Одиноким предоставляется...

Гет
Завершён
PG-13
Одиноким предоставляется...
автор
соавтор
Описание
В Хогвартсе новый директор. А в школе куча проблем: после Великой Битвы так не сделан ремонт, в педсоставе изменения... И со всем этим надо как-то справляться.... А вишенкой на торте - одна из новых преподавательниц обнаружила у себя очень необычный дар.
Примечания
Ретеллинг старой доброй комедии "Одиноким предоставляется общежитие". Фанфик написан в рамках Снейджер Адвента 2022. Полный список участников мероприятия и ссылки на их произведения можно найти тут https://t.me/snapeverse/1515 А также почитать работы других участников: https://t.me/hermiones_diary https://vk.com/hermione_diary
Посвящение
Фанфик посвящается нашему хорошему другу - Андрею Доброму https://fanfics.me/user258014. Где бы ты ни был, Андрей, пусть всё у тебя будет хорошо!
Читать онлайн Отзывы
Содержание Вперед

Глава 4

За два дня до приезда студентов, когда домовые эльфы, под предводительством Филча, были отправлены разгребать оставшийся после ремонта мусор, преподавательницы Хогвартса решили похозяйничать на отремонтированной кухне и испечь праздничный пирог. Сами, руками, без магии. К большому изумлению Гермионы больше всего о маггловском способе кулинарии знала Беллатриса. Оказывается, девушек из семьи Блэк перед замужеством обучали готовке без магии — такая уж семейная традиция. В этот раз Белла проявила неплохие координаторские способности, наладив совместную работу на кухне и распределив обязанности. Сказывался опыт службы в террористической организации, когда Волдеморт ставил её во главе группы Пожирателей смерти и поручал какое-нибудь важное задание. Но едкие и грубоватые замечания заставляли благовоспитанных преподавательниц морщиться от раздражения и негодования. После того, как она в очередной раз заявила, что у готовящей начинку Макгонаггал не руки, а лапки, причём кривые, и в Азкабане ей и парашу бы чистить не доверили, не то, что вишню от косточек, Минерва не выдержала: — Мисс Блэк, ваш способ изъясняться отвратителен! Эта смесь надменного чистокровного снобизма, тюремного сленга и неприличных выражений просто убивает наповал! — возмутилась она, пытаясь выудить очки, которые уронила в миску с вишнёвой начинкой для пирога. — Ха! Да вы мою дражайшую тётушку Вальбургу не слышали, дери её ёшкин кот! — ухмыляясь, ответила Белла. — Вот кто мог парой слов заставить плакать хоть Волдеморта, хоть Дамблдора! Минерва хотела ответить, что отлично знает об этом таланте Вальбурги Блэк, так как в Хогвартс они поступили в один год, но промолчала, всерьёз задумавшись, кто бесит больше: тётушка или племянница. В конце концов, благодаря оскорбительным командам Беллатрисы и железному терпению всех остальных, пирог был готов. И выглядел он просто отлично: румяный, аппетитный, ровный и источающий невероятно вкусный запах свежей выпечки. — Первый блин не комом, первый блин не комом! — захлопав в ладоши, нараспев произнесла Помона Спраут. — Не зря мы эту гадюку терпели! — хмыкнула Макгонагалл, кинув сердитый взгляд на Беллатрису, которая, ловко орудуя ножом, делила пирог на равные части. — Какие у вас получаются ровные и одинаковые кусочки! — восхитилась Септима Вектор, получая от Беллы свою порцию пирога. — А то! — оскалилась та и, подбросив нож, ловко поймала его. — Годы практики сказываются! Вектор перестала улыбаться и зябко поёжилась, отодвинув от себя тарелку. Макгонаггал уже хотела вновь осадить нахалку, но тут раздался несмелый голос Гермионы: — А может, и директору кусочек оставим? Он заслужил. — Ой, неужели мрачный и готичный Снейп закружил голову нашей девочке? — захихикала Беллатриса. — Так вот какие мужчины тебе нравятся, а, Грейнджер? Ты же в таких делах дока! Или сапожник как всегда без сапог? Гермиона тут же покраснела и почти обиженно воскликнула: — Вы