Heart and soul

Гет
Перевод
В процессе
PG-13
Heart and soul
бета
переводчик
Автор оригинала
Оригинал
Описание
Последствия атаки Дементоров после четвертого курса ставят под серьёзные сомнения дальнейшее обучение Гарри в Хогвартсе и неприкосновенность его волшебной палочки. Не желая оставлять судьбу крестника на волю случая, Сириус Блэк предпринимает действия, которые навсегда изменят жизнь Гарри.
Отзывы
Содержание

Глава 75. Контратака

      Патрулировать коридоры Хогвартса, особенно поздно ночью, было скучно, но, по крайней мере, вид был хорош.       Но Рон подметил с раздражением, что у «вида», с которым он застрял этой ночью, был небольшой набор недостатков.       Дело не в том, что Лаванда Браун была плохим человеком, или что она ему не нравилась, или что-то в этом роде. Если уж быть откровенным, то проблема была больше в том, что Рон имел завышенный вкус, и по этому простому факту Лаванда Браун просто никоим образом не привлекала Рона как потенциальный романтический интерес.       — Во всём виновата Гермиона, — проворчал под нос Рон, идя по коридору в компании вышеупомянутой девушки.       На самом деле Рон полностью пережил своё увлечение Гермионой. Мысли о ней и Гарри давно перестали беспокоить его, и теперь он был только рад за своих двух друзей. Более того, Рон теперь осознавал, что так даже лучше для него — как заметила Гермиона, они были слишком разными, и вряд ли когда-либо обрели бы истинное счастье вместе, и теперь он принял это, хотя отдалённый уголок его разума временами предавался размышлениями о том, как бы всё сложилось, будь у них характеры более подходящими друг другу.       Вот в этом и заключалась проблема. Он знал, что Гермиона была отличной девушкой, даже несмотря на то, что она ему не подходила, и знал, чего он хотел от отношений с ней, и обнаружил, что сравнивает каждую другую предполагаемую девушку с девушкой, с которой у него не было и шанса. И, к несчастью для Лаванды, она просто не подходила ему. Возможно, слишком мелодраматично думать для Рона, что Гермиона испортила его вкус к любым другим девушкам, но эта мысль определённо не лишена доли правды.       Лаванда была милой девушкой, и ему действительно нравилось проводить с ней время — она была весёлой и жизнерадостной, и была достаточно умна. Но она не была Гермионой. У Лаванды была склонность к сплетням, она думала только о моде, немного глупо вела себя, особенно когда пыталась привлечь внимание Рона, и то, как она оценивала его, словно он был куском мяса, и она была голодна, просто заставляло Рона чувствовать себя неловко. Гермиона никогда не вела себя так рядом с ним; она была просто не из таких девушек.       Но Лаванда, по-видимому, была из таких. О, он не думал, что она из тех, кто флиртует со всеми подряд, но она определённо не стеснялась проявлять свой интерес. И её интерес заставлял Рона чувствовать себя явно неловко. И после одной откровенной попытки Лаванды привлечь его внимание — она притворилась, что споткнулась, упала на него и, затаив дыхание, поблагодарила его за то, что он поймал её, — Рон решил, что с него хватит.       — Давай проверим туалеты, — хрипло предложил он, пытаясь уйти, не обидев её по-настоящему.       — Зачем нам их проверять? — спросила озадаченная Лаванда. — Не похоже, что кто-то будет в них.       — Мы должны патрулировать этот район, — ответил Рон, направляясь к мужскому туалету. — В том числе туалеты. Давай, я проверю мальчиков, а ты проверишь девочек. — Он указал на туалет чуть дальше по коридору.       — Я не думаю, что это хорошая идея, — Лаванда недоверчиво покачала головой. — Гарри сказал нам, что мы не должны разделяться при патруле.       Никогда ещё Рон не ненавидел подругу так сильно, как в тот момент.       — Почему бы нам не проверить их вместе? — она повторила попытку вновь, стараясь изобразить из себя кокетку. Рон немного нервно рассмеялся.       — Я действительно не думаю, что это хорошая идея. Никогда не знаешь, кто там будет.       — Сомневаюсь, что сейчас там кто-то есть, — сказала Лаванда, хлопая ресницами.       — Подожди здесь! — рыкнул Рон немного отчаянно и бросился в пределы мужского туалета, оставив Лаванду стоять у входа.       В туалете Рон сделал вид, что обыскивает помещение, чтобы убедиться, что здесь никого нет, но на самом деле он просто радовался, что сможет провести хотя бы немного времени вдали от надоедливой девушки. Когда он начал сильнее клевать носом, Рон подошёл к одной из раковин и плеснул немного воды себе в лицо, с облегчением принимая ощущение холодной воды на своих тёплых щеках. Он стоял так несколько мгновений, наслаждаясь ощущением холодной воды на своей коже.       — О, это ты! — голос, раздавшийся позади, испугал его.       Рон подпрыгнул и обернулся, ожидая увидеть Лаванду, но перед ним стояла бледная призрачная фигура. Призрак, который он видел ранее.       — Миртл? — спросил он, кое-как шевеля языком, чувствуя себя немного глупо, пока его мозг пытался догнать его рот. Схватив палочку, Рон наложил на себя иссушающие чары, чтобы убрать влагу с лица, чувствуя, как вода испаряется с его кожи.       — Я тебя помню, — сказала призрак. — Такое чувство, будто ты и те двое заходили ко мне в туалет много раз совсем недавно. Ты даже спускался по трубе в глубины школы, хотя девочки не было с вами.       — Да, было дело, — ответил Рон, глядя на неё с некоторым замешательством. Миртл редко покидала туалет по своей воле, насколько он мог вспомнить, хотя он помнил, как Гарри рассказывал ему, что встретил её в ванной во время второго задания Трёх Волшебников в прошлом году. — Что ты здесь делаешь?       Миртл заметно встревожилась, сжав в пальцах свою призрачную юбку и испуганно опуская глаза.       — Мой убийца в моём туалете, и я просто не мог там оставаться! — заныла она. — Ты не можешь этого понять — тебя никогда никто не убивал.       — Твой убийца? — спросил Рон с некоторым замешательством.       Затем до него дошло, кто именно этот убийца. Рон почувствовал, как его сердце ухнуло куда-то вниз, и оставил плачущее привидение и выбежал в холл, не сказав ни слова, полностью миновав удивлённую Лаванду на входе. И как только он добрался туда, его поразила ещё одна волна шока.       Пожиратели Смерти, многие из которых были одеты в свои устрашающие мантии, хлынули из женского туалета в холл, где они начали расходиться по разным частям школы. Чуть поодаль от основной массы захватчиков стоял сам Волан-Де-Морт, бесстрастно наблюдая за происходящим и, по-видимому, руководя их действиями. Впервые в жизни Рон встретился взглядом с величайшим тёмным лордом эпохи и чуть не рухнул от страха от взгляда, который, казалось, почти пронзил его насквозь.       Затем здравомыслие взяло верх — Волан-Де-Морт оказался по другую сторону от всех Пожирателей Смерти, и Рон понял, что они должны немедленно бежать, иначе им конец. Схватив Лаванду за руку — она последовала за ним и теперь стояла, как вкопанная, изумлённо глядя на толпу Пожирателей Смерти, — он повернулся и побежал по коридору подальше от верной смерти, слыша поднимающиеся за спиной крики. Они быстро свернули за угол и услышали звуки ударов заклинаний о стену, когда Пожиратели Смерти бросились в погоню.       — Откуда они пришли? — крикнула Лаванда, задыхаясь, пока они бежали.       — Из тайной комнаты! — закричал Рон, пока они продолжали бежать.       Они нырнули через несколько коридоров, и когда Рон убедился, что за ними нет погони, он провёл Лаванду в сомнительное укрытие в небольшой нише, которая была немного скрыта за доспехами. Рон был благодарен за приключения, которые он пережил в компании Гарри; благодаря этому он смог больше узнать о замке. Несколько мгновений спустя несколько Пожирателей Смерти выбежали из-за угла в погоне за ними.       Рон подождал несколько мгновений, затем выглянул, чтобы посмотреть, не стоит ли кто-то, ожидая, пока они покажутся. Зал был пуст.       — Нам нужно сообщить в командный центр, — мрачно сказал он.       Взмахнув палочкой, Рон вызвал воспоминание и так громко, как только осмелился, выкрикнул:       — Экспекто Патронум!       Через несколько мгновений патронус уже мчался доставлять своё сообщение. Теперь Рону нужно было только придумать, как вытащить их обоих из ниши, не столкнувшись с силами Волан-Де-Морта.

