Цикл Шарингана

Джен
В процессе
R
Цикл Шарингана
автор
Описание
Иши Хиру́ - неудачливая куноичи из деревни Скрытой в листве. Ей не везёт абсолютно во всем: начиная от обучения в академии, заканчивая отношениями с лучшей подругой - Сарадой Учиха. Единственное её занятие - это наблюдать за жизнью её друзей - детей легендарных ниндзя. Сама Хиру - неумёха, мечтающая сбросить с себя бремя шиноби, однако, судьба распоряжается по-другому, и Иши становится главной фигурой в эпицентре событий, сама того не подозревая...
Примечания
Я быдло и Боруту не смотрела, знаю только базу. Эта работа - плод воспаленной фантазии, и я заклинаю всех, кто ее прочитает, не воспринимать в серьез. Получайте фан, как я.
Отзывы
Содержание Вперед

Часть 5.

      Кто-то настойчиво толкает Хиру в бок и сдергивает одеяло. Она ежится от внезапного холода, на ощупь ищет край одеяла, но, не находя его, с трудом открывает глаза. В комнате еще темно, а глаза, не привыкшие к темноте, не знают, за что зацепиться — Хиру видит только еле различимый силуэт, освещаемый тусклым светом луны. Мозг не скоро обрабатывает информацию, но, когда до Хиру доходит, что в комнате кто-то есть, она громко кричит, отползая к изголовью кровати. — Тише, глупая! - шикает Сарада, и закрывает рот Иши рукой. — Сарада? - Хиру успокаивается, но неприятное чувство в груди еще остается.       Сердцебиение постепенно замедляется, и Иши ищет часы — время 4:40. — Ты зачем в такую рань ко мне пробралась?       Сарада кладет на кровать сложенные вещи, и Иши замечает свой походный рюкзак, что ей выдали в академии еще на первом году обучения. Стараясь припомнить, когда это она его достать успела, Иши приложила холодные руки к вискам.       — Это я его собрала. Одевайся, нам уже нужно уходить.       Сарада была спокойна, но для Иши ситуация казалась странной. Однако, сейчас больше хотелось спать, нежели задумываться о действиях подруги.       — Ну же, Хиру, подъем, - шепчет Сарада, несколько раздраженно, пока сама натягивает на подругу её привычную кофту. — Да-да… - Иши зевнула. — Только я не понимаю, зачем так рано?

***

      Свежий утренний ветер пробрался под одежду, и Хиру обняла плечи руками. Заметив это, Сарада сняла с себя плащ, и накинула на подругу. — Теплее? — Да, а ты не замерзла? - Иши расслабилась — теперь ее не так сильно колотило от холода. — Не волнуйся, мне не холодно.

***

      Сарада остановилась в нескольких кварталах от центральных ворот в деревню. Хиру, в полудреме, остановилась только в нескольких метрах от Учиха.       — Что такое? Забыла что-то дома? - Хиру снова зевает. — Нет. Пересечем стену здесь, - Сарада берет ничего не понимающую Иши за руку, и они вместе, за один прыжок, оказываются на деревянном сооружении. Иши приземляется менее удачно: чуть оступается, и Сараде приходится ловить падающую подругу — вместе они оказываются в кустах за пределами стены.       Иши ойкает, и Сарада снова закрывает ей рот своей рукой. Окончательно проснувшись, Хиру раздраженно убирает руку Учиха и цокает.       — Чем ты занимаешься?! Всё утро меня затыкаешь. — Прости, - Сарада встала, и помогла Иши, протянув той руку.