что! Он же старый! — Ну и что, — уже откровенно развеселилась Белла. — Старый конь борозды не портит! — Какой ещё борозды?! — сердито воскликнула Макгонагалл — Той самой. Но ваша, поди, уже совсем сорняками заросла! — Беллатриса оглушительно расхохоталась. К ужасу Минервы некоторые из её коллег тоже старательно прятали смешки. Она выхватила волшебную палочку, но тут скрипнула дверь, и на кухне появился директор Снейп. Дамы тут же замолкли, выжидательно уставившись на него. — Ну, как устроились? Всё в порядке, жалоб нет? — хмуро оглядев кухню, спросил Снейп. — Всё замечательно, — тут же ответила Беллатриса. И, схватив тарелку с куском пирога, протянула его директору со словами: — Вот, в честь открытия пищеблока! Северус подозрительно покосился на присутствующих, но пирог взял и осторожно откусил. Прожевав, он благодарно кивнул и уже собирался уйти, как Беллатриса вновь подала голос: — Вам понравилось, шеф? А то вы всё только кричите и пугаете бедных женщин своим мрачным взглядом владыки подземелий! — Блэк, когда ж ты заткнёшься! — простонала Минерва. — А с вами только так и можно, — буркнул Снейп. — Вы совсем не любите женщин? — изумилась мадам Помфри. — Терпеть не могу, — криво ухмыльнулся директор. — Ну, это было, пока Грейнджер не встретили! — не унималась Беллатриса. — Теперь она просто обязана найти вам ту единственную, которую вы полюбите. — Блэк! — Макгонагалл в крайнем раздражении сильно толкнула её в бок. — А что? Это же настоящий вызов талантам магглокровки! — не смутилась Беллатриса. Гермиона, которая во время этой перепалки невозмутимо доедала второй кусок пирога, вдруг смело предложила: — Господин директор, а хотите, я и, вправду, вам хорошую невесту найду? Я сумею! — НЕ-Е-ЕТ! — вдруг взвыл Снейп, перекосившись, точно вампир, оказавшийся под солнцем, и выскочил за дверь. — Это в пироге, что ли, дело? Что-то было не свежим? — отсмеявшись, поинтересовалась Беллатриса, внимательно разглядывая свой ещё не тронутый кусок угощения. — Я немного добавила вот этого в тесто, — неожиданно призналась профессор Трелони и показала пустую пузатую бутылку, на которой красовалась надпись «Отвёртка». — Мистер Долохов в Хогсмиде продаёт. Все удивлённо уставились на неё. Побледнев, Сивилла промямлила: — Я как лучше хотела. — Ну, Снейп-то только пригубил, а наша мисс Купидон смолотила два огромных куска, — произнесла Беллатриса, насмешливо глядя на красную, как варёный рак, Гермиону. Остальные дамы с сожалением отодвигали тарелки, про себя благодаря Мерлина, что не успели попробовать злосчастный пирог. — Вот и попили чаю, — тяжко вздохнула Помона. И пока никто не увидел, поспешно засунула два куска алкогольной выпечки в безразмерный карман мантии. * * * На следующее утро за завтраком никто не вспоминал историю с пирогом. Предстояли последние приготовления к встрече студентов, нужно было быть готовым за один день решить сотни неожиданно возникающих проблем, о которых никто не подумал раньше. Преподаватели Хогвартса сосредоточенно жевали завтрак, погружённые каждый в свои мысли. Гермиона, не удержавшись, кинула взгляд на директора Снейпа. Тот с нечитаемым выражением лица просматривал какие-то бумаги, разложив их прямо среди тарелок с яичницей и бутербродами. Время от времени он хмурился и что-то быстро говорил на ухо профессору Макгонагалл, и та тоже углублялась в чтение документов. Завтрак почти подходил к концу, когда в Большой зал вбежал запыхавшийся Филч. Схватившись за левый бок, он пытался восстановить дыхание; выпученные глаза на бледном лице завхоза выражали неподдельный ужас. — Сейчас он скажет, что в подземелье тролль… — неожиданно проговорила Минерва, но директор жестом заставил её замолчать. — Что случилось, мистер Филч? — нетерпеливо спросил Снейп. — Дамблдор вылез из своей гробницы? Большой кальмар застрял в канализации и подрался