***

      — Пожиратели Смерти в Хогвартсе. Их ведёт Волан-Де-Морт. Позовите Гарри обратно.       Когда сообщение разнеслось по всему залу, начала подниматься паника, поскольку смысл сообщения постепенно доходил до присутствующих. Но Гермиона была сосредоточена только на одном — на всё ещё бесстрастном лице Малфоя. Мальчик сидел спокойно, никак не реагируя на происходящее вокруг него. Вместо этого его внимание, казалось, снова было сосредоточено на Гермионе, и выражение, с которым он смотрел на неё, было совсем не дружелюбным.       Гермиона яростно обдумывала проблему. Никакого нападения на обереги извне не было, поэтому Волан-Де-Морт, должно быть, нашёл какой-то другой способ проникнуть в школу — тот, с помощью которого можно было полностью обойти защиту. Гермиона не могла придумать, каким образом он смог бы совершить такой подвиг, но сейчас она предположила, что это действительно спорный вопрос. Каким-то образом ему это удалось, и они оказались в ужасно сложной ситуации. Но в какой-то момент Дамблдор должен понять, что их обманули, и он поведёт силы Министерства обратно в школу.       То ли из-за того, как они смотрели на него, то ли из-за того, как Гермиона яростно обдумывала их положение, несмотря на то, что мысли пролетели незаметно в её голове, Малфой, очевидно, увидел в её лице достаточно, что сказало ему, что они его раскусили. Он вскинул палочку, и глаза его загорелись ненавистью, Малфой поднялся и отступил в сторону, крича:       — Круцио!       Заклинание почти застало Гермиону врасплох, но она смогла нырнуть в сторону, едва избежав проклятия, которое, к несчастью, поразило стоящего позади неё третьекурсника, который, крича в агонии, рухнул на пол.       Мгновенно Гермиона направила палочку на Малфоя, она выпустила поток заклинаний, двигаясь так, чтобы любые контратаки не достигли своей цели.       Впрочем в этой не было особой необходимости. В первые мгновения дуэли Малфой был вынужден отчаянно пытаться уклоняться от её атак, но в конце концов проиграл, когда связывающее заклинание зацепило его в бок, и он мешком рухнул на пол.       Слегка запыхавшись, Гермиона подошла к мальчику и каблуком впечатала его палочку в пол, мрачно улыбнувшись, когда та затрещала под её весом и с громким щелчком сломалась.       Выпучив глаза, Малфой закричал:       — Я убью тебя, грязнокровка!       — Твои пустые угрозы меня не напугают, хорёк! — закричала она ему в ответ, взмахнув палочкой и рывком подняв его вверх, пока он не оказался лицом к лицу с ней. — Объяснишь, что здесь происходит, маленький ублюдок?       — Как будто я тебе что-нибудь скажу, — ответил Малфой, скривив губу.       — Северус! — позвала МакГонагалл, шагнув вперёд.       Её палочка сделала движение в воздухе, и массивные двойные двери в Большой Зал захлопнулись со звуком, будто большой катящейся к склепу валун внезапно остановился перед его дверями.       Похожий на летучую мышь профессор зелий уже шёл вперёд, держа в руке маленький пузырёк. Но в то время как Гермиона ожидала, что профессор будет колебаться, хотя бы потому, что мальчик был его протеже, но действовал он также быстро, как и они все, и в его выражении было только презрение к Малфою.       — Я знал, что вы предатель! — выплюнул Малфой, презрительно глядя на своего декана.       — Ваш хозяин — предатель, — ровным голосом ответил Снейп.       Хотя Малфой метался и боролся, Снейп обездвижил его голову и заставил открыть рот. Это только заставило наглеца извиваться ещё больше, и его борьба стала почти отчаянной.       — Он накачал меня антидотом! — взвизгнул мальчик, слёзы покатились по его щекам от ужаса. — Вы меня убьёте!       Профессор Снейп резко остановился, его рука с бутыльком застыла, когда он собирался капнуть сыворотку Малфою в рот. Он пристально посмотрел на него, и хотя Гермиона всё ещё видела тону презрения к мальчику, она также увидела то, что она считала последним проявлением сострадания и, возможно, заботы. Он защищал Малфоя, пока тот учился в школе — Гермиона была почти уверена, что он не хочет видеть, как мальчишка умрёт.       — Если он говорит правду, мы ничего не сможем от него добиться, — сказал Снейп, поворачиваясь к МакГонагалл.       — Но если мы ничего от него не получим, мы не узнаем, с чем столкнулись, — ответила МакГонагалл, её лицо было искажено напряжением и беспокойством. — Мы должны найти способ заставить его рассказать нам, что он знает.       — Есть ещё один способ, — тихо заметил Снейп.       Он ловко закрыл бутылёк с зельем пробкой и протянул его Гермионе. Затем он повернулся к Малфою и, глядя всё ещё напуганному мальчику в глаза, поднял палочку и пропел:       — Легилименс!       Малфой попытался вырваться и закрыть глаза, но к тому моменту, когда он понял, что происходит, он уже попал под Легилименцию профессора. Это были несколько мучительных моментов, в течение которых профессор просеивал воспоминания Малфоя, но когда он разорвал контакт между ними, выражение его лица было почти смиренным.       — Ему дали противоядие, — ответил Снейп, поворачиваясь, чтобы оглядеть присутствующих.       — И? — спросила МакГонагалл. — Почему он здесь?       Снейп глубоко вздохнул, а затем окинул взглядом всех собравшихся.       — Он здесь, чтобы дать Тёмному Лорду доступ в Большой Зал.       МакГонагалл ошеломлённо посмотрела на него.       — Он планирует захватить Хогвартс?       — Похоже, что да, — был краткий ответ Снейпа. — Хотя мистер Малфой не знает об истинных масштабах планов Тёмного Лорда, кажется, что предполагаемое нападение на Гринготтс было всего лишь прикрытием, чтобы скрыть его настоящую цель. Захват школы и взятие в заложники учеников приведёт к тому же результату. Может быть, это даже лучше — большинство родителей больше ценят своих детей, чем свои деньги.       — И что мы будем делать? — спросила Гермиона, чувствуя, как её охватывает паника.       — Умирать, — сказал Малфой с некоторым презрением, хотя он всё ещё тяжело дышал после пережитого сеанса. — После того, как он развлечётся с тобой немного, конечно. А вы, профессор, — продолжил он, не сводя презрительного взгляда с мастера зелий, — полагаю, Тёмный Лорд приготовил для вас что-то особенное.       Малфой говорил спокойно, будто для него это было в порядке вещей, — в конце концов, он, скорее всего, считал это правильным. Как что-то обыденное, и Гермиона знала, что большинство Пожирателей Смерти не лучше, а то и хуже его.       — Заткнись, Драко, — сказал Снейп, не без презрения взмахнув палочкой в сторону слизеринца.       Хотя Малфой больше ничего не мог сказать, его глаза говорили так ясно, как будто он стоял на вершине Астрономической башни и кричал с помощью Соноруса.       — Мисс Грейнджер, — начала МакГонагалл, решив взять дело в свои руки, — пошлите патронус мистеру Поттеру и директору и сообщите о произошедшем. Я активирую защиту в Большом зале и в школе.       Повернувшись, МакГонагалл направилась к зале, в которой, как знала Гермиона, располагались обереги. Она быстро сняла заклинание и повернулась к остальным ученикам, стоявшим рядом. Хотя подавляющее большинство составляли младшие курсы и, следовательно, были не такими сильными или подготовленными, как старшие, они, казалось, старательно сдерживали страх, что не могло не радовать.       — Похоже, нас скоро ожидает заварушка. Давайте перевернём столы, чтобы нам было за чем спрятаться.       Члены клуба принялись за работу, когда Гермиона повернулась и поспешила догнать Флёр и профессора Снейпа, которые следовали за профессором Трансфигурации вглубь зала.       Комната была маленькой и ничем не примечательная, и в ней не было ничего, кроме большого кристалла, вставленного в тонкую деревянную подставку. Сосредоточенная МакГонагалл подошла к кристаллу и положила на него руки, её глаза были плотно закрыты. Через мгновение кристалл засиял ярким светом, как солнце летним днём, что заставило тех, кто стоял рядом, зажмуриться, прежде чем он вернулся к своему обычному тусклому свечению.       — Это, по крайней мере, позволит нам выиграть немного времени.       — Сколько? — спросил мастер зелий. Его тон был внешне спокойным, но Гермиона чувствовала его внутреннее напряжение, отразившееся в поведении.       — Против Волан-Де-Морта? Трудно сказать, но, вероятно, немного. Обереги в Большом зале не были предназначены для отражения вооружённого нападения. Окружающая магия в воздухе поможет нам продержаться, но боюсь, этого недостаточно. Более того, в стены и двери Большого зала врезаны драконьи кости для придания им большей прочности. Сто лет назад эта стена образовывала внешнюю стену замка, и, поскольку оберегов тогда ещё не существовало, требовалась сила, которая могла бы удержать тех, кто желал зла школе.       — Драконьи кости способны выдержать большую часть ударов и повысят сопротивление магии, — подметила Гермиона.       — Верно, — согласилась МакГонагалл. — К сожалению, она не сможет долго противостоять решительному нападению. Директор должен вернуться как можно быстрее, иначе Волан-Де-Морт прорвётся, и мы не сможем его остановить.       — Тогда у нас нет другого выбора, кроме как дать последний отпор, — сказал профессор зелий будничным тоном.       Гермиона подумала, что это высказывание было в духе Гриффиндора, хотя и отказалась от мысли сказать об этом мастеру зелий вслух, зная, что он этого не оценит. Конечно, он был прав. Если Гарри и Дамблдор не получат сообщение и не вернутся как можно скорее, Хогвартс окажется под контролем Волан-Де-Морта, и возвращаться будет просто некуда.       — В таком случае нам лучше заняться этим сейчас же, — деловито заявила Флёр. Она повернулась к Гермионе. — Лучше разослать патронусов к патрулирующим школу, чтобы они могли спрятаться от Пожирателей Смерти.       — И в замке есть ещё кое-какая защита, которую я могу активировать, — добавила МакГонагалл, снова повернувшись к кристаллу на подставке.       Хотя Гермиона подумала, что мало кто из команд откажется от сражения с Пожирателями, она сосредоточилась на этой задаче, пока МакГонагалл сосредоточилась на других ранее упомянутых средствах защиты, а Снейп и Флёр вышли из комнаты. К сожалению, поскольку большинство оставшихся защитников были вышеупомянутыми младшими членами клуба, у них было мало шансов.       К тому времени, как Гермиона вернулась в Большой зал, ближайшие столы были перевёрнуты и усилены непробиваемыми чарами, чтобы дать им продержаться дольше, а Флёр уже расставляла защитников, чтобы дать им наибольший шанс защититься от врагов, которые вот-вот должны были обрушиться на них. Через несколько мгновений они спрятались за своими укрытиями, готовые бороться не на жизнь, а на смерть, чтобы остановить продвижение Пожирателей Смерти.       — Давай, Гарри, — пробормотала Гермиона себе под нос. — Вернись скорее сюда. Ты нам нужен!       Флёр сочувственно улыбнулась ей, но ничего не сказала, вместо этого сосредоточившись на больших двустворчатых дверях. Через несколько мгновений они начали слышать какую-то активность, происходящую за дверьми, а затем и произошла атака на обереги. Теперь осталось недолго.

