Из сказки и обратно

Слэш
Завершён
PG-13
Из сказки и обратно
автор
бета
Пэйринг и персонажи
Описание
В услужение к Артуру самовольно нанимается сказочное существо
Примечания
Написано на ОТП-фест "Две стороны одной медали" в 2013 году
Отзывы

Часть 1

Мерлин, тихо ругаясь, спускался в подземелье, высоко держа факел и осторожно ступая на выщербленные временем ступени. Он только собрался тайком испробовать новое защитное заклинание, как Гаюс отправил со срочным поручением. Особое растение ему, видите ли, понадобилось! Мерлин едва не оступился, испуганно хватаясь за каменную стену. По словам Гаюса, трупный цветок, необходимый для приготовления весьма специфического настоя, рос лишь в одном месте — в подземелье замка, где Утер устроил склад магических артефактов. Гаюс утверждал, что цветок питается царящей там магией. Мерлин мог бы поспорить, но тратить драгоценное время не хотелось, заклинание нужно было испробовать до возвращения Артура. Мерлин прислушался. Где-то далеко тяжелые капли воды срывались с потолка и гулко шлепались на пол. Он прошел по узкому коридору, минуя забранные решетками клетушки, в которых кучей были свалены различные магические вещи. Ох, он бы многое отдал, чтобы порыться в них! Пообещав себе как-нибудь это сделать, Мерлин прошел мимо. В самом темном углу возвышался громадный камень, а за ним, пробиваясь сквозь плотно утоптанный земляной пол, росло неказистое на вид растение. Узенькие листочки серо-зеленого оттенка весело топорщились, крупные, бледно-голубые цветы венчали верхушки стеблей. Подойдя ближе, Мерлин понял, за что цветок получил свое название. От гнилостного аромата, источаемого им, Мерлина едва не стошнило. Он прижал рукав к носу и сморщился. Но запах разложения преспокойно пробивался через эту импровизированную защиту. Мерлин пристроил факел в держатель, протянул руку и сорвал один бутон. Потом, стараясь задержать дыхание, завернул цветок в кусок ткани, предусмотрительно захваченный с собой. Интересно, что за снадобье Гаюс будет готовить из этой дряни? Если только самый отвратительный яд! Торчать в подземелье Мерлин не стал — не ровен час, кто-нибудь из стражников мог заглянуть сюда. Он торопливо сунул добычу в карман, схватил факел и направился обратно к лестнице, по пути умудрившись споткнуться о какой-то древний сундук. С его крышки что-то свалилось и упало прямо под ноги. Мерлин наклонился и поднял предмет, оказавшийся толстенным фолиантом. Он повертел книгу в руке, смахнул с обложки толстый слой пыли. Внутренний голос тут же велел положить ее на место, но Мерлин проигнорировал его. Любопытство и страсть к старым книгам оказались сильнее. Мерлин воровато оглянулся по сторонам, сунул книгу под куртку и побежал к лестнице. Не встретив никого на обратном пути, без приключений добрался до лаборатории Гаюса, положил платок с цветком на стол, а сам прошмыгнул к себе. Гаюс, что-то сосредоточенно помешивающий в большом котле, не обратил на него никакого внимания. * Лежа в кровати, Мерлин листал пожелтевшие от времени пергаментные страницы, вчитывался в витиеватый шрифт. Книга оказалась сборником сказок. Они затягивали, существа, изображенные на страницах, то пугали до дрожи, то заставляли улыбаться. Мерлин не мог оторваться от книги, хоть глаза и слипались со страшной силой. Наконец, он все же уснул. Книга выскользнула из ослабевших пальцев и свалилась на пол. Мерлин видел уже десятый сон, когда листы зашевелились, тихо зашелестели. А потом верхняя страница перевернулась, и из книги, кряхтя и покашливая, выбралось маленькое косматое существо, размером с небольшого суслика. Существо нервно оглянулось на посапывающего Мерлина и на цыпочках прокралось к двери, по пути увеличившись в размерах. Теперь оно было с небольшую собаку. Мерлин чихнул и перевернулся на бок. Существо замерло, прижалось к стене, опасливо косясь на него, а потом, приоткрыв дверь, юркнуло за нее, сделавшись невидимым. * Утром, едва проснувшись, Мерлин поспешил спрятать книгу. Вряд ли Гаюс одобрит его поступок. Наверняка, еще и целую лекцию прочитает о том, почему Мерлину не следовало приносить книгу из магических запасников Утера. В утренней суматохе Мерлин не заметил, что одна из нарисованных картинок исчезла. Следующие несколько дней было не до чтения — Артур нещадно гонял по поручениям, не давая и минуты свободной, так что к вечеру сил хватало только на то, чтобы доползти до кровати. * Шлеп! Артур проснулся, словно от толчка. Прислушался, пытаясь понять, приснился ему звук или нет. В покоях царила тишина. Слабый утренний свет еще только начинал пробираться в окна. Успокоившись, Артур зевнул и повернулся на другой бок. Шлеп! Шлеп, шлеп, шлеп! Он приподнял голову над