с ожившим Василиском? Призрак Волдеморта припёрся и опять требует Поттера? — К-к-кролики! — наконец, заикаясь, выдавил Филч. — Какие кролики? Что вы несёте? — разозлился Снейп. — Помона, ты его пирогом с бурдомагой Долохова не угощала? — тихо шепнула Минерва профессору Спраут. Та подавилась овсянкой, икнула и отчаянно замотала головой. — Что за кролики?! — потребовал объяснений директор. — Во-о-от такие! — Филч развёл руки так широко, как смог. — Глазищи красные, как у… у Сами-знаете-кого! — Помона, где пирог, который ты стащила? — строгим голосом спросила Минерва. — Да я всё сама съела, клянусь! — возмущённо отпиралась в ответ Спраут. — Филч, что вы выпили? — чуть сбавил тон Снейп. — Вы покупали что-нибудь в Хогсмиде у мистера Долохова? — Покупал, но давно! А кролики — сейчас! — заорал Филч. — Там они, у ворот школы! — Ну, к кому-то белочка приходит, а к кому-то кролики, — меланхолично пожала плечами Беллатриса. — Гигантские кролики с красными глазами? — скептически хмыкнул Снейп и повернулся в сторону сидящего с краю стола Хагрида: — Рубеус, вы ничего не хотите нам сказать? Тот чуть не упал со стула, но вовремя успел ухватиться за столешницу. Стол зашатался, тарелки зазвенели, мадам Пинс, на которую упал кофейник, тоненько вскрикнула. — Не я это, господин директор! — громогласно оправдывался Хагрид. — У меня сроду никаких кроликов не было! И в лесу нашем их не водилось никогда! — Ну, а что я хотел? — ни к кому не обращаясь, произнёс Снейп, резко вставая и с грохотом отодвигая директорский трон. — Дурдом, он и Шотландии дурдом. — Кто-нибудь что-то знает об этих кроликах? — директор окинул пронзительным взглядом подчинённых. Те испуганно замотали головами. — Кролики — это не только ценный мех, но и… — вдруг вырвалось у Гермионы, вспомнившей строчки из книги по кролиководству, которым много лет назад увлекалась её бабушка. — Мисс Грейнджер, захлопните уже свою энциклопедию, которая у вас вместо мозга! — резко оборвал её Снейп и, бросив на стол салфетку, стремительно направился к дверям, на ходу бросив Филчу: — Ведите. — Грубиян, — покачала головой Минерва, выбираясь из-за стола. Но Гермиона почему-то не обиделась на директора. С некоторых пор она всё чаще невольно сравнивала его с некоторыми героями из прочитанных книг, находя немало общего. Вот взять хотя бы его стремительную походку, когда он будто летит над полом, а не идёт, а мантия развевается за его спиной, как… — Грейнджер, ку-ку! Клянусь лысиной Лорда, что ты уже нашла нашему Снейпу невесту, и она тут рядом! — Беллатриса бесцеремонно толкнула её, заставив вернуться в реальность. Гермиона тяжко вздохнула и потащилась за остальными на улицу — смотреть на диковинных кроликов. Если они, конечно, не были плодом фантазии подвыпившего завхоза. На залитом солнцем школьном дворе действительно обнаружились странные животные. И их не менее странный хозяин: невысокого роста бородатый мужчина, замотанный в болотного цвета драный плащ поверх не менее потрёпанного камзола. На голове неведомого гостя красовалась такого же плачевного вида шапка, которая, как Гермиона знала, в России называется «ушанка». Половина лица незнакомца была вымазана чем-то серым. Что это, Гермиона понять не могла. Сколько ему лет, она тоже затруднялась определить: лицо его было морщинистым и обветренным, но ясные ярко-голубые глаза под косматыми бровями смотрели на мир с каким-то детским восторгом. Торчащие из-под шапки копной волосы неопределённо-бурого цвета дополняли образ незнакомца. — Приветствую вас! — зычно произнёс он, с интересом разглядывая профессоров Хогвартса, столпившихся на крыльце школы. — Доброе утро, — спокойно ответил директор Снейп. — С кем имею честь? — Я Радагаст Бурый! Родом я из Валинора, но уже давно живу в славном Средиземье. Я — Истари, но тело обрёл настоящее, подверженное чувствительности. К