Неудержимость

Гет
В процессе
NC-17
Неудержимость
автор
Описание
Давайте представим себе, что в 1979 году, когда Сириус Блэк был еще молодым и амбициозным, он встречает человека, который становится для него самым важным в жизни. Этот человек может быть его близким другом, возможно, даже любовью его жизни. Но что, если этот человек хранит много тайн, которые могут изменить все представления Сириуса о мире и о себе самом?
Примечания
Вы заранее предупреждены, что эта работа будет значительно отличаться от оригинала и канона. Фанфик погрузит вас в мир мародеров и привыкание времен Гарри Поттера. Я взялa имена персонажей и названия графств из достоверных источников в интернете, чтобы создать атмосферу аутентичности. Погружайтесь в этот уникальный мир вместе со мной и наслаждайтесь приключением!
Отзывы
Содержание Вперед

Chapter III-Горе и радость - как две стороны одной монеты

Глава 3. В уютной маленькой кухне сидела девушка, завернувшись в теплый плед и держа в руках горячий чай. Она смотрела в окно, где бушевала зима. Снежные хлопья падали с неба, создавая белые завесы, которые скрывали все вокруг. Ветер гулял по улицам, вырываясь из-под крыш и ворот, и создавал завывания, напоминая о том, что за окном царит настоящая зима. Девушка смотрела на эту красоту с удивлением и восхищением. Она знала, что зима в Англии может быть очень суровой, но такого снегопада она не видела уже давно. Снег покрывал все вокруг, создавая иллюзию того, что мир остановился и замер в ожидании чего-то важного. Но девушка знала, что жизнь продолжается, даже если за окном бушует зима. Она наслаждалась теплом и уютом своей кухни, зная, что в этот день она не выйдет на улицу. Она собиралась провести этот день в уединении, наслаждаясь тишиной и покоем, который дарит зима. И вспоминала прошлое. «-Ада, я старался тебя отгородить от мира и не втягивать тебя в проблемы, но к сожалению пришло время все тебе рассказать. Я Вильгельм де Варенн, учился в Хогвартсе вместе с Абраксасом Малфоем, позже он меня познакомил с одним очень талантливым и великим волшебником, и у нас с ним оказались одинаковые взгляды на жизнь. Позже я начал ему служить. Тут в Европе я все семнадцать лет тайно искал наших соратников и хорошо справлялся. Но у моего господина есть враги в Англии, против которых мы боремся, чтобы истребить всех грязнокровок и их любителей, — говорил мужчина средних лет, держа взрослую дочь за руки, — Но моя миссия подошла к концу, я нужен на родине. Моему господину стало известно, что у меня есть дочь, и ему нужна твоя помощь. — Хорошо, папа. Что от меня требуется? — уточнила девушка. — Ничего сложного, ты моя умная дочь и справишься с этим — твердо заявил мужчина.» Из воспоминаний девушку выдернул хлопок входной двери. — Милый, ты пришел? — натянула девушка улыбку на лицо и направилась к входу, где застала ужасную картину. В прихожей ели стоял Сириус Блэк весь в крови, — Что случилось, где ты был? — кинулась девушка к парню. — Эти твари как-то узнали о перевозке детей, — крикнул парень, смахивая с комода вещи. — Я говорил им, что Нюниусу нельзя верить! — в истерике кричал Сириус. — Кто-то пострадал, что конкретно случилось? — Во время перевозки маглорожденных студентов на поезд напали Пожиратели. Мы планировали эту операцию тайно, и никто не мог знать о неё. Пожиратели смогли убить несколько детей, а еще нескольких забрать с собой. Мы не успели во время среагировать, я туда примчался, как только получил патронуса от Джеймса. Но ничего не смог сделать, я только мог разгребать трупы и искать еще живых детей. — Сириус под конец речи почти плакал. Девушка обняла парня, пытаясь успокоить его, и сказала: — Милый, я здесь с тобой, мы вместе справимся с этим. Ты сделал все, что мог, чтобы помочь. Мы найдем способ вернуть детей и наказать тех, кто сделал это ужасное дело. Я верю в тебя, — Она погладила его по спине и добавила: — Давай сейчас соберем все необходимое и поедем на место происшествия. Может быть, мы сможем найти какие-то улики или следы, которые помогут нам разобраться в этом деле, — Девушка улыбнулась парню, показывая, что она готова поддерживать его в любых ситуациях. — Адель, спасибо за помощь. Я очень ценю твою помощь, но мне нужно умыться и отправиться к Ордену, чтобы разобраться в произошедшем, — отошел от девушки парень, скрываясь в глубине квартиры.

