроме нескольких ужасающих моментов, в которых Фадж произносил какую-то преувеличенную речь о возвращении нашего спасителя или о чем-то таком же невыносимом.
В конце концов, все, кому не должно было быть там, разбежались, и их небольшая группа поднялась по лестнице в кабинет Альбуса, в то время как зверь все еще использовал потолок, потому что почему бы и нет.
— Пожалуйста, присаживайтесь, — Альбус наколдовал несколько удобных стульев, а Минерва попросила домового эльфа подать им чай. Северус подумал, не будет ли слишком грубо сказать домашнему эльфу, чтобы он принес ему бутылку виски, потому что ему нужно было выпить прямо сейчас.
Грюм отказался от чая и вместо этого отпил свою фляжку, удачливый ублюдок.
— Теперь, когда мы все здесь, Гарри, мой мальчик, позволь мне сказать тебе, как я счастлив, что ты снова с нами, — произнес Альбус, размешивая три кусочка сахара в своем чае.
— Я не ваш, уверяю вас, — резко сказал Поттер с настоящей злобой в голосе, заставив Альбуса удивленно моргнуть, — Я свободный человек, и я сделаю все возможное, чтобы так и было. А теперь скажите мне, почему вы привели меня сюда, потому что, я думаю, я был достаточно терпелив все это время.
— Э… да… Я ничего не имел в виду, мой… Прости, Гарри, я перейду к делу, обещаю, — Альбус выглядел чертовски покрасневшим школьником на первом свидании, и звучал так же. Великий директор Хогвартса, превратившийся в неуклюжего дурака.
— Наша школа проводит волшебный турнир, и во время процесса отбора чемпионов твое имя появилось из кубка, который был зачарован, чтобы выбрать лучшего из возможных чемпионов, тем самым связав тебя волшебным контрактом, — терпеливо объяснил Альбус, к счастью, вернув себе большую часть хладнокровия.
Позади них раздался небольшой шум, когда зверь пробежал по стене с картинами предыдущих директоров, хлопая им по лицам, как самая уродливая и глупая домашняя кошка в мире. Директора громко жаловались, вероятно, потому что зверь не позволял им мирно притворяться спящими, пока они подслушивали все, что говорилось.
— Кекет, сюда, — позвал Поттер, похлопывая себя по бедру. Зверь дал еще двоим директорам несколько ударов своей огромной лапы, прежде чем скользнуть по стене и остановиться у ног Поттера.
— Почему мое имя вообще появилось в кубке? — спросил Поттер, когда зверь успокоился.
— Потому что кто-то подкинул твое имя в него, — вмешался Грюм, его волшебный глаз полностью сосредоточился на Поттере, — Это мог сделать кто угодно, потому что единственная система безопасности вокруг кубка была предназначена для того, чтобы несовершеннолетние студенты не смогли кинуть свои имена туда.
— Возможно, это даже была ошибочная шутка, — сказала Минерва, сжав губы. Она явно думала, кто мог бы сыграть такую безвкусную шутку, но долго думать не пришлось. Северус точно знал, к какому выводу она пришла: упомянутые шутники похожи друг на друга и имеют рыжие волосы.
— Какой бы ни была причина, она вернула тебя домой, — заключил Альбус, весело хлопнув в ладоши. Похоже, Поттер нисколько не разделял это мнение. — Теперь, мой… Гарри, не мог бы ты рассказать нам, где ты был последние десять лет?
— И как ты вдруг стал взрослым, хотя тебе должно быть четырнадцать, — добавил Грюм, подозрительно поглядывая на мужчину вверх и вниз.
— Где я был? В Сантике. А почему я взрослый? Потому что время - забавная вещь, которая имеет свойство двигаться по-разному в разных измерениях. Вы говорите, что мне должно быть четырнадцать? Что ж, мне вдвое больше, так что это означает, что время в Сантике движется вдвое быстрее, чем здесь, — сказал Поттер с видом ученого, который десятилетиями изучал предмет, который он только что описал.
— Очаровательно, — сказал Альбус, и ему действительно казалось, что все, что говорил Поттер, было интересным. Северус не знал, что и думать. Он определенно никогда не считал очень важным вопрос о существовании других измерений, когда был занят тем, чтобы выжить на войне, а затем направлять сотни студентов через семь лет высшего образования. — Что такое Сантика? — спросил Альбус, и все, казалось, наклонились ближе к Поттеру в ожидании ответа на этот вопрос.
— Сантика - это мир, просто отличный от этого.
