ДНК судьбы

Роулинг Джоан «Гарри Поттер» Гарри Поттер
Гет
В процессе
NC-17
ДНК судьбы
бета
бета
автор
Описание
Когда Астория Малфой умирает, оставив после себя ребёнка с разрывом магического отпечатка, Драко вынужден обратиться за помощью к Гермионе Грейнджер. Теперь у них есть лишь 28 часов, чтобы спасти малышку, соединяя древнюю магию, кровь и собственные страхи. Но могут ли они преодолеть взаимное недоверие, когда прошлое всё ещё стоит между ними? Это история о жертвах, искуплении и магии, которая способна не только исцелить, но и навсегда изменить судьбы.
Примечания
«Магия крови, тени прошлого и борьба за жизнь — когда доверие становится последним шансом.» Обложка: https://i3.imageban.ru/out/2021/12/28/8cc60270cb39050ef133e8393b30f4f2.png
Посвящение
Болшое спасибо Millia Archie за обложку.
Отзывы
Содержание

Глава 12

      Приятная пустота неведения окутывала её сознание. Она парила в высших слоях, словно её тело и разум стали частью безмятежного эфира. Состояние полного покоя и тишины, будто всё подошло к концу и не имело больше никакого значения. Это было до боли приятно.       — Мисс Грейнджер, — голос, приглушённый и настойчивый, прорезал эту идиллию.       «Нет. Пожалуйста, только не сейчас. Мне нужно ещё чуточку времени…»       — Вам нужно прийти в себя! — настойчиво повторили, сопровождая слова мягкими похлопываниями по щекам.       Гермиона нахмурилась, её брови сдвинулись в напряжении, и она нехотя открыла глаза. Сначала изображение перед глазами было размытым, но постепенно комната обрела чёткие очертания. Это не её комната, но, судя по знакомой обстановке, она всё ещё находилась в доме Малфоя.       — Умница, — похвалил Джанос, его лицо склонилось к ней, глаза внимательно изучали её. — Как вы себя чувствуете?       — Что… случилось? — беззвучно шевельнув губами, выдавила она.       — Всё хорошо. Вы дома, в гостевой комнате на первом этаже, — его голос был мягким, но уверенным.       Гермиона попыталась пошевелиться, но её тело не откликалось. Она ощущала слабость, как будто каждая клетка её тела потеряла энергию.       Джанос отвернулся на мгновение, а когда повернулся обратно, в его руках уже было два пузырька с зельем. Он аккуратно сел на край кровати, приподнял её голову и влил в её рот содержимое одного пузырька. Зелье было вязким и горьковатым, но Гермиона не сопротивлялась — на это просто не хватало сил.       — Пейте, это поможет быстрее восстановиться, — спокойно произнёс он, открывая второй пузырёк.       Глоток за глотком он вливал зелье, а затем, заметив её взгляд, сказал:       — Малышка сейчас рядом. — Он кивнул на небольшой свёрток рядом с ней. — Мы решили снова вернуть её к вам на короткое время. Её состояние стабильно, но мне нужно было укрепить её связь с вами.       Гермиона посмотрела на Джаноса, её глаза были полны вопросов, но голос и тело её всё ещё не слушались. Она попыталась пошевелить пальцами, но даже это далось с трудом.       — Вы здорово заставили нас понервничать, мисс Грейнджер, — продолжал Джанос, осторожно поправляя подушку под её головой. — Драко нашёл вас и вернул домой.       Её взгляд метнулся к нему, выражая немой вопрос.       — Он сейчас внизу, — пояснил Джанос. — Составляет компанию одной даме, которая очень настойчиво не хотела вас отпускать из госпиталя.       «Даме?» — мысленно удивилась Гермиона, пытаясь восстановить ход событий. Образы и воспоминания путались в её голове, как кусочки паззла, которые никак не складывались в общую картину.       — Что-то серьёзное? — беззвучно спросила она одними губами.       — Вы потеряли сознание в госпитале, — объяснил он, мягко опуская её голову обратно на подушку. — Драко забрал вас домой. Сейчас ваше состояние стабилизируется, но ещё некоторое время вы будете чувствовать слабость.       Она смотрела на него, пытаясь понять, что он не договаривает. Джанос поднялся, жестом призвал эльфийку, которая тут же появилась в комнате, и забрала малышку. Гермиона почувствовала, как её тело вновь начинает отзываться — пальцы шевельнулись, слабое тепло побежало по конечностям.       — Вот так лучше, — Джанос снова сел рядом. — Через пару минут вы сможете встать, но не торопитесь.       Он взмахнул палочкой, и комнату наполнил мягкий свет. Джанос замер, словно прислушиваясь, а затем добавил:       — Я позову Драко. Вам нужно поговорить.       Гермиона кивнула, чувствуя, как её желудок сжался от предчувствия. Она провела языком по сухим губам, пытаясь подготовить себя к неизбежному разговору.       «Что-то пошло не так, — пронеслось у неё в голове. — Но что именно?»