***

В штабе Ордена Феникса уже час не утихал разговор о произошедшем. В комнате нарастала атмосфера паники и отчаяния, каждый подозревал друг друга в предательстве. В комнату вошел глава Ордена — Альбус Дамблдор. Он был высоким и худощавым мужчиной с длинной белой бородой и густыми волосами серого цвета. Его глаза были глубокими и ясными, с легким блеском мудрости и умения. Дамблдор был одет в длинный плащ из серого шелка, который падал на пол, а под ним была черная рубашка и белые брюки. На голове у него была шляпа-цилиндр, которая дополняла его образ. Его мудрость и опыт были неоценимыми для Ордена Феникса и всего магического сообщества. — Тихо! — громко проговорил мужчина, -Нам нужно успокоиться, давайте спокойно обсудим данную ситуацию, — предложил пожилой волшебник. — Альбус, ты думаешь, как они могли узнать о данной операции, только по наводке! — заявила Минерва Макгонагалл. — Минерва, не смотри так однобоко на эту ситуацию. Многие знали о перевозке, те же самые работники вокзала или поезда. Наша главная задача — не допустить повторения и успеть спасти еще живых детей, — ответил мужчина, осмотрев помещение. Внутри комнаты находились столы и стулья для совещаний, а также книжные полки с магическими томами и свитками. На стенах висели картины, которые использовались для передачи сообщений между членами Ордена. Комната была освещена свечами и магическими факелами, которые создавали атмосферу тайны и загадочности. Также в помещении были установлены магические защитные меры, такие как заклинания и чары, чтобы обеспечить безопасность членов Ордена Феникса. — Альбус, ты правда так думаешь? — удивленно протянул Алостор Грюм. После сражения в поезде он остался без глаза и сейчас походил на пирата с черной повязкой на глаз, — Я потерял свой чёртов глаз, пока сражался с ними! — указывая на свое лицо, грозно сказал мужчина. — Ой, какой страшный. Тебя можно назвать «Грозный глаз» Грюм, — весело протянул Джеймс Поттер, который один в комнате был веселым. — Поттер, тебе одному тут весело. Может, ты что-то знаешь? — прорычал «Грозный глаз». — Ты правда думаешь, что я могу быть предателем? Я первым ринулся в бой, Грюм! — крича сказал Поттер. — Спокойно, ребята, давайте не будем кидаться друг на друга как собаки. Сначала выслушаем всех, а потом решим, — пытался успокоить мужчин, Артур Уизли. Он был высоким и худощавым молодым человеком с густыми каштановыми волосами и круглыми очками. Он носил простую одежду, состоящую из рубашки, джинсов, а также кожаного ремня с большой пряжкой. Артур был дружелюбным и открытым человеком, который всегда был готов помочь другим. Он также был увлечен магией и магическими артефактами, что проявлялось в его интересах и работе в Министерстве магии. — Ты прав, Артур. У кого-то есть подозрения или кто-то хочет высказаться? — спросил Альбус Дамболдор у присутствующих. — Есть, — утвердительно сказал Римус Люпин, -Я подозреваю девушку Сириуса Блэка, — громко произнес оборотень, и все взгляды в комнате были направлены на парня. — Хватит, Римус. Мы с тобой уже это обсуждали. Не смей её сюда впутывать. Она ничего не знает и не могла узнать, — зло рычал Сириус. — Почему ты думаешь так, Римус? Как по мне, вполне приличная девушка, — спросила озадаченная девушка. Это была высокая и стройная девушка с длинными темными волосами и глазами цвета ореха. Она имела овальное лицо, с высоким лбом и прямым носом. Она всегда была одета в строгие, но элегантные наряды, которые отражали ее уверенность и независимость. — Она не та, за кого себя выдает. Я в этом уверен. Вы должны меня услышать и хотя бы проверить её, — пытался донести Римус до своих друзей. — Возможно, Римус прав. Сириус, ты можешь нам рассказать подробнее о своей девушке? — пыталась узнать у Сириуса Минерва. — Хорошо, я вам расскажу. Раз вечером я гулял по Парижу и увидел красивую девушку, сидящую на лавочке перед рекой Сена. Она плакала, и я не мог оставить ее в таком состоянии. Я подошел к ней и спросил, нужна ли ей помощь. Мы начали разговаривать, и я узнал, что её зовут Адель. Она была такой прекрасной и уязвимой, что я не мог оставить её одну. Мы провели вместе весь вечер, гуляя по улицам Парижа и наслаждаясь красотой города. Позже я узнал, что Адель не знала, кто я такой и откуда я приехал. Но это не имело значения, потому что мы нашли друг друга в этом большом городе. Адель рассказала мне о своей семье и о том, как они относятся к её желаниям и мечтам. Я понимал её болезненные переживания и решил поддержать её во всём. С тех пор мы стали неразлучными. Я помог ей осуществить её мечту, и вместе мы наслаждались красотой Парижа. Мы гуляли по улицам, слушали музыку и любовались видами города. Адель стала моей любимой женщиной, и я был счастлив, что нашёл её в этом прекрасном городе. Мы проводили вместе каждый момент, и я знал, что наша любовь будет длиться вечно. И я надеюсь, вы будете уважать наши чувства. Она хочет также, как и мы, бороться со злом, — заявил парень. — Хорошо, Сириус. Мы тебя поняли и доверяем тебе. Приведи Адель на следующее собрание, там и решим, что делать дальше. А сейчас, друзья, отправляйтесь домой и отдохните от сегодняшних событий. О дате следующего собрания, я вам сообщу.- заявил Дамболдор, выходя из комнаты. — Я надеюсь, что вы забудете о своих подозрениях, особенно ты, Римус. Мы же лучшие друзья, — с грустью сказал Сириус. — Сириус, я правда… — хотел оправдаться друг, но не успел, потому что Сириус уже ушел.