Северусу пришлось признать, что Поттер обладал настоящим талантом отвечать на все вопросы, но при этом говорить очень мало.
— И как ты там оказался? — Альбус сложил руки на коленях, вероятно, для того, чтобы они не дрожали от нетерпения, наконец, от разгадки этой многолетней тайны, которая чаще всего не давала им спать по ночам.
— Мастер Каракас, владелец и директор школы магии Туманных Источников, вызвал меня через миры, — сказал Поттер спокойно, хотя он только что описал то, что могло бы посчитаться похищением, — Так он собирал новых учеников. Он пустил магические щупальца по всей мультивселенной для нежеланных детей, о которых никто не заботился, с сильным магическим потенциалом, а затем втягивал их в Сантику.
Альбус моргнул раз или два, вероятно, не ожидая такого ответа.
— И ты никогда не пытался вернуться домой?
Северус не смог сдержать фырканья от абсурдности этого вопроса, и Минерва уставилась на Альбуса так, будто никогда раньше не видела этого человека.
Выражение лица Поттера можно было описать только как недоверчивое.
— Зачем мне возвращаться в темную кладовку, где я голодал? Мастер Каракас был суровым надсмотрщиком, и он твердо верил, что не надо жалеть детей, но он учил и тренировал нас, мы получали трехразовое питание, у нас были теплые кровати, подходящая одежда и много естественных источников для купания в конце дня. Дурсли, конечно, никогда мне этого не предоставляли.
Альбус снова моргнул, и Северусу так хотелось закатить глаза, что было физически больно удержаться от этого.
— Ах, да, мой… Гарри, прими мои глубочайшие соболезнования за то, как твоя семья относилась к тебе. Я понятия не имел, что Петуния не примет тебя в свою семью, когда я поместил тебя туда.
Зеленые глаза Поттера засветились едва заметным огоньком, но кроме этого он никак не отреагировал на известие о том, что именно Альбус поместил его к своим обидчикам. Хотя Северус не хотел этого, он мог хотя бы посочувствовать Поттеру за их общее несчастное детство.
— Я не уверен, что ты это знаешь, Гарри, но твои родственники погибли в огне в ночь твоего исчезновения, — сказал Альбус голосом, полным сочувствия, столь же искреннего, как и желание Риты Скитер писать правду.
Поттер никак не отреагировал, просто сидел неподвижно, как статуя, глядя на Альбуса. На его плече негромкий ворон несколько раз каркнул, но Северус не мог разобрать ни слова.
В конце концов Альбус, казалось, понял, что он ничего не добьется с Поттером, если будет продолжать вспоминать о его ужасных родственниках, поэтому он откашлялся и плавно сменил тему.
— Теперь мы должны решить, что с тобой делать, Гарри, поскольку тебе нужно будет участвовать в предстоящем турнире.
— А если я не буду участвовать? — спросил Поттер без единой эмоции в голосе.
— Ты рискуешь потерять свою магию, — Альбус мудро кивнул, и Северус мог сказать, что директору было больно столкнуться с версией их потерянного спасителя, которому просто наплевать на многое, — Ты можешь остаться здесь, в Хогвартсе, на время турнира. В это время мы также можем научить тебя магии.
— Я уже знаю магию, — ответил Поттер, закатив глаза, — И у меня есть жилье. Мне просто нужна земля, чтобы разместить его.
— Разместить? — смущенно спросил Хмури.
Поттер похлопал по сумке, прикрепленной к его поясу.
— У меня здесь хранится моя обитель. Я могу расположить его где угодно.
— Мы можем найти для этого место, возможно, где-то неподалеку от Хогвартса, — сразу предложил Альбус, явно боясь потерять человека, как только он его нашел, — На сегодня для меня будет честью, если ты останешься в этом замке, который твои родители называли своим домом семь лет.
Никакой реакции. У Северуса возникло подозрение, и он решил проверить его.
— Поттер, что ты знаешь о своих родителях?
Поттер на мгновение нахмурился.
— Что они были шлюхой и ленивым пьяницей, погибшими в автокатастрофе.
— Мистер Поттер! — ошеломленно воскликнула Минерва, прижимая руку к груди, — Твои родители не были такими. Они были добрыми, — Северус тут же протестующе закашлялся, вспоминая доброту Джеймса Поттера, — И умными людьми, которые боролись с тьмой и отдали свою жизнь за тебя.
Поттер еще раз небрежно пожал плечами.