***

      Малфой с ленивой вальяжностью смотрел на навязанную гостью, которая не скрывала своей неприязни. Он завёл её в гостиную, бросил короткий взгляд на диван и сухо сказал:       — Садись. И не двигайся.       Эрика недовольно обвела взглядом роскошную комнату, а затем его самого, как будто оценивая его уровень гостеприимства.       — Вот это встреча… — пробормотала она, усаживаясь на диван. — И долго мне тут сидеть?       — До тех пор, пока Грейнджер не осмотрят и она не придёт в себя, — холодным тоном ответил Малфой.       — Боишься, что я замараю твою мебель? — ехидно уточнила она, окинув диван взглядом.       — Нет, — ответил он с ледяным спокойствием. — Просто мне не нравится, когда по моему дому слоняются незнакомые люди, которые, к тому же, враждебно ко мне настроены.       — Ты, кажется, путаешь причину и следствие, — отрезала Эрика, скрестив руки на груди. — Это ты хотел силком забрать мою подругу, а твой вид явно не внушал доверия. Ты даже не видел, в каком она была состоянии.       На лице девушки впервые мелькнула тревога, и Малфой заметил, как её тон стал мягче, но он не позволил себе расслабиться.       — Я желаю Грейнджер только добра, — ответил он сухо, скрестив руки на груди.       «Какая интересная ирония судьбы», — думал Малфой. — «С каких пор я желаю ей добра?»       — Ты очень подозрительный друг, — протянула Эрика, сверля его взглядом. — Почему ты не называешь её по имени, если вы друзья?       — Школьная привычка, — ответил он, быстро подбирая слова.       — Так вы вместе учились? — с интересом спросила она, прищурившись. — Гермиона никогда не рассказывала о школе и о тех, с кем училась. Какая она была в то время?       — Надоедливая всезнайка, лучшая ученица школы и откровенная зануда, — с лёгкой усмешкой ответил Малфой.       Эрика вдруг рассмеялась.       — О, кажется, ты действительно её знаешь, — сказала она, прижав руку ко рту, чтобы сдержать смех.       Напряжение в комнате стало заметно спадать.       — Кажется, мы начали немного не с того, — сказала она, чуть расслабившись. — Моё имя Эрика.       Она протянула ему руку.       — Драко Малфой, — ответил он после секундной паузы, пожимая её ладонь.       — Что, прости? — звонко захохотала она, отпуская его руку.       — Тебя рассмешило моё имя? — его взгляд сузился, и холодный прищур вернулся.       — Да, — без колебаний подтвердила Эрика, всё ещё смеясь. — Твои родители фанаты волшебных сказок?       — Не понимаю, о чём ты, — пробормотал он, нахмурившись.       — Ну, Драко… твоё имя. Как дракон.       Он смотрел на неё с выражением полного непонимания, а она, выставив руки, демонстрировала неуклюжий образ дракона и хихикала ещё сильнее.       — Ар-р-р, — подражала она, смеясь, пока Малфой криво усмехался.       — Мне не нравится твоя реакция, — заметил он сдержанно.       — О, да ладно тебе, — отмахнулась Эрика, наконец успокаиваясь. — Приятно познакомиться, Драко.       — Не могу сказать того же, — ответил он с долей сарказма, но впервые за весь разговор его губы едва заметно дрогнули, будто намекая на улыбку.       Малфой едва успел ответить на реплику Эрики, когда в гостиную раздался приглушённый стук. Дверь слегка приоткрылась, и Джанос, как всегда безупречно собранный, заглянул внутрь.       — Драко, мисс Грейнджер пришла в себя. Вы можете к ней пройти.       Эрика тут же вскочила с дивана, но Малфой, подняв руку, как бы невзначай перекрыл ей путь к двери.       — Подожди, — произнёс он ровным тоном, не отводя взгляда от Джаноса. — Как она себя чувствует?       — Удовлетворительно, — спокойно ответил лекарь, делая шаг внутрь. — Ей нужно время, чтобы полностью восстановить силы, но её состояние стабильно.       — Тогда мы идём к ней, — объявила Эрика, пытаясь обойти Малфоя, но он не двинулся с места.       — Одну минуту, — холодно бросил он, глядя на неё сверху вниз. — Ты подождёшь здесь.       — Это ещё почему? — возмутилась она, скрестив руки на груди. — Ты хочешь сказать, что имеешь больше прав на общение с Гермионой, чем я?       — Не имею, — спокойно ответил он, пристально глядя ей в глаза. — Но тебе лучше подождать, пока она сама захочет тебя видеть.       Эрика открыла рот, чтобы возразить, но в этот момент Джанос вмешался:       — Возможно, мистер Малфой прав. Мисс Грейнджер только пришла в себя. Ей нужно немного покоя.       Эрика недовольно вздохнула, но не нашлась с возражением.       — Хорошо, — бросила она раздражённо. — Но если через пятнадцать минут я всё ещё буду здесь, я иду к ней.       Малфой кивнул Джаносу, чтобы тот проводил его. Он хотел убедиться, что Гермиона действительно в порядке.       Когда они дошли до двери комнаты, лекарь положил руку на его плечо, остановив на мгновение.       — Драко, будь сдержан. Мисс Грейнджер пока не в состоянии вести долгие разговоры.       — Как скажешь, — согласился Малфой, хотя в глубине души это предупреждение его задело. Он всё ещё пытался оправиться от состояния шока, которое испытал, когда Эрика сообщила ему, что сердце Грейнджер не билось.       Снова и снова, как на повторе, в его голове стоял образ: он стоит у больничной койки, смотрит на её бледное лицо, и внутри его разрывает смесь шока, страха и беспомощности. Это чувство было болезненно знакомо, словно отклик из прошлого, когда он сидел рядом с угасающей Асторией.       «Что бы я делал, Грейнджер, если бы тебя не оказалось в госпитале? Если бы твоей подруги не было рядом с тобой?» — думал он, глядя на дверь. Вина медленно, но уверенно разъедала его изнутри. Он вспомнил тот гнев, который переполнял его, когда он выскочил из дома, чтобы её искать. А теперь это казалось таким мелочным.       Малфой встревоженно пригладил рукой волосы, стараясь подавить нарастающее беспокойство. Ему нужно было сосредоточиться. Грейнджер была жива, она здесь, и ему предстояло увидеть её. Он сделал глубокий вдох и осторожно открыл дверь, входя в комнату.       Гермиона лежала на кровати, бледная, с ослабленным, но решительным взглядом. Когда её глаза встретились с его, он на миг замер, словно собирался сказать что-то важное, но так и не решился.       — Ты в порядке? — наконец спросил он, стоя на пороге.       — А ты что, заботишься обо мне? — слабо ответила она, но в её тоне сквозило больше усталости, чем насмешки.       — Меня интересует, чтобы ты не умирала в моём доме, — сухо отозвался Малфой, заходя внутрь и закрывая за собой дверь.       Гермиона устало прикрыла глаза, но её губы дрогнули в намёке на слабую улыбку.       Он остался стоять у дверного косяка, молча наблюдал за Гермионой. Она выглядела измождённой, но всё же в её облике была нотка упрямства, которая неизменно раздражала и одновременно завораживала его.       — У тебя гостья, — наконец сказал он, его голос прозвучал неожиданно резко в тишине комнаты.       Гермиона повернула голову к нему, её глаза сузились.       — Кто? — насторожённо спросила она, её тон был одновременно удивлённым и обеспокоенным.       — Эрика, — холодно ответил он. — Та самая из госпиталя.       — Эрика? — Гермиона нахмурилась, её мысли закружились в хаосе. — Она здесь?       — Да, — подтвердил Малфой, скрестив руки на груди. — Она была достаточно… настойчивой. Ждёт внизу.       Гермиона почувствовала, как в груди завибрировало странное беспокойство.       — Я хочу её видеть, — наконец сказала она, поднявшись чуть выше на подушках.       Драко кивнул, но перед тем как уйти, взглянул на неё долгим, пронзительным взглядом, от которого Гермиона ощутила странный дискомфорт.       Когда он вернулся через несколько минут, за ним вошла Эрика. Её лицо, сначала напряжённое, тут же смягчилось, как только она увидела Гермиону.       — Гермиона! — воскликнула она, бросаясь к кровати. — Господи, я так волновалась за тебя!       Гермиона смотрела на неё с лёгкой улыбкой, но глаза выдавали удивление.       — Эрика… ты здесь… — её голос был слабым, но наполненным искренней благодарностью.       Эрика, не обращая внимания на её усталость, опустилась на край кровати и схватила её за руку.       — Что с тобой случилось? Ты чуть не довела меня до инфаркта! — сказала она, её голос дрожал от эмоций. — Когда ты была в госпитале, твоё сердце остановилось...       — Что? — Гермиона шокированно подняла глаза на подругу.       «О чём Эрика говорит?» — она пыталась осмыслить сказанное, но её мысли ещё путались. Она подняла взгляд на Малфоя, тот, застыв, покачал головой, как бы намекая: не сейчас, мы поговорим об этом позже.       — Знаешь, подруга, я ещё никогда не была так напугана.       Гермиона немного приподнялась на кровати и улыбнулась Эрике.       — Всё в порядке, — попыталась успокоить её Гермиона, но её слабость выдавала очевидную ложь. — Небольшое истощение…       Эрика повернулась к Драко, который стоял неподалёку, его лицо было непроницаемым.       — Что она делает здесь? С тобой? — её тон стал жёстким, голос звенел от напряжения.       Гермиона опустила глаза, не зная, что сказать. Её губы раскрылись, но прежде чем она успела найти слова, заговорил Малфой:       — Грейнджер работает на меня, — сказал он ледяным голосом, словно выдавливал слова из себя. — У моей дочери есть… особые потребности в уходе. Её работа сродни той, что она делала в госпитале. Я нанял её по старой дружбе.       — Дружбе? — переспросила Эрика, её глаза вспыхнули подозрением. — Гермиона, это правда?       Гермиона подняла взгляд на Малфоя, удивление мелькнуло в её глазах, но она кивнула.       — Да, — ответила она сдержанно. — Это временная работа.       Эрика нахмурилась, её взгляд то и дело метался между Гермионой и Малфоем.       — Это всё так странно, — пробормотала она. — Но я хочу тебя навещать.       Гермиона замерла, её пальцы инстинктивно сжались на одеяле.       — Я не думаю, что это возможно, — наконец сказала она, стараясь избежать её взгляда.       — Почему бы и нет? — вмешался Малфой, его голос был обманчиво мягким. — Ты можешь приходить. Иногда. Но без фанатизма.       Эрика посмотрела на него с подозрением, потом кивнула, но её лицо осталось жёстким.       — Хорошо, — сказала она, её голос звучал твёрдо. — Но только чтобы убедиться, что она здесь в порядке.       — Я не позволю ей переутомляться, — саркастично заметил Малфой.       Гермиона опустила голову, чувствуя, как её сердце сжимается от тёплого волнения. Эрика действительно заботилась о ней, и это ощущение было одновременно странным и трогательным.

