Трудный возраст

Слэш
Завершён
NC-17
Трудный возраст
автор
бета
Пэйринг и персонажи
Описание
Типичная стадия взросления, когда чего-то хочется, но не понимаешь чего. А когда понимаешь - стыдно признаться самому себе, что тебе это хочется. Кит Майерс учится в закрытой школе и считает дни, когда можно будет вернуться в солнечную Калифорнию без скучных правил, традиций и консерватизма. Тем не менее, однажды он приходит к выводу, что некоторые правила ему все-таки могут понравится.
Примечания
Будем откровенны, автору просто хочется сбросить часть своих фантазий на бумагу. Окружающая обстановка - просто фон, поэтому не ждите особой достоверности в описании школьных будней. Давайте как в театре: закроем глаза и представим, что картонные декорации - это так и надо. Ну, и да - много кинков.
Посвящение
Фиру и Дейрдре - за консультации по Теме. Диане - за любезное разрешение воспользоваться ее персонажем: Розмари Шеффер. Мурочке - за консультации по Экономике. Дяде Терин - за доступное разжевывание теоретических Тематических нюансов. DziNe - за ее чудесные иллюстрации. Полюбоваться можно тут: https://ibb.co/WWXPJHv и тут: https://ibb.co/0h0xcXb и даже здесь: https://ibb.co/wYpDf43
Отзывы
Содержание Вперед

Часть 15. Поспешные выводы

      - Да, Митчелл… Да! Блондин такой щупленький, с голубыми глазами, а с ним темноволосый крепыш… Шестнадцать, да… Не проходили? А камеры периметра? Посмотрите, да… Приблизительно с семи часов смотри…       Калвер стоял у окна, наблюдая в его отражении за разговором заместителя директора с пунктом охраны. Седой пучок волос на голове, сжатые губы, сведенные брови - даже в домашнем платье она умудрялась выглядеть с достоинством. Уилкс, бледный почти до зеленоватого оттенка, с надеждой провожал ее взглядом, когда она ходила туда-сюда по комнате.       - Спасибо, Митчелл, мы будем ждать. Хорошо, - мисс Рейб, хотя, учитывая ее происхождение, на язык само ложилось скупое “фройляйн”, нажала отбой и повернулась к мужчинам, - официально территорию школы они не покидали. Неофициально - сейчас смотрят записи с камер.       Бесполезное занятие. В школе училось достаточное количество детей тех людей, которые были категорически против видеонаблюдения. Камеры на входе в здания, вдоль периметра внешнего забора, в коридорах учебных корпусов. Их было ничтожно мало, но вместе с тем и очень много - одна только младшая школа занимала три здания.       - Вы уверены, что больше ничего не пропало? Вещи, деньги? - Лара Рейб озабоченно поджала губы - информировать директора о ЧП ей не хотелось, но если это все-таки побег, то чем быстрее они начнут прочесывать местность, тем лучше. Школа по традиции располагалась на значительном расстоянии от населенных пунктов, сама по факту являясь маленьким городом со своими парками, площадками и магазинами. Час на машине, четыре часа пешком по шоссе. Однако ночью в тумане ничего не стоит заблудиться, а то и переломать ноги в каком-нибудь овраге.       - Нет, мэм, - сухо ответил Калвер, - только сумки с учебниками.       - Не самый лучший багаж для побега.       - У них не было причин сбегать, мисс Рейб, - подал голос Уилкс, - во всяком случае, у Майерса.       - А у Фарлоу, стало быть, были? - въедливо переспросила женщина, поджимая губы. - Вот что, господа! Позволю себе напомнить, что вы имеете дело с подростками! Подростками, у которых эмоции успешно заглушают здравый смысл! Они устроят трагедию на пустом месте быстрее, чем вы чихнете! Вы можете не видеть повода, потому что ссора с родителями не является для вас чем-то исключительным, да-да, не моргайте так жалобно, Уилкс, я в курсе обо всем! Но он есть!       - Мэм, - вступился за коллегу Калвер, которого невероятно раздражали мысли об уверенности замдиректора о вероятном побеге Уилла, - повод можно найти всегда, но не принижайте умственные способности наших студентов. Это не средняя школа, чтобы сбегать из-за недели отработок.       Шах и мат. Калвер был уверен, что Рейб еще упомянет этот факт, ведь для такого примерного мальчика как Фарлоу, неделя на кухне могла стать отправной точкой.       - К тому же, Киту некуда идти, - проблеял Уилкс, - он же иностранец.       Лара Рейб сердито фыркнула, бросила раздраженный взгляд на экран телефона, но когда она заговорила, голос ее звучал чуть мягче.       - Восемь лет назад одна ученица выпускного класса, не буду называть фамилию, пыталась покончить с собой. Ее преподаватели тоже в один голос утверждали, что тому не было причин: умная и красивая девушка, модель, встречалась с парнем из футбольной команды, имела отличный аттестат и все шансы хорошо устроиться в жизни. Когда начали разбираться, выяснилось, что ее родители рассылали портфолио дочери в модные дома, не знаю, как они правильно называются, и передавали ей ответы. Большинство отвечали согласием, ей оставалось только выбирать, вот только она хотела демонстрировать трусы в перьях, - с презрением выплюнула мисс Рейб, - а в Victoria’s Secret не набирали девочек ростом ниже ста семидесяти пяти сантиметров. Нашей ученице не хватило одного сантиметра. А вы говорите…       В дверь постучали. Все три преподавателя с надеждой повернулись к вошедшим, но это оказалась Эвелин Клауд - педагог-воспитатель девочек, учившихся на естественно-научном профиле. Позади нее стояли две ученицы и сердито буравили друг друга глазами.       - Мисс Клауд? - заместитель директора удивленно вскинула тонко выщипанные брови.       - Доброй ночи, мисс Рейб, господа, - женщина мягко улыбнулась Уилксу и Калверу, - мы опрашивали студентов, как вы просили, мэм, и выяснили кое-какую информацию. Говори, Сара.       Из-за ее спины выскользнула щуплая девочка в очках. Она бросила неуверенный взгляд на одноклассницу, но голос ее звучал твердо:       - Я видела Фарлоу и Майерса около восьми. Они заходили к нам в теплицу перед закрытием, искали Симона Мейси. Анна разговаривала с ними.       - Я понятия не имею где они! - агрессивно огрызнулась Анна. - Мы перекинулись парой слов и все!       - Спокойно, леди! - мгновенно подобралась Рейб. Калвер был уверен, что она, как и он сам, заметила бегающие в панике глаза девушки. - Еще раз и по порядку. Когда это было?       - Около восьми, мэм, - отчиталась Сара, - мы как раз собирались закрывать теплицу и обсуждали, класть ли семена в питательную среду на ночь.       Около восьми. Это хорошо, по крайней мере минус целый час неизвестности.       - Мисс Мейси, вспомните, пожалуйста, о чем шла речь. Это может быть важно.       - Фарлоу искал брата, - хмуро отозвалась Анна, - я сказала, что его здесь нет и предложила поискать в другом месте.       - Зачем ты врешь, Анна! - Сара сердито всплеснула руками и Калвер отстраненно подумал, как бы “правдорубке” ее же одноклассницы не устроили бойкот. - Ты сказала, что Симон в лаборатории и кормит крыс!       - Где я соврала?!       - Ты сказала, что не знаешь, где они! А ты знаешь!       - Тихо, леди! - прервала разгорающийся спор Клауд. - Пока мы шли сюда, я связалась с воспитателем Симона. Увы, он не знает, где ребята, они до него так и не дошли. Он даже был не в курсе, что они пропали.       - Если логика не подводит меня, Фарлоу и Майерс должны были пойти в лабораторию, имеет смысл спросить у дежурного? - предложил Калвер. - Возможно, он их видел.       - Корпус закрывается в восемь, Калвер, - любезно откликнулась Эвелин, - дежурный бы не пропустил их внутрь в такое время.       - Пожарная дверь! - вскрикнула Сара и тут же смутилась, когда все учителя повернулись к ней. - Простите… Некоторые образцы мы ставим под УФ-лампы, ящики тяжелые, и чтобы не обходить теплицу каждый раз, мы пользуемся боковой дверью… Она справа, как раз за углом. Анна как раз сегодня закрывала ее.       Несколько мгновений в помещении было тихо, а затем Анна громко и с подвываниями разрыдалась.       - Так, джентльмены, идите-ка с мисс Клауд осмотрите корпус, возможно мальчики заблудились в коридорах, а дежурный случайно запер их внутри, - деловито начала раздавать указания заместитель директора, - мисс Беллз, благодарю за неравнодушие, возвращайтесь в спальню, мисс Мейси, прекращайте рыдать, это глупая случайность! Ваша вина лишь в том, что вы не сообщили нам всего сразу…       Калвер очень сомневался, что дело обстоит именно так, но сейчас его задачей было найти Уилла и Кита, а не восстанавливать справедливость.       - Не понимаю, - пыхтя влезая в пальто, проворчал Уилкс, пока мисс Клауд звонила кому-то по телефону, чтобы корпус открыли, - как можно не заметить двух студентов в помещении?       - Вы были когда-нибудь в нашем здании? - деловито спросила Эвелин, пряча телефон в карман куртки.       - Только в оранжерее.       - Здания размещены квадратом, а учитывая размеры корпуса, можно час ходить друг за другом по кругу и не встретится, да и вообще… Это не общежитие, дежурный на входе отмечает в журнале пришедших и ушедших, если ваши студенты зашли через пожарный вход, дежурный мог посчитать, что корпус пуст и закрыть его. К восьми часам обход давно уже закончен.       На улице дул пронизывающий ветер, под ногами чавкала грязь, а шарики света фонарей размывала мелкая туманная морось. Несмотря на поздний час, во многих окнах горел свет. Калверу подумалось, насколько оперативно Рейб подняла персонал. За каких-то полчаса были проинформированны все преподаватели, поднята на ноги охрана, а те служащие, которые закончили смену, вернулись на свои места и помогали в поисках.       У входа в корпус их уже ждал мужчина в пальто, он приветливо поздоровался с Эвелин и несколько настороженно кивнул Уилксу и Калверу.       - Доброй ночи, Эвелин, - шмыгнув покрасневшим носом, сказал он, - я отправил своих ребят пробежаться по этажам, но кажется мне, что это бесполезное занятие - будь ваши студенты здесь, они бы спустились вниз на проходную. Во-первых, здесь их быстрее найти, во-вторых, тут есть диванчик.       Они зашли в холл, где справа от турникета действительно находилась стеклянная будочка дежурного с компьютером, диванчиком и россыпью журналов на столе.       - Они зашли через пожарный вход, - напомнил Уилкс, - там есть поблизости лаборатории с крысами?       - Лаборатории у нас внизу в цоколе, - охотно ответил дежурный, выкатывая кресло и садясь за компьютер, - но на первом этаже у нас есть виварий. Поскольку там имеется техническое оборудование, эти помещения оборудованы электронным замком… Так, вот, смотрите. Виварий закрыли в 19:52…       Калвер перегнулся через плечо мужчины, пробегая взглядом по таблице кабинетов.       - Мы можем открыть посмотреть? - спросил он.       - Вы считаете, кто-то мог закрыть помещение, оставив там посторонних? - удивился тот. Калвер бросил на него ироничный взгляд, а Эвелин громко фыркнула.       - У нас еще находятся особо одаренные, которые засовывают дохлых лягушек в сумки девочкам, - проворчала она и Калвер порадовался, что его студенты никого не препарируют.       - Ну, как скажете, - пожал плечами дежурный, отъезжая на кресле от стола.       Горевшие красным замки в полутемном коридоре навевали жуткие мысли, но Клауд и дежурный буднично направились к одной из дверей. Противно запищал набираемый код, а затем свет сменился на более оптимистичный зеленый. Чем-то этот момент напомнил Калверу эпизод из какого-то боевика, когда герои вскрывали то ли бункер, то ли сейф.       - Подождите, я зажгу свет, - сказала Эвелин, открывая небольшой щиток справа от двери, - здесь выключатели снаружи…       Картину можно было бы назвать умилительной. Обе пропажи беззастенчиво спали, наполовину устроившись на столе и использовав вместо одеял школьные пальто. Кит даже во сне не отпускал руки Фарлоу, вцепившись в него как утопающий в спасательный круг. По его лицу нет-нет да пробегала тревожная тень, а вот Уилл спал спокойно и безмятежно, будто ночевки в виварии не были для него чем-то из ряда вон выходящим.       Уилкс позади облегченно выдохнул, обошел Калвера и бережно потряс Кита за плечо:       - Мистер Майерс? Просыпайтесь!       Кит сонно заморгал, щуря глаза от света. Рядом с шумным вздохом проснулся Уилл.       - Мистер Калвер? Как вы нас быстро нашли… - он поискал глазами часы. - Мы думали, нам тут до утра сидеть придется.       Калвер с трудом удержался от того, чтобы не обнять обоих. Для Уилла и Кита несколько часов были “быстро”. Для него и Уилкса - медленно, страшно и очень напряженно. Противоречивые чувства, которые категорически нельзя было демонстрировать посторонним, разрывали на части. Он не ожидал от себя такого эмоционального облегчения: хотелось обнять, убедиться, что с ними все хорошо, качественно отшлепать, чтобы больше неповадно было так его волновать, и снова обнять. Однако, максимум, что Калвер себе позволил - ободряюще сжать плечо Уилла и холодно спросить:       - Как вы здесь оказались?       Кита передернуло, а Уилл поднял на преподавателей честные глаза:       - Мы сами толком не поняли, - сказал он, - мы искали кое-кого, а потом дверь случайно захлопнулась и…       Пожалуй, окажись на месте Калвера кто-то другой, он бы поверил. И дело даже было не в слабых попытках Фарлоу не ябедничать и не называть имен. “Кое-кого”, “случайно захлопнулась”... Достаточно было посмотреть на выражение лица Майерса: живая мимика американца так явно демонстрировала его отношение к происходящему, что всем было прекрасно понятно - не будь рядом тактичного и продуманного Уилла, Кит с удовольствием бы выплеснул на эмоциях все пароли и явки.       - Как всегда, - иронично отозвалась мисс Клауд, тоже глядя на мрачное лицо Майерса, - думаю, молодым людям пора уже вернуться в спальни. Я отчитаюсь мисс Рейб, что все в порядке.       Уилкс благодарно кивнул ей и, приобнимая недовольного и полусонного Кита за плечи, повел студента к выходу. Калвер успел заметить, с каким сожалением и неохотой Майерс отпустил руку Фарлоу. Похоже что-то тут все-таки произошло за эти несколько часов в темноте между ними. Нужно будет обязательно выяснить что.       - Спасибо, Эвелин, - позволил он намек на благодарную улыбку, - я отведу мистера Фарлоу и вернусь к вам. Более чем уверен, что история будет иметь продолжение.       Женщина недовольно поморщилась - это только Уилкс мог считать, что на счастливом спасении из заточения все кончается. На самом деле, Фройлян вцепится в ситуацию с цепкостью бульдога и не отступит до тех пор, пока не найдет виноватого. Или, в конце концов, будет опять наказана вся параллель.       - Есть что-то, что я должен знать перед тем как пойду к заместителю директора? - спросил Калвер, выходя с Уиллом в коридор. Где-то впереди было слышно эхо причитаний Уилкса, переживающего за своего студента. Клауд захлопнула дверь вивария, снова замыкая на электронный замок. Калвер был уверен, что она очень внимательно прислушивается к тому, что скажет Уилл. Несмотря на ее тягу к справедливости, речь явно шла о ее студентке, а то что Анна Мейси как-то причастна к этой жестокой шалости, было понятно любому, кто видел ее бегающие глаза.       - Мы действительно не видели, кто нас запер, - ответил Фарлоу, беспомощно пожимая плечами, - кричали, стучали, но нас определенно проигнорировали.       Калвер что называется спиной ощутил эту волну облегчения, которая разошлась от Эвелин. По крайней мере, прямых доказательств у них не было, но это не значит, что Лара Рейб не довольствуется косвенными.       Они вышли на улицу. Уилкс и Кит, опередившие их пусть всего лишь на минуту, уже потерялись в тумане. Стряхивая с лица противную морось, Фарлоу немного ускорился. Учитель не стал его притормаживать, наоборот подстроился под его шаг, прекрасно понимая, что Уилл стремится увеличить расстояние между ними и Клауд. Туман прекрасно искажал и скрывал голоса.       - Но у меня есть подозрения, кто это мог быть, - признался Уилл, - правда, я очень смутно понимаю мотивы.       - Анна Мейси?       - Да, - с легким удивлением отозвался блондин, - она призналась?       - Нет, но она определенно причастна. Ее подруга запомнила, что вы приходили к ней и что она отправила вас в виварий… Что вы вообще там забыли?       - Мы искали Симона, - ответил Уилл, - он же работает в том числе и в цветочной теплице, хотели попросить у него букет для Кэролайн. Кит собирался на свидание.       Калвер поджал губы, думая, что возможно он был неправ, когда позволил Майерсу продолжать псевдо-отношения с Райс. Сплошные проблемы от нее только.       - Мне и в голову не пришло, что это даже звучит глупо - Симон кормит крыс в темноте. Ну, знаете, я подумал, эти экспериментаторские заморочки, чего только эти ботаники не придумают, - задумчиво продолжал Уилл, - но уже потом, когда нас заперли, я понял, что полный профан. В том-то и дело, что оба Мейси - ботаники, а с крысами работают зоологи. Что Симону делать в виварии?       Они зашли в корпус, поэтому Калвер не успел ответить - сердитая миссис Джонс, хотя ее и упрашивали отправляться домой, демонстративно осталась и сейчас как раз заканчивала отчитывать Майерса. Кит отстраненно кивал на ее негодование, но явно больше думал о кровати, чем о раскаянии. Уилкс рядом что-то блеял про трудовой подвиг гардеробщицы и то, что они очень ценят ее должностное рвение.       - Нет времени, дамы и господа, - оборвал Калвер одной фразой весь этот фарс, - студентам давно пора в кровати. Мистер Фарлоу, живее сдавайте пальто. Полпервого, а уроки завтра никто не отменял!       Миссис Джонс оскорбленно поджала губы, а Уилкс с благодарностью взглянул на старшего коллегу. Иногда Калверу казалось, что этот нелепый педагог-воспитатель действительно состоит наполовину из неуверенного мямляния и из благодарных взглядов и кивков. Потому что для того, чтобы высказывать благодарность вслух ему обычно не хватает запала.       - Вы знали, что Кит боится крыс? - спросил Уилл, когда они уже поднимались по лестнице в свое крыло.       - Нет, но теперь знаю.       - Я тоже не ожидал, - признался Уилл, - он такой ну… Выглядит как герой боевика - деловой, уверенный, раз-два и с ноги. А тут они - мелкие, пищат, шебуршатся там в клетках, а он вздрагивает. Прямо по-настоящему.       Калвер внимательно взглянул на ученика, пытаясь понять, к чему этот совершенно несвойственный ему словесный поток.       - А ты боишься крыс? - проницательно спросил он. Уилл смущенно улыбнулся.       - Ну… Кто-то же должен не бояться из нас двоих? - тихо сказал парень, - тем более, что я знаю, что существуют вещи, которые страшат меня гораздо сильнее грызунов.       “Например, я” - подумал Калвер, останавливаясь перед дверью в свой кабинет.       - Я очень испугался за вас, - неожиданно сам для себя признался он. Фарлоу несмело ткнулся лбом в его плечо и, хотя это было категорически против правил, которые он установил сам, Калвер не оттолкнул его, а привычным жестом привлек к себе - объятие, которое никогда не должно было происходить вне стен его комнат, - а мистер Уилкс так вообще паниковал.       - Но именно вы же нас нашли, - куда-то ему в рубашку сказал Уилл. Калвер малодушно не стал акцентировать внимание на участии в процессе Фройляйн и мисс Клауд.       - Кто-то же должен из нас двоих… - протянул он и Уилл негромко рассмеялся и отстранился, взглянув на него снизу вверх своим невыносимо невинным и чистым взглядом. Калвер дал себе целых три секунды, чтобы насладиться им, а затем снова строго сдвинул брови, - в кровать, мистер Фарлоу.       - Спокойной ночи, сэр, - отозвался юноша и поспешил к спальням. Калвер удержался от соблазна пойти следом и проверить, что тот действительно лег, и уверенно направился назад к “перекрестку”. Он был уверен, что у Лары Рейб найдется для него парочка ласковых слов, а значит спокойной эта ночь, увы, уже не будет.       О произошедшей здесь трагедии напоминала разве что полная мусорная корзина зареванных бумажных салфеток. Сама Мейси уже наверное тоже была в кровати, поскольку ни ее, ни Клауд Калвер по пути сюда не встретил. Заместительница директора стояла у окна, вглядываясь в темноту, где мутно светились в ночной мороси слабые огоньки ночных фонарей.       - А где мистер Уилкс?       Калвер пожал плечами - тут за своими бы подопечными уследить, а отвечать еще и за Уилкса он был не намерен.       - С другой стороны, - продолжила рассуждать женщина, - его эта ситуация в принципе особо и не касается. Майерса зацепили случайно. Присаживайтесь, Александр.       Калвер нашел глазами кресло, где всего полчаса назад рыдала Анна, и со скрытым удовольствием присел на мягкое сидение. Сейчас бы откинуться на спинку да вытянуть ноги… К счастью, Рейб была не тем человеком, чтобы пользоваться дешевыми приемами вроде низкой и излишне мягкой мебели, дабы превосходить и подавлять собеседника. У нее это и без того прекрасно получалось.       - У каждого облака есть светлая полоса, - устраиваясь в соседнем кресле проворчала она, - пока мы искали ваших потеряшек, охрана обнаружила две неисправные камеры и несколько неработающих фонарей. А еще, оказывается, у нас уже месяц сломан замок пожарного выхода в женском крыле - ходи, кто хочет.       Калвер молчал, прекрасно понимая, что это небольшое вступление перед предстоящим разбором полетов.       - С одной стороны, мои надежды, что это обычная подростковая шалость, оправдались, - продолжила Фройляйн, - с другой, мотивы мисс Мейси вызвали у меня много вопросов. И, в первую очередь, к вам, как к воспитателю Фарлоу. Директор Финч говорил мне, что мистер Фарлоу-старший просил вас о дополнительном внимании к его сыну, это так?       Калвер ощутил это давно забытое чувство, когда сосет под ложечкой от нехороших предчувствий. Почему-то все пять лет никто из администрации и словом не обмолвился о просьбе отца Уилла, хотя последний и предупредил Калвера, что согласовал свои действия с руководством школы. Почему Рейб заговорила об этом сейчас?       - В какой-то мере, - спокойно, будто речь шла о погоде, ответил он. Заместительница директора поморщилась, будто раскусила горький орех.       - Скажу сразу, что была категорически против, когда меня поставили в известность, - сказала она, - но за все время работы вы зарекомендовали себя как серьезный и ответственный человек, хотя первое время я пристально наблюдала за вами и мистером Фарлоу.       - Не замечал этого, - честно признался Калвер, ощущая как ледяная струйка страха бежит вдоль позвоночника. Оберегание тайны Уилла стало его второй натурой: каждый жест, взгляд, поступок. Искренность - только за закрытой дверью. Но кто знает, где он мог допустить ошибку, проявить слабость? Так, как сегодня вечером, например?       - Подобная вседозволенность может вскружить голову и сломать рамки, - мрачно разглядывая рисунок паркета, сказала Рейб, - но, к счастью, Уилл Фарлоу доверяет вам не меньше, чем другие ваши подопечные, из чего я делаю вывод, что вы хороший педагог и справляетесь со своей ответственностью.       - Спасибо, мэм, - Калвер не совсем понимал, куда она ведет, поэтому предпочитал ограничиться короткими репликами.       - На фоне этого, информация, которую мне дала мисс Мейси выглядит весьма странно. По ее словам, мистер Фарлоу пришел требовать у ее брата карточный долг. Логика ее действий мне не совсем понятна, - мисс Рейб досадливо кивнула на мусорную корзину, полную салфеток, - вроде как она хотела таким образом проучить шантажиста. По словам девочки, игра, а конкретно - партия в покер, произошла в школе. Вам известно об этом?       Калвер готовился к тому, что ему придется оправдываться, изображать негодование или удивление, но изображать не пришлось.       - Уилл не играет в азартные игры.       - Вы можете так думать, - негромко возразила женщина, но Калвер упрямо покачал головой.       - Мэм, вы сами только что обратили внимание, что мистеру Фарлоу я уделяю несколько больше внимания, - медленно начал он, - я знаю о его увлечениях, привычках даже немного больше, чем мне положено по должности. Поэтому в данном факте я уверен.       