подушкой и осмотрелся. Ничего подозрительного не обнаружив, Артур, тем не менее, решил оставаться начеку. Шлеп! Шлеп, шлеп, шлеп! Больше всего звук напоминал шлепанье босых ног по полу. Кто это? Не Мерлин же в такую рань соизволил расхаживать по его покоям? Да и Мерлина-то король наверняка увидел бы… Не такой уж его слуга и незаметный. Артур тихонько придвинулся к краю кровати и посмотрел на пол. Увиденное заставило его машинально потянуться за мечом: маленькое косматое рыжее нечто… деловито тащило его любимую рубаху из кучи белья в сундук. Артур оторопел. Магическое существо! В его покоях! Он быстро вскочил, не обратив внимания на холод каменного пола, схватил меч и ринулся к незваному гостю. Тварюшка бросила рубаху и резво юркнула под кровать. — А ну, вылезай! — приказал Артур, нагнулся, заглянул под кровать и погрозил мечом. — Кому говорю? Существо таращилось на Артура круглыми желтыми глазищами, беспокойно шевелило большими острыми ушами с клочками рыжей шерсти и не собиралось подчиняться королевскому приказу. Артур попытался выковырять это мечом, но не тут-то было! Существо снисходительно посмотрело на оружие в руках короля, еще раз дернуло ушами и вдруг исчезло, словно растворившись в воздухе. Артур моргнул, ущипнул себя и обвел подозрительным взглядом покои. Следов чужого присутствия не обнаружил. Скрипнула дверь, и почти сразу раздался отвратительно-бодрый голос Мерлина: — Артур! Поднимайся! — Видимо, тот обнаружил отсутствие короля в постели, потому что следующие слова прозвучали уже не так уверенно: — Артур? Ты где? Мерлин обошел кровать и увидел полуголого Артура, выползающего из-под нее. Почему-то с мечом. — Что случилось? — Ничего, — буркнул Артур и поднялся на ноги, — чего в такую рань явился? — Как это, чего? — оторопел Мерлин. — Ты же сам велел разбудить тебя с рассветом — на охоту едем. Ах да! Охота! Артур и забыл. — А что ты на полу-то делал? — не унимался любопытный Мерлин, с подозрением глядя на короля. — Меч вот, под кровать закатился, — снова буркнул тот. Делиться с Мерлином подробностями произошедшего он не собирался. Вдруг существо все же привиделось? Вчерашний пир, изрядное количество вина… Вместо этого он сердито велел слуге: — Приготовь ванну! Мерлин пожал плечами. Поведение Артура немного удивило, но особого значения этому он не придал. Однако когда Артур отвернулся, быстро заглянул под кровать. Ничего, кроме пыли, там не было. Зато Мерлин увидел валяющуюся на полу рубаху, которую сам только вчера выстирал. Проворчав что-то о дурной привычке разбрасывать вещи, он кинул на короля несколько многозначительных взглядов, которые тот предпочел проигнорировать. Все утро Артур думал о незваном госте. Его не покидало странное ощущение, что это рыжее существо он уже видел, вот только очень-очень давно. Где именно — вспомнить не получалось. * Когда они вернулись с охоты, Мерлин первым открыл дверь в королевские покои и в удивлении застыл на пороге: те сияли такой чистотой, какой он никогда здесь не видел. Вещи стояли на своих местах, постель была заправлена чересчур аккуратно, полы вымыты, и нигде даже пылинки видно не было. Кто это сделал? Джордж? Навел чистоту в их отсутствие? Маловероятно, ведь все слуги в замке знали, что входить в покои короля без его разрешения мог только Мерлин. Подошедший сзади Артур едва не налетел на него. — Мерлин! Пошевеливайся, чего застыл? — недовольно проворчал Артур, вталкивая того внутрь. Но стоило королю самому увидеть идеальный порядок, как он тоже замер в недоумении. — Кто это сделал? — Артур перевел вопросительный взгляд на Мерлина, но тот лишь пожал плечами. — Откуда мне знать? — вполне резонно заметил слуга. — Я ведь был с тобой на охоте. — Да… — протянул Артур, прошелся по комнате, заглянул под кровать и убедился в полном отсутствии там пыли, — кто бы это ни был, он справляется гораздо лучше тебя. Мерлин скрипнул зубами, но промолчал. Он слуга Артура, и он лично выяснит, кто самоуправничает в их отсутствие. * Расспросы ни к чему не привели: слуги клялись, что даже не подходили к королевским покоям, стражники тоже никого не видели. Все это показалось Мерлину странным. Но чудеса продолжались. Следующим утром он снова обнаружил идеальный порядок, хотя совершенно точно помнил, что вчера вечером рубаха Артура валялась на стуле, а теперь она лежала на сундуке, аккуратно сложенная и — подумать только! — совершенно чистая! Мерлин осторожно подошел к искомому предмету одежды и подозрительно осмотрел его. Рубаха, как рубаха, ничего необычного. Мерлин обошел всю комнату, заглядывая в каждый уголок. Он и сам не знал, что именно ищет. — Мерлин! Ты что делаешь? Он обернулся. Артур проснулся и теперь следил за его