«Такое чувство, что я похищаю ее…

***

      — А мы что, пешком?       Теперь, совсем-совсем проснувшись, Иши заваливала Сараду вопросами. Ей было интересно, зачем нужно отправляться так рано, почему не на поезде, и зачем они, словно воры безобразные, лезли через забор, а не прошли через главные ворота. Ответ Сарады, что всё это — часть задания, не впечатлил. Вердикт был следующим — подруга просто издевается.       Тропы окрестностей Конохи сменились главной дорогой — той, по которой все ниндзя покидают деревню. Ни ворот, ни очертаний деревни уже не было видно, а солнце еще ленилось — только луна и звезды освещали песчаный путь. Сараде стало спокойнее — теперь она не ощущала себя преступником.       Чужое присутствие было замечено не сразу, а когда Боруто, спрыгнувший с дерева, приземлился рядом, было уже поздно.       — Ого! Девчонки, вы куда в такую рань?       Кажется, Учиха совсем не ожидала, что кто-то повстречается им на пути. Мысли огреть Боруто чем-нибудь тяжелым, до амнезии, почему-то появились раньше, чем придумать что-то более гуманное.       — Я с Сарадой на задание иду! - весело ответила Иши, хватая подругу под руку.       Сарада её веселья не разделяла.       — Ты? - Боруто заметно удивился. — А разве ты не перешла в обычную школу? Зачем тебе на задания? — А я не как ниндзя, а, скажем… - Иши приложила палец к виску. — Как заказчик! Сарада — моя ниндзя, чтобы сопровождать в путешествии. Просто так совпало, что нам по пути.       Иши гордилась своей фантазией, довольно улыбалась, пока Сарада закрывалась рукой. Всё идет не по плану уже сейчас: а ведь они еще даже не покинули страну.       Боруто скрестил руки. Что-то ему не нравилось, но он не мог понять, что… Точно! На Иши плащ Сарады. Заметив это, он закрылся руками, но даже сквозь них Сарада видела его «дебильное» выражение лица. Он краснел. — Твоя ниндзя, значит… - Боруто пищал. — Угомони свои фантазии! - не выдержала Сарада, и, всё же, прошлась кулаком по дурной голове друга.       Боруто оказался в отключке, а Сарада, вцепившись в руку Иши, сделала прыжок — теперь идея идти по прямой дороге ей не казалась такой хорошей.

***

      Наруто вздрагивает, когда в дверь постучали. Громко и напористо — нетерпеливо. Он зевнул, поднял голову, и на стол упала бумага, что до этого приклеилась к его щеке. Отметив про себя, что теперь смазанный документ придется переписать, он вздохнул, а вспомнив про стук, крикнул: — Войдите!       Киба врывается, запинаясь за оставленную стопку бумаг у входа, ругается, и Наруто догадывается, что друг явно чем-то обеспокоен. В его руках сверток и бумаги, и Хокаге устало вздыхает. Кажется, его решили добить.       — Наруто! Это уже не шутки! Это доставили в отделение полиции сегодня утром почтальоном.       Киба опустошает руки, разом бросая все на стол перед Наруто. В спешке разворачивает грязный сверток, и показывает Наруто повязку со знаком скрытого листа. Она была поцарапана и порвана, заляпана кровью, измазана грязью, но даже так, по видимому блеску металла, можно было понять, что повязка новая.       Наруто хмурится, и сжимает руку в кулак: — Чья?       Киба откладывает повязку, и подает Наруто бумагу с неразборчивым почерком.       — Не знаю, чья именно, но очевидно, что она детская. Такие только у выпускников академии. А вот здесь, - Киба тыкает острым ногтем в слова, суть которых Наруто тяжело уловить. — А здесь написано о ребенке. Требуют от Хокаге деревни скрытой в листве, соблюдать их условия, или ребенка убьют. О ком идет речь — непонятно, и даже неизвестно, откуда доставлено письмо. Почтальона мы догнали, но он клянется, что ничего не знает.       Наруто щурит глаза, стараясь разобрать текст, а на лбу проступает испарина.       — Какие условия? — Это самое тупое! - Киба ударяет кулаком в стол, и тот трещит. — Ничего об условиях! Просто какой-то бессвязный бред о великой цели, богах, о ребенке… Но нет указаний, что делать.       Наруто кладет лист бумаги на стол, и хватается рукой за голову.       — Может, должно быть еще одно письмо? — И мы так решили, но нельзя же просто сидеть и ждать, пока эти психи написать изволят! Кто-то из детей в опасности! Нужно искать, кто за последнее время из генинов в одиночку на задания отправлялся, и еще не вернулся!       Наруто был вынужден согласиться: наверняка, Киба и его команда сразу перебрали возможные варианты исхода событий; подсказав, где искать дела о недавних заданиях, Наруто разделил папки поровну. Очень скоро в кабинете образовался еще больший беспорядок, но Наруто не когда было о нём думать.