— Это не то, что мне сказали Дурсли. И я никогда не думал о них после того, как переехал в Сантику.
— Что ж, я знаю двух джентльменов, которые были бы более чем счастливы рассказать тебе все о твоих родителях, — сказал Альбус, и Северусу захотелось застонать от мысли, что в ближайшем будущем Блэк и Люпин окажутся в замке, чтобы они могли рассказывать Поттеру истории о доброте и самопожертвовании Джеймса Поттера, забывая при этом упомянуть, что в юности этот человек был жестоким хулиганом. — Я устрою тебе встречу с ними. Один из них - твой крестный отец, и он очень расстроился, узнав о твоем исчезновении.
Поттер в ответ приподнял бровь. Ну, по крайней мере, это было что-то вместо стоической маски, на которую они смотрели до сих пор.
— Что это за слово? Крестный отец. Я не знаю.
Прежде чем Альбус успел ответить, Грюм поднял руку и грубым жестом указал на Поттера.
— Послушайте, очевидно, что Поттер ничего не знает об этом мире и своей жизни в нем, так что, возможно, нам следует предпринять более организованные усилия, чтобы обучить его, вместо того, чтобы обмениваться вопросами взад и вперёд.
— Это неплохая идея, — сразу согласилась Минерва, —Каждый из нас может взять раздел и записать любую информацию, которую, по нашему мнению, должен усвоить мистер Поттер.
— Ты хоть читать умеешь? — спросил Северус у Поттера, который выглядел весьма не впечатляюще, но он был проклят, собирался ли он потратить несколько часов на то, чтобы записывать вещи для человека, который вполне мог оказаться неграмотным.
Поттер проигнорировал возмущенное фырканье Минервы на резкость Северуса и ответил простым:
— Да. И писать тоже.
— Отлично! — Альбус встал со стула, и все сделали то же самое. Зверь использовал это как предлог, чтобы снова отправиться на охоту за мертвыми директорами вверх и вниз по стене. — Минерва может показать тебе одно из наших самых удобных мест для гостей на ночь, Гарри. А завтра Северус сопроводит тебя в Косой переулок, чтобы хотя бы посетить Гринготтс, чтобы ты можешь разобраться со своим наследством. Ах да, ты, конечно, можешь купить свою палочку.
О, Боже, теперь Северуса вызвали быть личным гидом Поттера. Как раз то, чего он всегда хотел. В мире не хватило бы алкоголя, чтобы справиться с этой вечерней катастрофой.
— Конечно, — сказал Поттер с таким же энтузиазмом, как и все это время, — Есть ли здесь место где-нибудь, где я могу принять горячую ванну? Оказывается, насильственное вытягивание сквозь измерения наносит ущерб вашим суставам.
— Ты найдешь удобные ванны в своей комнате, а домашний эльф накроет тебе поздний ужин, — заверила его Минерва, жестом показывая Поттеру следовать за ней.
Северус, Альбус и Грюм наблюдали, как Поттер и его звериные компаньоны следуют за Минервой за дверь, и в тот момент, когда она закрылась, все трое, казалось, глубоко и устало вздохнули.
— Ну, — прошептал Альбус, медленно проводя рукой по бороде, — Что ж.
— Я ничего не могу прочитать об этом мальчике и понятия не имею, какую магию он использует. Никогда раньше не чувствовал ничего подобного.
— Прошу меня извинить, — вежливо сказал Северус, — У меня завтра ранний старт, если я буду нянчиться с этим мальчишкой, — перевод: У меня горячее свидание с полной бутылкой виски в моей комнате, и никто больше не смеет беспокоить меня до конца ночи. Не дожидаясь ответа, Северус выбежал из комнаты.
оооооо
Гарри позволил Минерве провести короткую экскурсию по комнатам для гостей, которые действительно были очень удобными, в то время как домашний эльф поставил тарелку супа и несколько бутербродов на обеденный стол. В тот момент, когда Минерва пожелала ему спокойной ночи и закрыла дверь, Гарри взмахнул своим посохом, наложив самые сильные заклинания уединения, которые он знал. Затем он вынул из-под рубашки ожерелье с замысловатым золотым амулетом и потер его большим пальцем, сосредоточившись на людях, которых хотел видеть. Перед ним возникли две мерцающие фигуры, лица знакомые и любимые. Стоическое лицо Гарри расплылось в широкой ухмылке, а Велес каркнул в мягком приветствии. — Мама, папа, вы никогда не угадаете, где я!Что еще можно почитать
Пока нет отзывов.