***

      В воздухе раздался оглушительный треск, и в следующее мгновение Гарри материализовался в окрестностях Хогвартса, и, хотя он не был точно уверен, как ему удалось преодолеть расстояние, он был благодарен судьбе за это, хотя другие наверняка решили, что его поступок посчитали импульсивным. Однако у него хватило самосохранения присесть и вскинуть палочку. Но в окружающем ландшафте не было никаких угроз, и школа стояла тихо. Или, по крайней мере, огни, сияющие из окон большого здания, не выдавали ничего необычного в ночной темноте.       Это мало чем отличалось от той ночи, когда он и Джинни вернулись в Хогвартс после их приключения с Нагайной.       Отбросив ненужные мысли, Гарри сделал широкий круг, ища во мраке пропущенную им опасность, и, снова ничего не найдя, повернулся и направился во двор школы.       Не успел он сделать и десяти шагов, как сзади послышался громкий треск аппарации. Снова присев, Гарри развернулся и развернулся к появившемуся, готовый атаковать его.       — Гарри! — позвал знакомый голос, заставив слова заклинания замереть в горле.       Сириус подбежал к нему с суровым выражением лица.       —Ты не можешь просто подождать одну чёртову минуту? — спросил он, хотя это было скорее требование, чем просьба. — Почему ты всегда должен рваться в бой сломя голову?       Гарри на взводе выплюнул ему в ответ:       — Почему ты сам не догадался, почему? Волан-Де-Морт атакует школу!       — Ты этого не знаешь точно, Гарри, — раздался голос директора, когда он чуть более степенно шагнул вперёд. — И даже если это так, мы не можем спешить, ничего не зная о ситуации. Это быстрый путь к верной смерти. Немного терпения сослужит нам большую службу в долгосрочной перспективе. — Хотя Гарри хотел изначально ответить директору также резко, как и Сириусу, но его слова заставили его остыть. — Я не собираюсь отдавать школу Волан-Де-Морту, но давайте для начала подтвердим твои подозрения и попытаемся получить хоть какую-то информацию, прежде чем мы ворвёмся внутрь.       Хотя ему и хотелось больше всего сделать, как сказал Дамблдор, и прото «ворваться внутрь», Гарри мог только согласиться — хотя и неохотно — с тем, что то, что он сказал, имело смысл. Дамблдор отошёл в сторону, где и остался просто стоять. Учитывая то, что он слышал о той ночи, когда они с Джинни сбежали из школы, Гарри мог только предположить, что Дамблдор проверял обереги Хогвартса. Интересно, что директор мог сделать это снаружи школы, но Гарри полагал, что пока он находится в относительно непосредственной близости и обереги всё ещё привязаны к нему, ему не нужно находиться непосредственно внутри здания, чтобы получить доступ к ним. Тем временем Сириус стоял в стороне, его глаза блуждали по окружающей местности, внимательно следя за любой возможной опасностью.       — Где Жан-Себастьян? — спросил Гарри. Он думал, что этот человек будет с Дамблдором и Сириусом искать его.       — Вернулся в поместье, — коротко ответил Сириус. — Кто-то должен был остаться и организовывать наши действия, и Бруствер отправился в поместье.       Это была хорошая мысль. Мысли Гарри настолько были заняты страхом Гермионе и Флёр, что он и не подумал, как будет бороться с Волан-Де-Мортом и всеми его Пожирателями Смерти, если он действительно найдёт их в школе. Он решил, что позже накажет себя за эту оплошность, но сейчас его заботила только победа над Тёмным Лордом. О последствиях своих решений он подумает позже.       — Поверь мне, его первой мыслью было броситься за тобой, — продолжил Сириус. — Дамблдор почти приказал ему остаться и убедиться, что у нас есть подкрепление.       — Как вы меня нашли?       — Догадались. — Сириус усмехнулся. — Мы не думали, что ты направился куда-то ещё, а главный вход находится ближе всего к Большому залу. — Помолчав, он искоса посмотрел на Гарри. — Где ты научился аппарировать?       — Я и не умею аппарировать. Мне просто нужно было добраться сюда, и я сделал это. — Гарри сделал паузу на мгновение, размышляя. — На самом деле, я почти уверен, что делал это раньше.       Сириус повернулся к нему с вопросительным взглядом.       — Я чую, что здесь кроется какая-то история.       — Я не уверен, что сейчас подходящее время для неё.       Брошенный взгляд на Дамблдора подтвердил, что тот так и не сдвинулся с места.       — Мы не пойдём, пока директор не закончит. Кажется, у нас есть несколько минут.       Пожав плечами, Гарри начал:       — Рассказывать особо нечего. Дадли со своими дружками гонялись за мной по школе, и мне нужно было от них убежать. Следующее, что я помню, — это то, что я оказался на крыше школы, понятия не имея, как я туда попал. — Гарри остановился и усмехнулся. — Хотя в тот момент это было совсем не смешно, дядя Вернон стал таким багровым, каким я его ещё никогда не видел. Я подумал, что у него лопнуло несколько кровеносных сосудов в голове и он вот-вот упадёт замертво, хотя я бы не счёл это большой потерей.       — Ещё один момент, за который Дурсли должны ответить, — глухо пробормотал Сириус, хотя Гарри отчётливо слышал слова крёстного.       — Я уже разобрался с ними, — тихо сказал Гарри. — Я не знаю, нужно ли нам делать что-то ещё. И, кроме того, Дадли действительно проявлял крохи человечности, когда Жан-Себастьян и я были там в последний раз.       Сириус предпочёл не отвечать на это. Он просто продолжил своё молчаливое изучение местности, пока Дамблдор снова не шевельнулся и не повернулся к ним. Его мрачный вид сказал им всё, что им нужно было знать.       — Ты прав, Гарри. В школе много Пожирателей Смерти, и, хотя трудно определить их движения или точное количество, я чувствую, что несколько из них находятся в разных частях школы, но остальная масса, кажется, движется в направлении к Большому залу. Вероятно, они получили приказ как можно скорее взять заложников и направиться в гостиные.       — Вы можете избавиться от них? — спросил Гарри.       — Обереги работают не так, — сказал директор, слегка покачав головой. — Они не дают другим войти внутрь — они не могут выгнать кого-то, кто уже находится внутри. Я не могу сейчас сказать, как им удалось проникнуть в школу, но они сейчас внутри, и им нельзя позволять захватить школу, чего, очевидно, хочет Волан-Де-Морт.       — Тогда чего мы ждём?       — Мы ничего не ждём. Мы должны просто быть осторожными — у меня есть основания полагать, что наши силы готовы и последуют за нами сюда, но это займёт некоторое время. Тем временем в распоряжении Волан-Де-Морта находится настоящая армия. Втроём мы не сможем одолеть его.       — Но мы не можем просто ждать здесь, — заметил Сириус, аккуратно перебивая Гарри, когда почувствовал, что тому не терпится высказать, что он думает о чужой излишне спокойной рациональности.       — Мы должны попытаться выяснить, что именно происходит, — ответил Дамблдор. — Тем не менее, мы должны быть осторожны. — Он остановился и посмотрел на Гарри. — Ты должен быть рядом с нами и не рваться вперёд, Гарри. Мы не можем сообщить Пожирателем Смерти о том, что мы уже здесь. Держись подальше от чужих глаз и не делай ничего опрометчивого.       Гарри с трудом кивнул, и все трое направились во двор, надеясь, вопреки ожиданиям, что они прибудут вовремя, чтобы помешать планам Волан-Де-Морта. Он разорвёт этого ублюдка на части, если хоть один волосок упадёт с головы любой из его девочек.