семейной жизни готов! Профессора Хогвартса застыли в изумлении, таращась на Радагаста, который лучился самой дружелюбной улыбкой. — Истари? — тихонько переспросил Снейп, наклонившись к Макгонагалл. — Они существуют? — Это духи, принявшие обличие старцев! — прошептала Гермиона, стоявшая за спиной Снейпа. — Они помогали людям Средиземья в их противостоянии с Тёмными магами. Это могущественные волшебники, которым подвластны многие силы и стихии… — отчего-то она совсем не удивилась тому, что книжные персонажи и миры существуют в реальности. — Да закройте же свой рот на замок! — шикнул на неё Снейп. — Или тогда ваши знания польются из другого места?! Гермиона покраснела от обиды, еле справившись с непреодолимым желанием столкнуть директора с крыльца прямо под ноги… Она вытянула шею, стараясь получше рассмотреть буро-коричневых зверюг размером с большую собаку, которые, беспокойно прядая длиннющими ушами, меланхолично ощипывали кусты чуть в стороне от своего хозяина. — А это кто? — пробасил Хагрид, неуклюже выбираясь вперёд. — Какие милахи! — О, это мои кролики! Я сам их вывел! Они бегают быстрее ветра! — гордо заявил Радагаст, погладив седую бороду. — Мутанты! — вырвалось у Флитвика. — Почти, — ответил Радагаст. — Правда, и жрут они как кони, зато навоза производят немерено! И какого навоза… — Про навоз очень интересно, но мне хотелось бы знать, чем мы вам обязаны, мистер Бурый? — нетерпеливо произнёс Снейп. Кажется, таинственное происхождение гостя его не впечатлило. Он с тревогой посматривал на гигантских кроликов, которые, похоже, решили сожрать все зелёные насаждения на школьном дворе. — Так я сказал только что: тело у меня уже давно обладает всеми свойствами и потребностями живого мужчины! Жениться я готов. А тут увидел объявление, синица моя принесла бумажку, — принялся объяснять Радагаст, вынимая из висевшей на плече потрёпанной котомки смятый газетный листок. — Как прочитал, сразу понял, что это судьба! Он поправил драную шапку, пригладил нечесаные космы, выпрямился и торжественно произнёс: — Где же ты, моя судьба, что зовётся Помона?! Где та, что так же, как и я, любит всё живое? И к тому же обучает неопытных юнцов понимать и заботиться о детях природы?! Радагаст раскинул руки, точно хотел обнять всех профессоров Хогвартса во главе со Снейпом. — Я здесь! — послышался взволнованный женский голос откуда-то из-за спины Хагрида. В следующую секунду тот покачнулся и всей тушей завалился назад, впечатавшись в ворота школы, отчего одна из массивных створок слетела с петель. Но Помону Спраут это не волновало. Никто на свете: ни Хагрид, ни директор, ни министр магии, ни даже здравый смысл не могли остановить её на пути к счастью. Выскочив вперёд, она застыла перед Радагастом, буквально пожирая его глазами. Повисла гнетущая тишина, которую нарушил восхищённый возглас: — Ты ещё лучше, чем я себе представлял! Твоя мощная красота волнует мои магические потоки и будоражит застоявшуюся кровь! — А ты — в точности такой, как я воображала в мечтах! Как долго я тебя ждала! — почти пропела Помона, падая в объятья Радагаста. — Надеюсь у него в штанах то, что надо, а не шампиньон какой-нибудь или лишайник, — хихикнула Беллатриса, разрушив патетичность момента. Проигнорировав эту реплику, директор вперился мрачным взглядом в мигом побледневшую Гермиону. — Мисс Грейнджер, вы ничего не хотите мне рассказать? — обманчиво ласковым голосом осведомился он. — Я… Я только помогла мадам Спраут написать объявление для газеты, — поспешила заверить его Гермиона. Она меня сама попросила об этом. Что здесь такого? — В мой кабинет! Немедленно! — рявкнул Снейп, отчего подпрыгнули все, кто стоял рядом. — И вы, Минерва, тоже! — директор резко повернулся к отшатнувшейся Макгонагалл.
Вперед
Отзывы
Отзывы

Пока нет отзывов.

Оставить отзыв
Что еще можно почитать