***

      Прошло уже больше часа, как Малфой ушёл провожать Эрику. Джанос больше не заходил к ней, и тишина в комнате становилась давящей. Гермиона, поразмыслив, решила, что у неё достаточно сил, чтобы встать с кровати, подняться по лестнице и вернуться в ту комнату, которую она выбрала изначально. Она старалась гнать от себя слова, сказанные Эрикой, о том, что её сердце не билось. Это её пугало, ведь никто так и не дал ей по этому поводу никаких объяснений.       Её тело всё ещё было ослабленным, ноги слегка подкашивались, а голова кружилась, но она упорно шагала, держась за перила. Когда ступени подошли к концу, она остановилась перевести дух. На мгновение ей показалось, что она слишком торопится, но в ту же секунду до её ушей донёсся приглушённый шум из конца коридора — в направлении комнат Малфоя и Астории.       «Неужели Малфой отчитывает Джаноса за то, что он позволил мне уйти?» — тревожная мысль пронзила её разум.       Не оставив времени на сомнения, она двинулась по коридору, осторожно ступая по мягкому ковру. Подойдя к двери, она на мгновение замерла, но, услышав гневный голос Малфоя, всё же толкнула дверь и вошла.       — Ты понимаешь, что из-за неё мой ребёнок едва не умер? Нана лично видела, как девочка перестала дышать! — кричал Малфой, его голос был полон ярости и беспомощности. — Я ей верю, Джанос. У меня нет причин сомневаться!       — В этом нет ни капли вины мисс Грейнджер, — твёрдо отвечал Джанос, не повышая голоса. — Я осмотрел их обоих и пришёл к совершенно другому выводу.       — Что? — дрожащим голосом вмешалась Гермиона, её взгляд метался между мужчинами. — Девочка… она чуть не умерла из-за меня? — её голос сорвался, а ноги подкосились.       Малфой бросил на неё яростный взгляд.       — Что ты здесь делаешь? Тебе нужно лежать в кровати! — его голос был холодным и резким. Он сделал шаг вперёд, схватил её за руку и усадил на стул возле письменного стола.       — Я… шла в свою комнату, — растерянно начала она, удивлённая его грубостью. — Что с ребёнком?       — С ней всё в порядке, — мягко ответил Джанос, пытаясь успокоить её. — Драко, неужели ты не можешь быть хоть немного мягче?       — Не в этой ситуации, — отрезал Малфой, скрестив руки на груди. Его взгляд оставался холодным и напряжённым.       — Ты неверно истолковал ситуацию! — твёрдо продолжил Джанос, не обращая внимания на его настроение. — Здесь нет конкретной вины. Это было роковое стечение обстоятельств.       Малфой нахмурился, а Гермиона, словно замерев, ожидала продолжения.       — Самочувствие девочки ухудшилось не из-за того, что мисс Грейнджер отлучилась, — осторожно продолжил Джанос. — Её здоровье всё ещё слишком хрупкое. Но вот что важно: мисс Грейнджер… она забрала на себя состояние девочки.       — Что? — прошептала Гермиона, пытаясь осмыслить сказанное.       — Если бы вы не были связаны волшебным ритуалом, — продолжил Джанос, — ребёнок не пережил бы этот день.       — Моё сердце не билось… — её голос был едва слышен, но в нём слышались страх и потрясение. — Я умерла вместо неё?       — Боюсь, что именно так, — Джанос бросил укоризненный взгляд на Малфоя, который теперь выглядел ошеломлённым. — Вам повезло, что ваша подруга оказалась рядом. Её навыки в оказании первой помощи спасли вам жизнь.       В комнате воцарилась напряжённая тишина. Малфой стоял, словно каменная статуя, глядя на Гермиону, но ни один мускул на его лице не дрогнул. Гермиона отвела взгляд, её руки дрожали.       — Значит… мы с ней связаны сильнее, чем я думала, — наконец прошептала она, пытаясь восстановить дыхание.       Малфой выдохнул, будто собирался сказать что-то, но вместо этого повернулся к Джаносу.       — Оставь нас, — холодно, но без агрессии сказал он.       Лекарь задержал взгляд на Гермионе, как будто пытаясь убедиться, что с ней всё в порядке, но затем кивнул и вышел из комнаты. Дверь за ним закрылась с мягким щелчком, оставив их одних.       