***

      У Рона были проблемы иного характера, а именно напуганная Лаванда Браун, которая приближалась к истерике. Их бегство от Пожирателей Смерти и сокрытие в нише до сих пор было успешным, так как ещё несколько групп Пожирателей прошли мимо их позиции, и никто их не видел. Но скоро всё крупно поменяется, если Лаванда не успокоится.       — Лаванда! — Рон зашипел на девушку, она прекратила дрожать и хныкать, когда с удивлением посмотрела на него. — Тебе надо успокойся, — продолжил Рон, стараясь чётко произносить каждое слово, говоря очень тихим голосом.       Лаванда отрывисто кивнула и вскоре стало заметно, что она взяла себя в руки, хотя Рон всё ещё мог видеть покрасневшие белки её широко раскрытых глаз.       Когда с этим небольшим кризисом разобрались, Рон жестом приказал ей посидеть тихо, а затем слегка наклонился вперёд, чтобы выглянуть в коридор и оценить их ситуацию. Это был довольно длинный коридор, без особых отличительных чёрт, кроме того факта, что он был окружён рядом одинаковых по сути доспехов, за которыми они укрылись. Каждый был в полном обмундировании, и каждый держал оружие с длинной деревянной рукоятью и жутким изогнутым лезвием, прикреплённым к концу — когда-то давно Гермиона сказала ему, что они называются алебардами. Конечно, было трудно сказать наверняка, но Рону казалось, что оружие такое же острое, как и в тот день, когда оно было выковано.       — Что будем делать, Рон? — прошептала ему на ухо Лаванда. По тону её голоса он мог сказать, что она всё ещё напугана и всё ещё почти на грани паники.       «Ну и гриффиндорка же у нас», — проворчал он про себя.       — Мы будем прятаться, пока не прибудет помощь, — прошептал Рон в ответ.       — Но Тот-Кого… — Она сделала паузу и явно собиралась с духом, прежде чем продолжила: — Но Волан-Де-Морт здесь.       — Ага, и как только Дамблдор поймёт, что Волан-Де-Морта нет там, куда они с Гарри пошли, он вернётся сюда вместе с Гарри, всеми аврорами и другими, кого они смогут собрать.       — Думаешь, они вернутся сюда вовремя? — Голос Лаванды стал немного громче, чем раньше.       — Они обязаны вернуться, — сказал Рон, хотя и старался, чтобы его голос не звучал мрачно. — Дамблдор не дурак. Он знает, что делать.       Это, казалось, немного приободрило Лаванду, и она погрузилась в молчание, и она выглядела немного более задумчивой, чем обычно. У Рона не было времени на её очередные ужимки — скорее, он периодически высовывался, чтобы выглянуть в коридор, убедиться, что в поле зрения нет других Пожирателей Смерти. И до сих пор удача, казалось, оставалась на их стороне, так как коридор оставался пустым.       Конечно, спокойствие было недолгим. Наконец группа из полудюжины Пожирателей Смерти появилась в дальнем конце зала и начала спускаться к месту, где находились Рон и Лаванда. Но вместо того, чтобы просто двигаться к намеченному месту назначения, они медленно шли по коридору, заглядывая за доспехи, разглядывая всё с особой внимательностью. Очевидно, они пытались убедиться, что никто не спрятался здесь. Также было очевидно, что Рон и Лаванда не смогут долго скрываться здесь. По мере того, как Пожиратели продвигались вперёд, Рон мог слышать доносящиеся до него обрывки их разговора.       — Я предпочёл бы оказаться в эпицентре сражения.       — Какого сражения? — В этом голосе был слышен сильный акцент, как и сарказм. — Мы в школе, полной детей. Сомневаюсь, что они будут сопротивляться.       «Подожди немного, и убедишься в обратном», — подумал Рон с мрачным весельем.       — Давайте просто нападём на них, — сказал другой голос. — Я слышал, что в школе много грязнокровок. Тёмный Лорд обещал разрешить нам поиграть с ними.       — Чур мне достанутся самые нежные дественные цветочки! — сказал другой голос, и остальные засмеялись, отпуская всё более грубые и грязные комментарии.       Взгляд Рона стал каменным. «Не на моём посту, ублюдки!» Скорее в него молния ударит, нежели Рон позволит этим подонкам, силам Волан-Де-Морта, хоть пальцем тронуть Гермиону или других маглорождённых.       Прижавшись спиной к стене ниши, Рон посмотрел на Лаванду. Она по-прежнему была явно напугана, но, по крайней мере, теперь у неё, казалось, был какой-никакой контроль над своими эмоциями. Вероятно, потому, что Тёмный Лорд не преследовал именно её лично, рассудил Рон.              — К нам приближаются Пожиратели Смерти, и они ищут прячущихся за доспехами, — сказал он ей очень мягким тоном. — Мы не сможем оставаться в укрытии и дальше, поэтому нам придётся бежать.       Кивнув, Лаванда посмотрела на него.       — Что будем делать?       — Когда я дам сигнал, мы атакуем их заклинаниями. Выбирай заклинания, которые нанесут им урон. Когда они отвлекутся, мы выбежим в другой конец коридора.              — Это довольно рискованно.       — Как и оставаться здесь.       На его заявление нечем было возразить, поэтому Лаванда через мгновение просто кивнула, и они оба подняли палочки.       Повернувшись, Рон снова посмотрел в холл на приближающихся Пожирателей Смерти, мысленно выделив свою цель в виде невысокого смуглого мужчины с густой чёрной бородой, который шел впереди и обыскивал сторону прохода, где прятались Рон и Лаванда. Прошло несколько мучительных мгновений, пока Рон позволил им подойти поближе — достаточно близко, чтобы он мог произвести хорошую атаку, но достаточно далеко, чтобы Пожиратели Смерти не сразу атаковали их в ответ, когда они попытаются бежать.       Рон как раз собирался подать сигнал, когда произошло нечто совершенно неожиданное, но очень приятное. Это произошло в одно мгновение и слишком быстро, чтобы Рон мог это заметить. Главный Пожиратель Смерти, на которого он нацелился, был внезапно атакован доспехами, мимо которых он проходил. Внезапно алебарда вспыхнула и резко опустилась, и предположения Рона об остроте лезвия подтвердились, когда лезвие пронзило череп мужчины, облив остальных Пожирателей кровью. Мужчина, дёргаясь, рухнул на пол, как марионетка с оборванными ниточками, и в тот же миг ожили остальные доспехи, что бросились в атаку на Пожирателей Смерти.       Лаванда закричала от развернувшегося кровавого зрелища перед ней, и Рон решил, что им пора бежать — если кто-то из Пожирателей Смерти переживёт эту бойню, они расскажут о них другим. Кроме того, Рон не был полностью уверен, что доспехи не нападут на Лаванду и на него. Как может неодушевлённый предмет отличить друга от врага?       Схватив Лаванду за руку, Рон выскочил из их укрытия и выбежал из коридора, один раз оглянувшись, чтобы убедиться, что за ними не следят. Пожиратели Смерти были слишком заняты, чтобы заметить их бегство — лишь пара отчаянно боролась за побег. Все остальные были повержены и в разной степени искромсаны.       — Куда мы идём? — спросила Лаванда, когда они прошли через зал и замедлились, чтобы в спешке не столкнуться с другими врагами.       — Я не уверен, — ответил Рон. — Но нам придётся найти какое-нибудь место, где можно спрятаться, пока мы не сможем бежать дальше.       — Может быть, нам стоит устроить засаду этим ублюдкам.       Рон посмотрел на неё с некоторым удивлением — мало того, что всего несколько мгновений назад она была почти скована страхом, он ещё никогда раньше не слышал, чтобы она говорила такие угрозы. Сцена, которую они только что видели, и, может быть, слова, которые они подслушали, казалось, вырвали её из плена страха, и теперь в глубине её глаз горел холодный огонь. Честно говоря, это было немного пугающе. Единственной девушкой с похожим взглядом, которую он когда-либо видел, была Гермиона.       — Я думаю, что самое важное, что мы можем сделать, это остаться в живых и не быть взятыми в плен, — высказал своё мнение Рон, хотя и более неуверенно, чем ранее.       — Верно, — согласилась Лаванда. — Но мы также должны быть готовы к бою. Дамблдор вернётся, и ему нужно, чтобы все сражались против Пожирателей Смерти.       Рон не мог с этим не согласиться. Поэтому они прошли через школу, тщательно избегая сил Волан-Де-Морта, большая часть которых, казалось, находилась где-то ещё, пытаясь найти других защитников Хогвартса. Однако в глубине души Рон пытался придумать план атаки. Но сделать это было почти невозможно. Всё зависело от того, поймут ли Гарри и Дамблдор, что Волан-Де-Морт ускользнул от них, и вернутся ли они в школу. Если нет, то их битву можно уже считать проигранной.