***

Дома Сириуса его невеста ждала его, не могла найти себе места после ухода мужчины. — Адель, я так скучал по тебе, — сказал парень, заходя в комнату своей девушки, — Прости меня за сегодня. Это был отвратительный день. — Я все понимаю, любимый, правда, — сказала девушка, поднимаясь с кровати и обнимая Сириуса, -Но теперь ты здесь со мной, и я хочу, чтобы ты забыл обо всем плохом. Сириус улыбнулся и поцеловал Адель, чувствуя, как его сердце замирает от любви к ней. Он поднял ее на руки и нес в спальню, где они оба устроились на кровати. — Я так скучал по тебе, моя прекрасная, — прошептал Сириус, ласково гладя ее волосы. — Я тоже скучала, — ответила Адель, улыбаясь ему, — Я люблю тебя, Сириус. — Я тоже люблю тебя, моя Адель, — сказал Сириус, и они обнялись, наслаждаясь теплом друг друга. Сириус и Адель, оба испытывая невероятное притяжение друг к другу, оказались вместе в их приватном и таинственном убежище. В комнате витало чувство возбуждения и страсти, усиленное мягким светом свечей, едва освещающим их объятия. Адель ощущала, как сильные и худощавые руки обнимают ее. Она чувствовала его дыхание на своей коже, что заставляло ее сердце биться быстрее. Внимательно и с любовью Сириус скользил пальцами по ее щеке, шеи и груди, вызывая мурашки по телу Адель. Они смотрели друг на друга одновременно смущенно и голодно, словно постигая новый мир чувств. С нежностью и жаждой Сириус прикоснулся к губам Адель, ее светлые волосы распадались на их лица, создавая дополнительную интимность и сгущая воздух. Адель, плененная этой страстью, подалась вперед, сдвинувшись ближе к Сириусу. Одной рукой она осторожно провела по его шее, чувствуя пульсацию его желаний, а другой рукой она медленно скользила по его торсу, чувствуя его силу и власть. Их губы слились в поцелуе, страсть и жажда обрушились на них беспрепятственно. В то время как их губы сливались в танце, их руки исследовали и сжимали друг друга, обретая настоящую интимность. Они сжимались в объятиях, испытывая большую страсть и возбуждение, уныние и блаженство одновременно. Страстные шепоты и стоны наполняли комнату, а их движения становились все сильнее и быстрее. Одна горячая волна охватывала их обоих, даря им полное слияние и проявление взрыва чувств. Сириус и Адель проводили эту ночь в своем личном раю, погружаясь вместе в море любви и страсти, которое будет навсегда связывать их. Они провели вместе всю ночь, объятыми любовью и страстью, и ни о чем не думали, кроме друг друга. В эту ночь они были счастливы, и никакие проблемы не могли им помешать. Они знали, что любовь их сильнее всего, и они готовы бороться за нее вместе. -Моя, Адель, ты была превосходна- обнимая парень шептал на ухо девушке- Я забыл все невзгоды. -Сириус, я устала. Спи уже.