Малфой несколько секунд молча стоял напротив Гермионы, скрестив руки на груди. Его лицо оставалось непроницаемым, но в глазах мелькала неуверенность. Наконец, он заговорил.       — Мне нужно… — он слегка запнулся, как будто эти слова давались ему с огромным трудом. — Мне нужно извиниться.       Гермиона прищурилась, не веря своим ушам.       — Извиниться? — переспросила она, выпрямившись на стуле.       — Да, — сухо подтвердил он. — Я был… неправ. Я не должен был говорить с тобой в таком тоне и обвинять тебя в том, в чём ты не виновата.       Её брови приподнялись. Она никогда не думала, что услышит эти слова от Драко Малфоя.       — Это… неожиданно, — тихо ответила она, но, к её собственному удивлению, в голосе не было ни капли сарказма. — Но я принимаю твои извинения.       Малфой коротко кивнул, будто облегчённый её реакцией.       — У меня есть вопрос, — заговорила Гермиона, чуть помедлив. — Почему ты привёл Эрику сюда? И… почему позволил ей приходить? Ты ведь явно печёшься об анонимности этого дома.       Малфой отвёл взгляд, его взгляд упал на пол, а затем вновь встретился с её глазами.       — Потому что она спасла твою жизнь, — ответил он спокойно. — она хотела убедиться, что я забираю тебя не для того, чтобы добить. Это минимум, который я мог сделать в благодарность.       Гермиона хотела возразить, но он поднял руку, останавливая её.       — Кроме того, я подумал, что тебе будет полезно общение с кем-то из твоего мира. С подругой, которая не осудит тебя за… — он на мгновение замялся, будто не хотел произносить это вслух, — за то, что ты живёшь в моём доме.       — Ты заботишься о том, чтобы у меня были друзья? — её голос прозвучал почти удивлённо.       — Не обольщайся, Грейнджер, — ответил он, криво усмехнувшись. — Я просто считаю, что твоё присутствие здесь должно быть для тебя хоть немного выносимым.       Её губы дрогнули, но она удержалась от улыбки.       — И как ты собираешься обеспечить анонимность дома, если она будет сюда приходить?       Малфой слегка приподнял бровь, будто удивлённый её вопросом.       — Магия, оберегающая этот дом, намного сильнее, чем ты думаешь, — сказал он. — Фиделиус — это только вершина айсберга. Любой магл, который покинет этот дом, будет помнить только то, что побывал в приятном и безопасном месте. Эрика не сможет вспомнить, где именно дом находится, и уж точно не сможет найти дорогу обратно без твоей помощи.       — Значит, каждый раз мне придётся выходить за пределы комплекса, чтобы забирать её?       — Именно, — подтвердил он.       Гермиона на секунду замолчала, обдумывая услышанное.       — Это… добрый жест, Малфой, — наконец сказала она, её голос звучал мягче, чем обычно.       — Не привыкай, — бросил он, но в его голосе не было привычного острого тона.       Она посмотрела на него, впервые без предвзятости. В эти секунды Драко Малфой показался ей не таким уж и холодным человеком, каким она его считала все эти годы.       Гермиона мельком огляделась, наконец осознав, что впервые оказалась в комнате, где жил Малфой. Её первое впечатление было неожиданным: вместо мрачной, строгой атмосферы, которую она ожидала, интерьер комнаты был удивительно светлым и… уютным.       Стены были покрыты простыми серыми обоями с едва заметным серебристым узором. На полу лежал ковёр приглушённого синего цвета, такой мягкий, что на него, казалось, хотелось наступать босиком. Одна из стен была полностью занята высоким книжным шкафом из тёмного дерева. К её удивлению, полки не были заполнены исключительно магическими трактатами и старыми свитками. Она заметила несколько книг магловских авторов, среди которых мелькнул том Джорджа Оруэлла и сборник Шекспира.       Вдоль другой стены стоял небольшой рабочий стол с идеально упорядоченными пергаментами, чернильницами и перьями. Угол стола был занят старинной лампой с абажуром из зелёного стекла, которая, очевидно, была магловским изобретением.       — Ты удивлена, Грейнджер? — голос Малфоя прозвучал насмешливо.       — Немного, — призналась она, задержав взгляд на кресле у окна.       Это кресло, обитое мягкой серой тканью, выглядело как место, где Малфой проводил долгие часы, читая или размышляя. Рядом стояла небольшая тумба, на которой была чашка, видимо, забытая там совсем недавно.       — Ты ожидала увидеть что-то другое? Может быть, гроб вместо кровати? — добавил он с кривой усмешкой.       Гермиона обернулась к нему, скрестив руки на груди.       — Скорее темницу, чем такую… цивилизованную обстановку, — ответила она, кивнув в сторону кровати.       Кровать, к слову, была большой и выглядела невероятно удобной. Серебристо-серые подушки и покрывало идеально сочетались с остальной обстановкой. На одной из тумбочек стояла фотография, но из-за угла, под которым она находилась, Гермиона не могла разглядеть, кто на ней изображён.       — Удивлена, что я не живу в пещере с каменными стенами? — поддел её Малфой, заметив её взгляд.       — Возможно, — не отставала она, решив не показывать своего смущения.       Её взгляд снова вернулся к книжному шкафу. В этом доме удивительно много книг.       — Ты читаешь Шекспира? — наконец спросила она, не скрывая удивления.       — А что, по-твоему, читают бывшие Пожиратели Смерти? — ухмыльнулся он, подходя к креслу и опираясь на его спинку.       — Наверное, трактаты о чистоте крови и магии разрушения, — отозвалась она.       — Удивительно, что ты до сих пор так узколобо обо мне думаешь, — ответил он, его голос был мягче, чем обычно.       Гермиона отступила на шаг, чувствуя, как обстановка комнаты неожиданно влияет на её восприятие Малфоя. Её раздражение и злость на него куда-то исчезли, уступив место чему-то неопределённому, но более тёплому.       — Ладно, оставим литературные споры на потом, — резко сменил тему он. — Тебе помочь выйти?       — Нет, — ответила Гермиона.       «На несколько минут мне показалось, что между нами что-то изменилось, но он так быстро и недвусмысленно дал понять, что мне нужно уйти». — Почему-то её остро задела эта резкая перемена. — «Хотя, с другой стороны, мы окончили диалог. Зачем мне оставаться там хоть минутой дольше, чем необходимо?»       Гермиона кивнула, отводя взгляд от Малфоя, и направилась к двери. Но на полпути она внезапно остановилась. Что-то внутри неё не давало просто так уйти. Она обернулась, её взгляд встретился с его.       — Знаешь, Малфой… — начала она медленно, тщательно подбирая слова. — Иногда ты удивляешь меня. И, возможно, даже не в худшую сторону.       Он поднял бровь, явно удивлённый её словами, но ничего не сказал.       — Это всё, что я хотела сказать, — добавила она, чуть пожав плечами, чтобы скрыть смущение.       Драко ничего не ответил, лишь слегка кивнул, но в его взгляде появилось что-то тёплое, почти неуловимое.       Гермиона развернулась и вышла из комнаты, аккуратно закрыв за собой дверь. Её шаги эхом отдавались в коридоре, пока она шла в свою комнату, её мысли кружились вокруг странного разговора.       «Что со мной не так?» — думала она, прикладывая ладонь к виску.       В этот момент Драко всё ещё стоял у кресла, задумчиво глядя на дверь, через которую она только что вышла. В его груди что-то странно сжалось, оставляя после себя ощущение, которое он не мог понять.       Он повернулся к книжному шкафу, вытащил том Шекспира и открыл его на случайной странице. Но читать не стал. Вместо этого он опустился в кресло, задумчиво поглаживая обложку книги пальцами.       «Удивляешь, Грейнджер…» — промелькнуло у него в голове, прежде чем он закрыл глаза, погружаясь в свои мысли.       В коридоре тем временем Гермиона, подходя к своей комнате, выдохнула и прошептала:       — Сложный человек… слишком сложный.       Но на её губах на мгновение появилась лёгкая, почти невидимая улыбка, прежде чем она скрылась за дверью своей комнаты.
Отзывы
Отзывы

Пока нет отзывов.

Оставить отзыв
Что еще можно почитать