***

      — Так что ты думаешь, брат мой?       — Я считаю, что пришло пора повеселиться, дорогой Джордж.       — Тогда мы пришли к согласию, — хмыкнул Фред.       — Я так люблю, когда наши мысли идеально совпадают.       Дафна с отвращением посмотрела на близнецов Уизли, которые зло ухмылялись друг другу.       — Вы двое не можете быть серьёзными хотя бы на мгновение?       — Конечно, можем, — ответил Джордж.       — И мы совершенно серьёзны, — добавил Фред. — И мы серьёзно собираемся познакомить силы Волан-Де-Морта с некоторыми из наших наиболее интересными изобретениями.       Джордж взглянул на своего брата, а затем ухмыльнулся Дафне.       — Только не упади в болото. Мы сняли с него защиту, и крокодилы могут немного разозлиться, если ты вторгнешься на их территорию.       — Мы бы не хотели, чтобы они пировали кем-то другим, кроме Пожирателей Смерти.       Дафна посмотрела на них, задаваясь вопросом, серьёзно ли они. Однако с секунду подумав, она решила, что это действительно не имеет значения. Если они используют свои маленькие шалости против Пожирателей Смерти и это замедлит их, то это им было только на руку. Она повернулась к Сьюзен и Трейси, которые стояли рядом с профессором Флитвиком.       — Что нам делать со слизеринцами? — спросила она у профессора. — Они без колебаний встанут на сторону Пожирателей Смерти, если их освободят.       Полугоблин задумчиво почесал подбородок.       — Свяжите их и спрячьте там, где их не найдут Пожиратели Смерти.       Дафна спросила профессора о месте, и ответ её удивил.       — Отведите их в класс, — равнодушно сказал профессор Чар. — Я поставлю на дверь защиту, используя магию гоблинов. Им потребуется как минимум некоторое время, чтобы прорваться.       Кивнув, Дафна повернулась к остальным членам клуба, стоящим рядом, и дала им указание поместить пойманных слизеринцев в ближайший класс. Многие убийственно смотрели на Дафну и её сокурсников, но никто из них не обращали на них внимания — сейчас у них были другие заботы, и никто не стал бы тратить время на то, чтобы нянчиться с плаксивыми отпрысками Слизерина.       Слизеринцы на самом деле оказались не такой уж сложной задачей. Как только команда Фреда и Джорджа сменила их, они взяли их числом и своим мастерством, и благодаря этому достаточно быстро заняли позиции противника. Конечно, талант и мастерство профессора Флитвика сыграли не последнюю роль в их противостоянии.             — Что же нам теперь делать?       Флитвик задумчиво оглядел их всех.       — Я бы хотел спрятать вас всех подальше, чтобы вы были в безопасности, — сказал он довольно резко.       — Как будто где-то будет безопасно, — пробормотала Трейси.       — Похоже, мы — единственные, кто способен встать на пути у Волан-Де-Морта, — сказал Фред. Близнец Уизли был таким серьёзным, каким Дафна его раньше никогда не видела, и его брат идеально повторил его выражение.       — Мы не можем позволить им захватить школу, — добавил Джордж.       — Мы готовились к этому весь год» — сказала Дафна профессору Чар. — Хотя Гарри и директор предпочли бы уберечь нас от опасности, если это возможно, похоже, что это больше не вариант. Патронус Гермионы ясно дал понять ситуацию.       — Это единственная причина, по которой я позволяю вам вмешиваться. — Профессор одарил их клыкастой улыбкой, явно показывая своё полугоблинское происхождение. — Кроме того, я не меньше горю желанием отомтстить им.       — Вот это дух, профессор! — поддержал Джордж.       — Они даже не поймут, что их поразило, — поддакнул его брат.       Профессор ухмыльнулся им в ответ, прежде чем выражение его лица снова стало серьёзным.       — Я не новичок в бою, но должен предупредить вас, что я был дуэлянтом — хотя я знаком с боевыми стратегиями, я не совсем мастер стратегии и тактики в больших масштабах.       Близнецы Уизли ухмыльнулись друг другу.       — Оставьте это нам, профессор.       Вскоре все патрули были организованы, и они начали возвращаться к Большому Залу. Пожирателям Смерти не позволят захватить Хогвартс без сопротивления. Но Дафна прекрасно понимала, что их битва почти наверняка будет обречена, если директор не вернётся в скорейшее время.