***

В лесу Пазлвуд стоял старинный замок, окруженный высокими деревьями и покрытый плющом, который создавал ощущение, что замок сливается с окружающей природой. Замок был мрачным и устрашающим сооружением, сочетающим в себе элементы готического и викторианского стилей. Он был построен из темного камня, который казался почти черным в тени, и был окружен высокой каменной стеной с острыми зубцами. Вход в замок был охраняем высокими железными воротами, на которых были изображены змеи и черепа. Ворота вели к длинной аллее, усеянной мрачными деревьями, которые казались мертвыми и заброшенными. В конце аллеи находился сам замок, который выглядел еще более устрашающе. Замок был построен в виде большого дворца, с высокими башнями и огромными окнами, которые казались почти черными. На крыше замка были установлены огромные каменные гаргульи, которые казались живыми и готовыми к нападению на любого, кто осмелился приблизиться к замку. Внутри замка было еще более мрачно и устрашающе. Первое, что бросалось в глаза, это огромный зал, который был украшен темными тканями и коврами, а также огромными каминами, которые создавали мрачное и угрожающее настроение. В зале были установлены огромные канделябры, которые освещали зал тусклым светом, создавая мрачную атмосферу. В замке было много комнат, каждая из которых была украшена в темных тонах и украшена мрачными предметами и картинами. В комнатах были установлены огромные кровати с высокими изголовьями, которые казались почти королевскими. В комнатах были также установлены огромные зеркала, которые создавали ощущение, что в комнатах находятся несколько человек, даже если там был только один. В одном из старинных залов собрались главные силы зла. Большой зал был оформлен в стиле готического замка: высокие сводчатые потолки украшались резными каменными фигурами, а стены были обиты темным деревом с золотыми узорами. Вдоль стен стояли массивные каменные колонны, а посередине зала находился огромный камин, из которого вырывался язык пламени. На столе, уставленном драгоценными посудами, лежали различные закуски и напитки. В центре зала стоял трон, на котором сидел Лорд Волан де морт, окруженный своими верными последователями — Пожирателями. Все в зале было наполнено таинственной атмосферой, которая заставляла дрожать от страха даже самых отважных. Лорд Волан де морт был высоким и худощавым мужчиной с бледной кожей и острыми чертами лица. Его черные волосы были коротко подстрижены, а глаза красивые, но холодные и жестокие. Он всегда носил длинный черный плащ, который придавал ему еще большую мрачность и загадочность. На его пальцах блестели драгоценные кольца, а на груди он носил знак Темной Метки — змею, обвивающую чашу. В целом, его внешний вид отражал его личность — безжалостного и амбициозного человека, готового на все ради власти и контроля над магическим миром. — Мои друзья, сегодня я бы хотел отпраздновать нашу победу и наградить главных героев сегодняшней схватки, — радостно сообщил Лорд, — Вильгельм де Варенн, именно ты сегодня отличился, я бы хотел тебя наградить. Вы смогли сегодня взять в плен несколько грязнокровок, ты можешь кого-то взять себе в качестве скота. В центр зала вышел высокий мужчина в чёрной мантии. Встав на колено, он произнес: — Благодарю, лорд. Я отправлюсь в темницу и выберу лучшего. — Хорошо, мой верный слуга, — произнес Лорд, обращаясь к своему слуге, -Т ы славно справлялся со своей задачей в Европе, можешь отдохнуть. Буду ждать от тебя новостей из стана врага. Все остальные могут праздновать. — С этими словами Лорд покинул зал, за ним последовала красивая молодая девушка с грациозными движениями и уверенной походкой. Это была Беллатриса