***

      Всплеск воды выводит Сараду из мыслей, и она замечает Хиру у озера. У нее не получается запустить «блинчики» по воде, и в попытках сделать хотя бы два касания, девочка уже расчистила пляж от гальки. Теперь он будет песчаным.       Сарада гнет бровь, и снова закрывает глаза. Только сейчас, когда они уже достаточно далеко от деревни, и Иши начала жаловаться на боли в ногах от долгих прыжков, Учиха была согласна сделать остановку.       Сомнения о правильности её решения подкрались незаметно. Сарада уже полчаса боролась с желанием вернуть Хиру в деревню. Но на противоположной стороне весов была более упрямая Сарада, твердящая, что ничего страшного не произойдет. А если и возникнет опасность, то Учиха легко защитит подругу.       Кивнув самой себе, Сарада подозвала Иши. Перекур окончен.

***

      Путь до страны Земли был неблизкий, необходимо было двигаться в северо-западном направлении, в обход деревни скрытой в траве. Сарада постоянно сверялась с картой, попутно проводя лекцию по картографии. Заявив, что это нужно не только ниндзя, но и путешественникам, Сарада удивилась, как легко обдурить подругу. «А научишься по вертикальным поверхностям бегать, вообще не проблема будет в любое место попасть, и лестницы не нужны. Вот на великую дамбу в стране Воды ты как заберешься?»       Они остановились в небольшом отеле. Хозяйка была рада посетителям — оказалось, что здесь редко проходят туристы, ведь местность опасная и труднопроходимая. Ниндзя тоже были редкостью — в таком месте и задерживаться не было смысла — ведь еще несколько десятков километров, и покажется первый город, куда, обычно, и ходят на задания шиноби.       Вот только Иши так громко жаловалась, что Сарада, не вынеся столько шума, была согласна остановиться хоть на дереве — лишь бы это не слушать.       Зато Хиру была в восторге. Она осмотрела весь отель вдоль и поперек, и быстро сдружилась с хозяйкой. Будучи отличным слушателем, она сама стала спасением для одинокой женщины — та поведала ей о былых временах, когда эти места еще населяли торговцы, а природа не была так враждебна к людям. Рассказала и о своей молодости — но на моменте, где началось перечисление любовных интриг, Сарада запихнула подругу в комнату, под ее возмущенные крики: «На самом интересном!»       Хиру стучит себе по плечам. Прыгать по деревьям с тяжеленным рюкзаком на спине — так себе удовольствие. Мышцы ныли: казалось, будто они горят. Перейдя на массажные движения, Хиру посмотрела на Сараду — она сидела на соседней кровати и, по всей видимости, уже готовилась ко сну. — У меня так плечи болят! - простонала Хиру, одним глазом косясь на подругу, но реакции со стороны Сарады не последовало. — Эй, - она сползла с кровати, подошла к Сараде со спины, и залезла на чужую кровать; положила свои руки на плечи Учиха, и нежно сжала, перебирая пальцами тугую мышцу. — А ты не устала разве? Хочешь, и тебе помассирую?       Сарада, словно её огнем обожгли, отпрыгнула, и трясущимися руками поправила свалившиеся очки.       — Ты чего? — Д-да так, Боруто, скотина, вспомнился. — Это вы что такое делали, что тебе он именно сейчас в голову пришел? - Хиру изогнула бровь, но, о чем-то подумав, быстро-быстро завертела головой. — Хотя стой, нет-нет-нет, не хочу я знать, чем вы там занимались! — Ты чего себе навыдумывала?! Меньше рассказов хозяйки слушай!       В комнате воцарился хаос: первая подушка прилетела по лицу Иши, а последний подсвечник почти разбил очки Сарады. До этого опрятная комната превратилась в поле боя, и, кажется, на утро придется оплатить парочку сломанных вещей.       Теперь и Сарада валялась на полу, не в силах встать, а Хиру мирно сопела — если с Сарадой она еще могла справиться, то вот упавшее в ходе боя одеяло быстро взяло первенство над Иши.       Учиха смотрела в потолок, слушала завывания ветра за окном и тихое дыхание рядом. Повернув голову, она оказалась слишком близко к лицу Хиру, и, тихо усмехнувшись, подумала: «Будь здесь Боруто, его бы хватил удар».       Она потянулась рукой к сжатому руке Хиру, и обвила пальцами ее ладонь, раскрывая кулак. Девочки так и заснут: на полу, с включенным светом, и взявшись за руки.
Вперед
Отзывы
Отзывы

Пока нет отзывов.

Оставить отзыв
Что еще можно почитать