***

      — Пожиратели Смерти в Хогвартсе. Спрячьтесь, пока не вернётся Дамблдор.       Слова эхом разнеслись по коридору, и Невилл онемел от удивления. Пожиратели Смерти в Хогвартсе? Как это возможно? Дамблдор сказал, что школа находится под надёжной защитой — конечно же, Волан-Де-Морт не мог сокрушить её так, чтобы никто об этом не узнал.       — Невилл, — донёсся до него дрожащий голос Джинни, и он повернулся, чтобы посмотреть на свою напарницу. Джинни явно была напугана — вполне в своём праве, если окажется, что сообщение правдиво.       Но это было очевидно. Выдра, предупредившая их, была патронусом Гермионы, и она уж точно не будет посылать им ложные сведения.       — Что будем делать? — спросила Джинни, снова привлекая его внимание.       — Мы рядом с нашей гостиной, — ответил Невилл, немного подумав. — Может быть, нам стоит вернуться туда. Волан-Де-Морту понадобятся заложники, и я уверен, что он довольно быстро отправится в гостиные.       Хотя её страх, казалось, ни капельки не уменьшился, Джинни кивнула, и они направились в гостиную. Это были напряжённые несколько мгновений, пока они осторожно шли по школе, внимательно оглядывая своё окружение, настороженно высматривая случайных Пожирателей Смерти.       Через несколько мгновений они вошли в коридор, ведущий к башне Гриффиндора, и преодолели примерно половину расстояния, когда из дальнего конца холла появилась группа Пожирателей Смерти. Две группы остановились, обе удивились появлением друг друга.       Невольно Невилл вздёрнул палочку, и он начал посылать заклятия в сторону Пожирателей Смерти — взрывные проклятия, оглушающие, всё, что он мог придумать, помчалось вниз к Пожирателям Смерти, ударяясь о стены и пол, оставляя большие вмятины и осыпая ошеломлённых врагов ливнем из камней и обломков. Они бросились врассыпную, и раздалось несколько криков боли, которые наполнили Невилла удовлетворением.       — Давай, вперёд! — крикнул он, подбегая к портрету Полной Дамы. — Нам нужно попасть внутрь, прежде чем они придут в себя!       Они побежали вперёд, палочка Невилла всё ещё выплёвывала заклинания, и к этому времени Джинни, похоже, пришла в себя, и она тоже атаковала противников на бегу. Они пробежали мимо прижатых к полу Пожирателей Смерти, и лишь одно или два случайных проклятия долетели до них.       — Верность! — крикнул Невилл, когда они подошли к портрету, и дверь в ответ распахнулась.       Они ввалились в проём как раз в тот момент, когда Пожиратели Смерти начали контратаку, и когда дверь закрылась, они услышали вопль, который внезапно оборвался. Портрет Полной Дамы, очевидно, был уничтожен случайным заклинанием. Пожирателям Смерти нужно будет выломать дверь, чтобы войти в гостиную, но Невилл не думал, что пройдёт много времени, прежде чем они сделают это.       — Нам нужно спустить сюда всех, кто спит наверху, чтобы помочь защитить башню.       Джинни кивнула и помчалась к лестнице, чтобы разбудить гриффиндорцев, не входящих в клуб, а Невилл сосредоточился на двери. Почти сразу же он начал слышать голоса Пожирателей Смерти, пытающихся войти через дверь. «Любой, кто войдёт, дорого заплатит за каждый дюйм свободного пространства», — решительно пообещал он. Гриффиндор не сдастся без боя!

***

      — Я всё ещё слышу, как что-то движется там.       Луна повернулась к Энтони Гольдштейну.       — Не думаю, что они уйдут только потому, что мы вежливо попросим.       — Возможно, Редукто, брошенный прямо в лицо, поможет нам убедить их, — мрачно предположила Падма Патил.       Луна не возразила в ответ, всё её внимание было сосредоточено на том, чтобы не допустить Пожирателей Смерти в гостиную Когтеврана. Зная, что присутствие Пожирателей Смерти в Хогвартсе означает попытку захватить школу, а заодно заложников, Луна немедленно направилась сюда, чтобы защитить гостиную, когда прибыл патронус Гермионы. Она успела как раз вовремя, нырнув в портрет как раз в тот момент, когда нападавшие приблизились к их компании.       Падма, её напарница, получила пару порезов от осколков камней, чуть не попала под парочку проклятий, но они только разозлили её и укрепили её решимость. По крайней мере, она, казалось, жаждала какой-то расплаты.       — Как они проникли внутрь? — спросил Терри Бут.       — Какая разница? — ответил Энтони. — Они уже внутри. Нам нужно придумать, что делать дальше.       — Мы будем защищать гостиную, — ответила Луна, внимательно наблюдая за входом. — Дамблдор вернётся, как только поймёт, что Волан-Де-Морт здесь. Тогда Волан-Де-Морта ждёт неприятная трёпка.       Пускай прозвучало несколько недовольных голосов, делать было нечего. Их оборона прибавляла в численности, когда когтевранцы, которые спали до этого, начали прибывать в гостиную, давая Луне надежду, что они смогут эффективно защищаться. Некоторые злились на то, что их разбудили среди ночи, но шум, происходящий за дверьми, быстро убедил их, что они действительно в опасности.       — Я попрошу нобгоблинов помочь, — сказала Луна в прострацию. — Они терпеть не могут Пожирателей Смерти.       Луна равнодушно проигнорировала на закатывание глаз и парочку смешков — но она никогда правда не игнорировала их. Иногда она задавалась вопросом, почему никто больше не мог видеть существ, которых видела она, но решила, что это не имеет значения. Нобгоблины не выиграют им много времени, но они, по крайней мере, помогут, сбивая с толку Пожирателей Смерти и затрудняя им вход в комнату.       Она просто надеялась, что с Невиллом всё в порядке. Она потратила слишком много времени, формируя из него настоящего бойфренда, чтобы он погиб от рук какого-нибудь Пожирателя.       Однако через мгновение она была вынуждена отвлечься на другие дела, когда Пожирателям наконец удалось прорваться через вход. Очевидно, они ожидали, что защита гостиной будет слаба, однако некоторые из них были выведены из строя благодаря общим усилиям защитников, стоило им только прорвать брешь.       «Так им и надо», — мрачно подумала Луна, запуская заклинание за заклинанием в проход, чувствуя себя очень воодушевлённой, когда один из её невидимых друзей подставил подножку Пожирателю Смерти. Он попал прямо на пути одного из её заклинаний и достаточно легко выбыл из боя.       Луна решила, что сегодня плохой день для Пожирателей Смерти. Похоже, служба Волан-Де-Морту значительно сокращает продолжительность жизни.

***

      «Этот маленький ублюдок!» — Волан-Де-Морт в ярости смотрел на массивные двери в Большой зал. Массивные закрытые двери, если быть точным.       Тот факт, что эти двери были закрыты, указывал на то, что последний отпрыск Малфоев провалил свою миссию, и защитники Хогвартса были предупреждены об их присутствии. И это вносило мучительную задержку в их планы, не говоря уже о том, что чрезвычайно раздражало. Если бы двери были открыты, он мог бы просто войти и захватить власть без особого сопротивления. Закрытые двери поставили под угрозу весь его план.       «Конец рода Малфоев близок», — холодно подумал он. Когда Волан-Де-Морт войдёт в зал и избавится от защитников, она обратит своё внимание на несчастного сына Люциуса.       Но его смерть не будет быстрой.       «О нет», — подумал Тёмный Лорд, прокручивая в уме все возможные наказания, которым он подвергнет мальчишку. — «Неудача — смерть. Сопляк не может выполнить даже простой план, так что он обуза».       И ведь он был очень простым. Взять личность одного из предателей Слизерина, вернуться в Большой зал и убедиться, что двери открыты и готовы принять нового лорда Хогвартса. Но даже это было выше его возможностей.       Таким образом, разочаровавшись в своих планах, Волан-Де-Морт начал исследовать защиту, выискивая слабые места в броне, которые он мог бы использовать. Это задержка стоит ему всего лишь пару жалких мгновений. Дамблдор был занят штурмом почти пустующего поместья, а с ним был Поттер — ни один из них не сможет вмешаться. И даже если бы мальчик остался, с ним бы разобрались. С ним, его грязнокровкой и вейлой. Мысль об их криках наполнила его удовлетворением, пока он дальше возился с оберегами. Их время приближалось.