Лестрейндж — женщина с длинными, густыми черными волосами и ярко-серыми глазами. Ее черты были острыми и выразительными, а кожа белоснежная. Она всегда носила свои волосы в аккуратной прическе, а ее одежда была изысканной и модной. Однако, ее красота была омрачена ее жестоким и безжалостным характером, а также ее приверженностью к Темной Магии и Волдеморту. В целом, ее внешний вид отражал ее личность — красивую, но опасную женщину, готовую на все ради своих идеалов и верности Темной Стороне. — Родольфус Лестрейндж, ты не опечален, что твоя жена постоянно бегает за нашим лордом? — с противной усмешкой спросил Абраксас Малфой, высокий и стройный мужчина с бледным лицом и резкими чертами. Он был одет в дорогой костюм, который подчеркивал его высокое положение в обществе чародеев. Его волосы были густыми и светлыми, с легкой проседью, а глаза — серые и проницательные. Абраксас всегда выглядел очень уверенно и немного высокомерно, что отражало его чувство превосходства над другими людьми. — Не тебе судить, Малфой, — ответил Родольфус Лестрейндж с усмешкой, — Наш брак с Беллатрисой был указом нашего лорда. Кто ты такой, чтобы ставить под сомнение приказы Господина? — Родольфус был высоким и стройным мужчиной с темными волосами и глазами. Он выглядел очень привлекательно и привлекал внимание своей харизмой и уверенностью в себе. Его черты были резкими и выразительными, а глаза — темные и проницательные. Родольфус, как и многие другие чародеи, любил носить модную одежду и аксессуары, которые подчеркивали его богатство и статус в обществе. Он предпочитал темные цвета и классический стиль, который отражал его серьезность и решительность. В одной из старинных спален, окутанной пылью и загадкой, Лорд Волан де морт и Беллатриса Лестрейндж встретились ночью. Обстановка в комнате отражала их привлекательность к загадочному и зловещему. В центре комнаты стояла огромная, роскошно украшенная кровать с высокими столбами, выполненными из темного дерева, дополненных кружевными занавесками. Комната была овеяна тайной и магической атмосферой, словно сама добавляла пикантности в их встречу. Луна покрыла комнату своим бледным светом, который проникал через готические окна, бросая искры на их обнаженные тела. Лорд Волан де морт, с его черными волосами, окутанными сверкающей чашей, выглядел привлекательным и потрясающе соблазнительным. Его глаза горели и привлекали Беллатрису, словно две яркие звезды в ночном небе. Он медленно и нежно прикасался к её обнаженной спине, покрывая ее легкими поцелуями, подобными прикосновениям перьев. Беллатриса вздрогнула от прикосновения Лорда Волан де морта, ощутив, как его легкие губы скользят по ее коже. Она была красавицей с темными волосами, которые падали на ее белоснежные плечи, и с глазами, замиравшими в ночном полумраке. Её страсть к мощному магу делала ее слабой и беззащитной. Резкие движения, проводимые Лордом Волан де мортом по телу Беллатрисы, вызывали расположение и влекли их глубже друг к другу. Их страсть была такой сильной, что слова становились лишь излишними. Их тела сплетались в одно целое, и в этот миг они были воспламенены негасимым пламенем абсолютного соблазна и невоздержанности. Во время этой постельной сцены между Лордом Волан де мортом и Беллатрисой Лестрейндж, вся комната наполнилась магией, добралась до каминного очага, вызывая его яркие искры, и контролировала каждое их движение. Волшебное обладание Лорда Воландеморта и его магическая связь с Беллатрисой создавали ауру, которая окутывала спальную комнату. Однако, это была лишь одна из многочисленных встреч этих двух сильных магов. Спустившись в подземелье великого замка Вильгельм де Варенн, он осмотрелся. Перед ним