Калвер не кривил душой - ему было прекрасно известно, что если уж кто из его подопечных и устроил бы нечто подобное, то точно не Уилл. В средней школе он пару раз ловил за руку Стефана Ларкинса, который умудрялся организовать чуть ли не подпольное казино под носом учителей. Откуда в эту юную голову запала такая страсть к азартным играм Калвер не знал, но подозревал, что любовь к картам Стефан перенял от кого-то из родителей. Но Ларкинс был из тех людей, кому море по колено - его деньги открывали ему все дороги, а некоторые негласные связи отца… Пока мальчишка не избрал его профиль, Калвер реагировал так же как и остальные учителя - наказание и пусть этим разбирается воспитатель провинившегося. Но став педагогом-воспитателем Стефана он первым делом предупредил даже не его самого, а Ларкинса-старшего, что если хоть раз заметит в руках мальчишки карты - то Стефан будет заканчивать какой угодно профиль, но только не физико-математический. Какое образование избрал своему отпрыску отец Стефана Калвер не знал, но видимо бандит достаточно серьезно воспринял его угрозу, потому что парень присмирел и не нарывался. Калвер не исключал, что тот отводит душу на каникулах, но все, что происходило с учениками вне стен школы, его не касалось.       - Значит, что кто-то врет, - тоном “это само собой разумеется” веско уронила Фройляйн. - Пожалуй, ограничься дело детской шалостью, я бы назначила мисс Мейси наказание и забыла об этом. Но когда речь идет об азартных играх, о вымогательстве и шантаже, мы не можем закрывать глаза. Завтра вместо первого урока я буду ждать вас с мистером Фарлоу у себя. Естественно, оба Мейси и их воспитатели тоже будут присутствовать. О заменах не беспокойтесь, я предупрежу преподавателей.       - Я вас услышал, мисс Рейб, - уважительно склонил голову географ, подумав, что более нелепого обвинения в адрес Фарлоу и придумать было нельзя. Вот только, если разборки дойдут до директора, то обо всем вскоре узнают и родители студентов. Он поднялся, понимая, что женщина уже сказала все, что хотела.       - Кстати, а как сам мистер Фарлоу обосновал ситуацию? - внезапно спросила заместительница директора.       - Они с мистером Майерсом искали Симона Мейси, чтобы попросить цветов для букета из школьной теплицы, - любезным тоном ответил Калвер, с удовлетворением глядя как медленно поднимаются брови у женщины, - Кит планировал пойти на свидание с Кэролайн Райс. Думаю, если мы спросим самого мистера Майерса, он это подтвердит. Не находите, что букет - довольно таки нелепый повод для шантажа и вымогательства?       Фройляйн, надо отдать ей должное, довольно быстро справилась с лицом и поджала губы.       - Мы выясним это завтра, Александр. Я буду ждать вас утром. Спокойной ночи.       - Спокойной ночи, мэм.       Утро принесло головную боль от недосыпа, синяки под глазами и желание отвести душу ну хоть на ком-то. Может даже на самом Уилле или Ките. Но прекрасно понимая природу этого желания, Калвер только бросал по сторонам ледяные взгляды и с некоторым удовлетворением отмечал, что студенты вокруг, подсознательно чувствуя неприятности, ведут себя близко к идеальному. Фарлоу на завтраке тоже был вялым, выглядел бледнее обычного и без энтузиазма ковырялся в овсянке. Перед тем как уйти из столовой, Калвер поискал глазами Майерса и нашел его сонного и недовольного за одним из угловых столиков. Словно почувствовав его взгляд, Кит чуть виновато улыбнулся, мол, я помню, что должен присутствовать на завтраке. Географ мысленно поставил себе зарубочку, что впредь следует более конкретно формулировать приказы. Просто сидеть и дремать на завтраке не имело смысла, предполагалось, что Кит будет именно что завтракать.       “Отлуплю” - мрачно подумал Калвер, и эта мысль почему-то принесла ему некоторое успокоение.       По пути к Рейб Уилл на предполагаемые обвинения отреагировал удивительно спокойно:       - Глупости, - уверенно заявил он, когда они двигались к административному крылу, - это же вранье, Мейси не опустятся до такого. С ними же здороваться перестанут.       - Проблемы Мейси - последнее, что вас должно беспокоить. Этот проступок не из числа тех, на которые просто закрывают глаза. Я буду вынужден поставить в известность ваших родителей, - сухо ответил Калвер, подумав, что ему и без того хватает ежемесячных отчетов Фарлоу-старшему.       - Отец прекрасно знает, что карточные игры меня не интересуют, - легкомысленно отозвался Уилл, - тем более вам он поверит даже, если директор и ворона… простите, мисс Рейб будут в два голоса утверждать обратное.       - Мне кажется, я отбил у вас охоту использовать клички по отношению к преподавателям еще в средней школе, - холодно сказал географ, - похоже, некоторые уроки следует повторять время от времени. Что ж, займемся этим завтра.       - Простите, сэр, - пробормотал Уилл, разрываемый ликующим счастьем, что завтра Калвер его все-таки ждет и острой досадой, что так глупо подставился. Он еще хотел спросить как быть с пропущенной отработкой, но они уже подошли к учительской, поэтому он оставил вопрос при себе.       Близнецы Мейси и их преподаватели уже были на месте. Анна нервно теребила рукав пиджака, Симон явно жалел, что они не додумались встретиться раньше и как-то согласовать показания. Уилл мысленно позлорадствовал.       - Доброе утро, мэм, - почтительно поздоровался он с мисс Рейб, - мисс Клауд, мистер Роуз, здравствуйте.       - И вам доброго утра, мистер Фарлоу, присаживайтесь, - заместительница директора кивнула на стул рядом с Симоном. Калвер отстраненно отметил, что на ней недостаток сна никак не сказался - мисс Рейб как всегда была деловита, активна и собрана. Географ кивком поздоровался с коллегами и отошел к окну. Часть его требовала стать рядом с Уиллом, даря незримую поддержку, но Калвер посчитал, что быть адвокатом может и у окна. Не стоило так явно демонстрировать, что его подопечный нуждается в защите. Особенно, если он предположительно ни в чем не виноват.       - Итак, давайте не будем тратить время друг друга и сразу перейдем к делу, - Лара Рейб сложила руки на груди и мелко откашлялась, - вчера мисс Мейси посчитала, что будет очень остроумным запереть двоих студентов в виварии. Вследствие этого, половина персонала и ученики были подняты на уши и… Мы не будем обсуждать это снова, - подняла руку Фройляйн, видя, что мисс Клауд собирается вступиться за ученицу, а сама Анна явно снова планировала разреветься, - но нас интересуют объяснения мисс Мейси. Мисс Мейси, будьте добры повторить то, что вчера рассказали мне.       У Анны задрожали губы и вырвался нервный всхлип.       - Уилл Фарлоу… Он подошел ко мне вчера и… и сказал, что искал Симона, чтобы потребовать с него долг. Я… Я разозлилась, потому что видела, как Симона это тяготит, на нем лица не было… Я… Я просто разозлилась, я понимаю, это было глупо, запереть их там, но я не смогла придумать быстрого способа, чтобы обезопасить брата! - выпалила она, некрасиво кривя лицо, чтобы сдержать рыдания. Эвелин успокаивающе положила руку ей на плечо.       - От чего вы хотели обезопасить брата? - мягко спросила Рейб, переводя внимательный взгляд на Фарлоу. Калвер внутренне подобрался, понимая, что сейчас от реакции Уилла может зависеть многое.       - Я знаю, слышала… Симон говорил, что в школе иногда проводят игру в покер, - последнее слово Анна прошептала еле слышно. Симон ошарашенно уставился на сестру, не веря своим ушам, но девушка продолжала с каждым словом снова обретая уверенность, - на очень крупные деньги. Это очень выгодно, потому что играют богатые студенты, но и опасно, потому что в случае проигрыша тебя не простят. Симон проиграл Фарлоу, он не говорил мне сколько, но я поняла, что очень много и что… Я… Я подумала, что его поставили на счетчик и…       - Анна! - предупреждающе вскрикнул Симон, но мисс Рейб вскинула руку, заставляя его снова сесть на место.       - Подождите, мистер Мейси! Вам еще дадут слово! Продолжайте, Анна!       - Он пришел с этим громилой и я… я поняла, что время Симона вышло. Я боялась, что его изобьют! Или сделают еще что-то! Фарлоу богатые, им нас растереть - раз плюнуть! - яростно выдохнула девушка, поднимая заплаканное лицо на Уилла.       Калвер держал лицо только потому, что не мог определиться - смеяться ему или ловить челюсть. Принять Майерса за ручного громилу… Нет, ну если обладать большой фантазией, это было бы вполне логично - широкоплечий, жилистый, когда Кит о чем-то сосредоточенно размышлял, его лоб пересекала морщинка, делавшая его лицо немного строже. А вот Уилла подобная сентенция настолько ошарашила, что он совершенно неприлично открыл рот, глядя на Мейси как на помесь идиотки и душевнобольной. С его точки зрения, подобное действительно выглядело бредом, ведь Уилл считал Кита чуть ли не утонченным поэтом и романтиком.       - Мистер Фарлоу, - заместительница директора тоже заметила его шок, - то, что говорит мисс Мейси - правда?       - Это абсолютная чушь, мэм! - горячо воскликнул он. - Да, я действительно пришел к Симону за услугой, но ни о каких деньгах речь не шла! Тем более, я не собирался натравливать на Симона Майерса… Господи, какой же бред!       - Меньше эмоций, мистер Фарлоу, - сухо отрезала Рейб, - о какой услуге шла речь?       - Кит собирался на свидание с Кэролайн Райс, я думал попросить у Симона для него цветов для букета.       - Он врет! - вскрикнула Анна, вскакивая со стула, - скажи еще, что вы не играете! Все знают, что если нужно разжиться деньгами, то на физмате всегда могут помочь!       - Мисс Мейси!       - И скажу! - раздраженно огрызнулся Уилл. - Я не играл с Симоном и не вымогал у него денег! Симон, да скажи уже ей!       - Да, мистер Симон, - сдержанно сверкнув глазами, каркнула Рейб, - мы забыли спросить вас. Это правда? Мистер Фарлоу действительно организовывал партии в покер и требовал с вас долг?       Близнец выглядел растерянным. Он переводил ошарашенный взгляд с сестры на Уилла и определенно не мог подобрать слов.       - Мистер Мейси, - мягко вступил его воспитатель, - вы должны понимать, что такой поступок как покер - школа не может оставить без внимания. Мы проведем тщательное расследование, опросим учеников, но виноватый не уйдет от наказания. Мы можем гарантировать вам безопасность. Более того, дело безусловно дойдет до родителей, поэтому вам не придется беспокоиться о возврате долга.       Симон поднял на Уилла панический взгляд. Фарлоу не то, чтобы выбрал физико-математический профиль по зову сердца, бесспорно, в большей степени на него повлиял отец. Но логика и аналитическое мышление не были его слабой стороной. Уилл мгновенно понял все то, что пронеслось в голове у ботаника. Если начнется расследование, школа не сможет защитить его от Ларкинса, а когда тот узнает, кому он обязан потерей своего маленького бизнеса… Сам Уилл был куда более приемлемой кандидатурой на роль козла отпущения - сына министра уж точно не исключат, собственно как и Стефана бы не исключили, но Уилл не был таким мстительным и жестоким. А еще тем самым Симон спас бы свою болтливую сестру, да и себя - а ведь он тоже был игроком, выставив себя жертвами.       - Да, - ободряюще сжав ладошку Анны, сказал он, - это правда.       В учительской повисла тяжелая тишина. Мисс Рейб яростно втянула носом воздух, а лицо Уилла будто бы окаменело, он крепко сжал губы, явно удерживая готовые сорваться с языка слова, но Калвер успел первым.       - Мистер Мейси, - мягким, опасным тоном начал он, - поскольку ваши обвинения напрямую касаются моих студентов, я хотел бы услышать больше подробностей.       - Калвер, не пытайся его запугать… - Роуз мгновенно встал на защиту своего студента, но географ даже глазом не моргнул.       - И в мыслях не было, мистер Роуз, - ледяным голосом отрезал он, - но сейчас поднят вопрос в том числе и о моем профессионализме! Я знаю все о своих студентах: расписание, чем увлекаются, когда возвращаются в спальню, с кем дружат и с кем враждуют! Организовать игру так, чтобы я этого не узнал, задача весьма непростая. Поэтому, я все-таки хотел бы знать, когда конкретно и где проводились игры?       Уилл мысленно и невесело усмехнулся. Он знал ответ на этот вопрос - Ларкинс и его компания предпочитали собираться на каникулах. Стефану хватало инстинкта самосохранения не дергать тигра за усы.       - Не помню, - нервно отозвался Симон, - это было давно! Кажется, еще в ноябре! Не скажу точно.       - С вами был кто-то еще? - вкрадчиво продолжил Калвер. - Постарайтесь вспомнить, какой это был день недели? Будний или выходной?       - Нет, мы были только вдвоем! - поспешно сказал Симон, избегая приплетать возможных свидетелей, - Я уже не помню, сэр! Это правда было давно! Наверное будний, наверное вторник… Да! Кажется это был вторник!       - Вряд ли, по вторникам в прошлом триместре у мистера Фарлоу были дополнительные занятия у меня, - мягко возразил Калвер и Уилл неверяще поднял на него глаза. Он знал этот тон, именно он означал, что его воспитатель невероятно рассержен. Просто в бешенстве. Хотя внешне и выглядит расслабленным и спокойным.       “Прежде чем вы расколотите мой любимый фарфоровый сервиз, подумайте еще раз, чего вы хотите добиться.”       - Значит не вторник, говорю же, это было давно! Может среда или пятница! - паникуя выпалил Симон и Уилл интуитивно понял, что Калвер только что победил в этом бою.       - В среду и пятницу мистер Фарлоу был занят на репетициях. Если не ошибаюсь, они готовились к конкурсу и весь ноябрь был весьма напряженным, - тихо сказал Калвер, - но поскольку мисс Олдман ведет записи, думаю она нам не откажет показать журнал.       В учительской снова стало тихо. Калвер выждал несколько секунд, ожидая, что Рейб или Роуз захотят вмешаться, но они молчали, поэтому он продолжил:       - Может это все-таки были выходные? Потому что, уверен, понедельник и четверг у вас были заняты вашими собственными проектами, поэтому вы не называете эти дни - ведь мистер Роуз может вас поправить? Или все-таки не ноябрь, а другой месяц? Кстати, вы так и не сказали, где конкретно проходили игры: в общей спальне, классах, кладовке?       - Достаточно, мистер Калвер, - прервала учителя мисс Рейб, - мы уже поняли все, что вы хотели нам сказать. “Значит, что кто-то врет.”
Вперед
Отзывы
Отзывы

Пока нет отзывов.

Оставить отзыв
Что еще можно почитать