For the First Time

Фемслэш
Перевод
Завершён
R
For the First Time
переводчик
сопереводчик
Автор оригинала
Оригинал
Пэйринг и персонажи
Описание
После событий первой части прошло несколько недель. Спустя годы, проведенные вдали от мира и друг от друга, повзрослевшие и будто бы набравшиеся разума сестры начинают сближаться... открывая при этом для себя чувства, которые, возможно, им открывать не следовало. Эльза/Анна. Рейтинг R для будущих глав.
Примечания
Нужно больше переводов! Нет, серьезно, я не могу сидеть сложа руки.
Посвящение
Тому солнцу, что еще пробивается сквозь бесконечные тучи.
Отзывы
Содержание

I Can't Lose You

      играется со шрифтами, причем не на своем могильном камне       Доброго дня всем любителям счастливого финала, ангстерам соболезную. Что ж, вот и подошла к концу еще одна работа – думаю, ее даже можно назвать легкой. И если бы не r-ные сцены, она была бы еще легче изо всех силы хлопает Анастасии, которая в очередной раз превратила «я, ты, уга-буга» в прекрасный текст. Классическая работа 2013-2014 годов, но хуже она от этого не становится, как по мне. Имхо, вот какой должна быть вторая часть, а не всякие там Пятые духи и вообще не пойми откуда взявшиеся предложения. Про естественно спасенный Эренделл я молчу. Просто молчу.       Что можно еще добавить?       Пожалуй, стоит извиниться за мои шуточки за три сотни, потому что их стало больше – гораздо больше, где надо и где не надо. Кстати, есть две новости: хорошая и не очень. Начну со второй: к нам едет ре... нет. Ладно, забыли. Обе очень хорошие, но узнаете вы о них позже, хах. Насколько позже – неизвестно, и именно это и есть «не очень» новость.       Теперь по поводу непонятной главы-песни в начале. Лежал я, значит, после второй половины Спутника V, как меня внезапно накрыло. Накрыло горшком. Ну, горшок, тип. Ну Горшок, ладно; кто понял, что это кавер на «Ели мясо мужики», отпишитесь хоть, интересно.       Что ж, что ж. Думаю, на этом все. Говорите со всеми. Не сидите за запертой дверью, скрывая ото всех свои чувства и переживания, а в особенности – от человека, который вам дорог сидит за дверью 23/6 и пытается не сойти с ума, вместе с этим стараясь через это перешагнуть.       Не прощаюсь, а передаю слово спасительнице ваших глаз.       *торжественно взяла микрофон*       Всем доброго времени суток! Фанфик действительно был бы относительно простым в плане перевода, если бы не r-ные сцены – в этом Сергей, безусловно, прав. То, что на английском звучит, как более-менее нормальная эротика… при +/- дословном переводе на русский нередко превращается в абсолютно пошлое и избитое (и от того ещё более пошлое!) порно.       Поэтому пришлось немного импровизировать. Не хотелось терять различные эмоциональные оттенки и нюансы по мере адаптации подобных сцен, наоборот – хотелось сделать их более чувственными и… значимыми для обеих героинь, что ли? А не просто «порно и порно». Ноуп. Хорошая эротика – это искусство! И как мне кажется: адаптация r-сцен получилась весьма достойной, но тут уж «на вкус и цвет», как говорится)))       Спасибо Всем, кто читал, ставил лайки, комментировал, утаскивал в сборники… вы клёвые – всем удачи и вкусняшек по вкусу.       Любите Эльзанну, любите своих близких, любите хэппи-энды – они иногда ближе, чем может показаться.       А с Вами были Сергей Врайтер и Анастасия Аурум.       До новых встреч!
Отзывы
Отзывы

Пока нет отзывов.

Оставить отзыв
Что еще можно почитать