было мрачное и заброшенное место, где царила полная темнота и холод. Внутри темницы были каменные стены, которые выглядели старыми и изношенными, а пол был покрыт грязью и пылью. В центре темницы находился каменный стол, на котором лежали цепи и кандалы, а в углу стоял металлический сундук, запертый на замок. Вокруг были разбросаны кости и другие следы прошлых жертв. В углу сидели трое испуганных девушек, прижимаясь друг к другу, смотря на вход в темницу с ужасом в глазах. Они были одеты в грязную и изношенную одежду, а на их лицах были видны следы слез и страха. — Расскажите мне о себе, — холодно бросил мужчина. — Меня зовут Дитрича Тойрер, родилась в тысяча девятьсот шестьдесят пятом году, учусь на четвертом курсе факультета Пуффендуй. Я немка и грязнокровка, — ответила первая девушка с испугом в голосе. -Я Джемма Уокер, родилась в тысяча шестьсот семидесятом году, учусь на втором курсе факультета Когтевран, — ответила следующая. -Линден Гарсиа, факультет Гриффиндор, шестой курс. Я полукровка, отец чистокровный, а мать магл. Господин, я готова на все, но спасите меня, — падая на колени произнесла девушка. Линден Гарсиа — девушка с витилиго. Она имела красивые черты лица, густые и длинные волосы цвета каштана. Несмотря на свою болезнь, Линден была очень уверена в себе и не стеснялась своей внешности. Она любила носить яркие наряды и аксессуары, которые подчеркивали ее индивидуальность, — Я никогда не чувствовала себя хорошо в Гриффиндоре, ко мне относились с призрением из-за отца, но я не могла из-за своей крови поступить на Слизерин. Прошу вас, спасите меня. — умоляла девушка. — Какая умненькая, ты мне нравишься, — расхохотался мужчина, — Иди за мной. — Как прикажете, господин, — пролепетала счастливо девушка, вставая с пола. И зашагала за мужчиной, смотря вперед, не обращая внимания на своих бывших друзей. Линден всегда презирала свою кровь и свою мать и верила, что впереди ее ждет власть и богатство. В старинной гостиной замка Варенн, в которой веками соткано много историй, происходит затмевающая сцена между Вильгельмом де Варенном и Линден Гарсиа. Но, увы, эта сцена не о любви, а о насилии. Пышные шелковые занавески задвинуты в стороны, пропуская мерцающий лунный свет и создавая некий таинственный полумрак. В центре комнаты, на тяжелом, узорчатом ковре, стоит деревянная кровать с массивным резным изголовьем, создающим мрачные контуры в темноте. Вильгельм де Варенн, одетый в рубашку с широкими манжетами и открытым воротником, опустившись на колени, неистово толкает Линден к краю кровати. Его лицо застилает гнев, губы перекошены в безжалостной усмешке, а глаза пламенеют ненавистью. Он силой принуждает женщину, которая находится в состоянии шока и отчаяния, держась за край постели, боясь пошевелится. Среди мрачного молчания в комнате голос Линден прозвучал слабым шепотом, но пронзительно: «Пожалуйста, перестань. Остановись». Ее голос дрожал от страха и ужаса, но при этом слова звучали безнадежно и беспомощно. Вильгельм игнорирует ее мольбы, словно это лишь пустые звуки, и продолжает свое насилие с грубой энергией. Каждый шаг, каждое пошатывание кровати отражает угрозу, усиливая зловеще напряженное настроение. Свет месяца нежно проникает сквозь оконные стекла, освещая безжизненные краски картины на стене и неживые скульптуры, словно неприкасаемый свидетель этого жуткого происшествия. Весь замок внешне спокойный и таинственный, словно давая пространство для происходящего, но его стены и эти старые, древние предметы, теперь стоящие перед этим гнусным актом насилия, жалобно молчат, не откликаясь на призыв остановить это.
Вперед
Отзывы
Отзывы

Пока нет отзывов.

Оставить отзыв
Что еще можно почитать