***

      По мнению Гарри, путешествие в Хогвартс и Большой зал заняло слишком много времени. Хотя разумом он понимал необходимость проявлять осторожность и не врываться в ситуацию, которую они не до конца понимали, более импульсивная часть его горела необходимостью как можно скорее добраться до своих девочек и убедиться, что они в порядке. И пока Дамблдор, Сириус и Гарри осторожно двинулись вперёд, пытаясь войти в школу, последнему не терпелось броситься вперёд и начать свою кровавую месть Пожирателям Смерти и их хозяину за то, что они осмелились напасть на школу, полную детей.       — Воу, Гарри, — сказал Сириус, снова останавливая крестника. — Не забегай слишком далеко вперёд, щенок.       Кивнув, Гарри снова проглотил своё нетерпение и двинулся вперёд с Сириусом. Дамблдор посмотрел на него с сочувствием, но Гарри не обратил на него внимания — оно было сосредоточено на том, что их ждало впереди.       Они прошли примерно половину расстояния до внутреннего двора, когда через вход выскочил патронус и подскочил к Гарри. Это была выдра — патронус Гермионы, и Гарри почувствовал, как ком встал в горле, и слёзы выступили у него на глазах при виде этого зрелища. По крайней мере, она всё ещё была в порядке.       — Малфой захвачен в Хогвартсе. Волан-Де-Морт проник под защиту и атакует Большой зал. Поспешите обратно.       — Малфой? Гарри задохнулся от гнева. — Как, чёрт возьми, он смог вернуться?       — Вероятно, тем же путём, что и сам Волан-Де-Морт, — ответил Дамблдор. — Хотя в данный момент я не могу понять, как именно он это сделал.       Мысли Гарри снова вернулись к подслушанному им разговору между Волан-Де-Мортом и одним из его последователей. Хотя он и половины не понял, мужчина говорил о нападении и опасности пути. Он не мог быть в этом уверен, но это определённо соответствовало их обстоятельствам.       — Я думаю, они могли войти через Комнату, сэр, — громко сказал Гарри, привлекая внимание двух своих спутников. Он быстро изложил то, что услышал, и выводы, к которым пришёл той ночью, закончив словами: — Простите, что не сказал вам об этом раньше.       — Честно говоря, не уверен, что догадался бы, — ответил Дамблдор, поглаживая бороду. — И кроме того — столько всего произошло, что понятно, что ты мог попросту забыть об этом.       Гарри не то чтобы стало легче — его девочки и все остальные в школе были в опасности, потому что он не видел, что делает Тёмный Лорд. Это действительно не его вина, философски решил он. Однако облегчения эти мысли не принесли.       — К сожалению, опасность намного больше, чем ты думаешь, — продолжал Дамблдор. — Волан-Де-Морт пытается получить доступ к Большому залу, и если ему это удастся, он сможет взять под контроль обереги.       — Тогда он сможет вышвырнуть нас и взять всех в заложники, — мрачно ответил Гарри.       — Нет, — ответил Дамблдор. — Он не может выгнать нас, как и мы не можем выгнать его прямо сейчас. Но если ему удастся захватить обереги до того, как мы сможем ввести свои силы, он может обезвредить их. Без поддержки нашей армии мы не сможем мог противостоять им.       — И к тому времени, когда нашим разрушителям проклятий удастся снять обереги, у него уже будут заложники, — добавил Сириус.       Не было необходимости говорить, что произойдёт потом. Все маглорождённые будут в опасности, и Волан-Де-Морт потребовал бы капитуляции Министерства в обмен на безопасность детей. А ещё жизни Гарри и Дамблдора, если только Гарри не ошибся в своих предположениях.       — Тогда чего мы ждём? Пошли скорее.       В этот момент из темноты во двор вылетело несколько заклинаний, и Дамблдор поспешно поднял щит, чтобы отразить их, в то время как Гарри и Сириус нырнули в сторону, чтобы избежать не отражённых заклинаний.       Перекатившись в сторону, Гарри присел на одно колено и увидел несколько фигур в плащах, движущихся в их направлении, их силуэты вырисовывались на фоне света, исходящего из замка.       Получив, наконец, возможность отомстить, Гарри пошёл в атаку, его палочка выплевывала проклятие за проклятием, и он отметил, что его спутники также быстро атаковали противников. Пожиратели Смерти разбежались, некоторые отчаянно пытались избежать приближающегося огня, а один был выведен из боя с помощью Редукто, любезно предоставленного одним из троицы.       Гарри столкнулся с двумя Пожирателями Смерти — всего их было около пяти — и эти двое заставляли его постоянно уклоняться от их атак. Но Гарри, подпитываемый отчаянием и гневом на жестоких ублюдков, мрачно открыл ответный огонь, воодушевившись, когда первого хватил парализатор, а второй едва избежал последующего взрывного проклятия. Затем второй Пожиратель Смерти совершил роковую ошибку; он повернулся, чтобы помочь своему напарнику, и был пойман сокрушительным проклятием Гарри, которое попало ему в бок и с криком отбросило его на несколько метров. Он упал и больше не вставал.       Обернувшись, Гарри стал искать других врагов, но обнаружил, что Сириус и Дамблдор уже позаботились обо всех остальных угрозах. Единственными звуками в неподвижном воздухе были стоны раненых Пожирателей Смерти. По мнению Гарри, лучше бы они сгнили заживо.       — Теперь мы направляемся к вестибюлю, — сказал Дамблдор, повернувшись к ним. — Мы должны быть быстрыми, но мы также должны сохранять осторожность. Я подозреваю, что эта группа Пожирателей Смерти — только начало того, с чем мы столкнёмся на нашем пути.       Гарри кивнул, желая отправиться в путь, и Дамблдор, похоже, принял его согласие за то, что тот со всем согласен. Он кивнул и пошёл во двор, к входу в Хогвартс, который находился за ним.       — Держись рядом, — его голос донёсся до Гарри, когда он начал следовать за древним волшебником.       Пока они шли, они приблизились к оберегам, и, хотя Гарри почти ожидал, что они внезапно потемнеют и откажут им во входе, они прошли без труда и почти без признаков того, что они действительно были активны. Позади них Гарри начал слышать, как трещит воздух вероятно, говоря о прибытии сил авроров, которые сейчас мобилизовывались позади них.              Но Гарри не уделял внимания таким посторонним заботам. Всё его существо было сосредоточено на достижении Большого зала и призвания Волан-Де-Морта к ответу за свои деяния.
Отзывы
Отзывы

Пока нет отзывов.

Оставить отзыв
Что еще можно почитать