перемещениями. — Я? — Нет, я! — Артур нахмурился. — Я… У тебя в покоях завелась мышь, — ляпнул Мерлин первое, что пришло в голову. — Вот как? И почему же она до сих пор не поймана? — прищурился Артур. — Я над этим работаю, — кивнул Мерлин и быстро перевел разговор на другую тему. Артур не выспался и, как следствие, ворчал все утро. То Мерлин приготовил слишком горячую воду для ванной, то слишком сильно разбавил ее, и теперь вода стала холодной; то надел на короля красную рубаху, хотя Артур хотел синюю; то криво заправил кровать. И все в том же духе. Мерлин огрызался, но послушно исполнял все требования. Он думал о том, что хозяйничает в покоях Артура вовсе не слуга. Пару минут назад Мерлин бросил штаны короля возле кровати, а теперь они лежали на сундуке, аккуратно сложенные. Кто это сделал — он заметить не успел, так как отвлекся на очередное дурацкое требование. Мерлин пообещал себе проверить догадки при первом же удобном случае. Но удобного случая все не представлялось, так как Артур практически не отпускал его от себя. А в королевских покоях кто-то продолжал исправно убираться. * Шлеп! Артур приоткрыл один глаз, но вскакивать с кровати не спешил. Прислушался. Осторожно бросил взгляд из-под полуопущенных ресниц. Шлеп, шлеп, шлеп! Бамс! Хрясь! Со стола сам собой свалился кубок с недопитым вином, рубиновая лужа растеклась по полу. Откуда ни возьмись, примчалась рыжая чудилка и деловито вытерла вино тряпкой. Подняла кубок, повертела его в лапе и что-то пробормотала на ломаном и непонятном языке. Где же он ее видел раньше? — Попалась! — в покои ввалился торжествующий Мерлин, старающийся производить как можно меньше шума, дабы не разбудить короля. Существо кинуло в него тряпку и мигом исчезло под кроватью. Артур прикинулся спящим. Мерлин бросил на него быстрый взгляд и наклонился, заглядывая под кровать. — Ты кто такой? — прошипел он. — И что здесь делаешь? В ответ раздалась какая-то тарабарщина. — Вылезай, кому говорю! — категорично велел Мерлин. Существо отказалось подчиняться. Мерлин практически залез под кровать, пытаясь вытащить зверюшку на свет, но та сделала ему страшные глаза, показала язык и пропала. — Мерлин! — громко позвал Артур, свешиваясь с кровати и рассматривая ноги слуги, торчащие из-под нее. Раздался глухой удар — Мерлин от неожиданности поднял голову и треснулся о кровать — приглушенное ругательство, а потом появился весь Мерлин целиком, красный, взъерошенный и сердитый. — Снова мышь? — съязвил Артур. — Да. — Ну, и где она? Мерлин, ты настолько никчемен, что даже мышь поймать не в состоянии? — Вот увидишь, именно эту я не упущу, — с жаром заверил короля Мерлин, потирая затылок. Артуру лишь осталось скептично задрать бровь, как он всегда делал на подобные заявления. Убедившись, что рыжее создание не плод воображения — Мерлин ведь его тоже видит, — Артур принялся усиленно вспоминать, где оно могло ему попадаться раньше. Давно, это было давно… В детстве? Возможно… Мерлин бестолково суетился, помогая одеваться, то и дело кидая взгляды на кровать. Артуру даже пришлось повысить голос, чтобы вернуть его внимание к своей персоне. Мерлин пробурчал что-то невразумительное и сбежал при первой же возможности, сказав, что обещал помочь Гаюсу в очень важном вопросе. * — Гаюс! — Мерлин ворвался в лабораторию, изрядно напугав старика своей стремительностью. — Что случилось? — тот едва не пролил на себя какое-то варево с ужасным запахом. — В покоях Артура шастает магическое существо. — Вот как? — с большим интересом переспросил Гаюс. — Что за существо? Ты его видел? — Погоди, — Мерлин поднял руку, призывая остановиться с вопросами. — Да, я его видел. Оно маленькое, рыжее и косматое. Я не знаю, кто это может быть. — А что оно делает в королевских покоях? — Убирается. — Что? — взгляд Гаюса был весьма красноречив. — Ты слышал — убирается. У Артура теперь идеальная чистота, ни пылинки, ни соринки… — Возможно… это может быть один из фейри, — предположил Гаюс. — Ты же знаешь, не все фейри бывают плохими. — Я-то знаю, — Мерлин насупился. Не говорить же Гаюсу, что он ревнует? Да и смешно это! Ну, подумаешь, Артур пару раз поставил в пример Мерлину более расторопного слугу? Бывает… Но внутри все протестовало против такого поворота. В глубине души Мерлин не хотел делить внимание Артура ни с кем. — Ты поможешь мне от него избавиться? — спросил он. — Конечно! Достань с полки вон ту книгу, пожалуйста! До самой поздней ночи они с Гаюсом просматривали древние тома в поисках неведомого существа, но все они не были похожи на то, которое видел Мерлин. Пару раз он бегал к Артуру под предлогом узнать, ничего ли тому не нужно, а на самом деле проверить, что творится в покоях. В покоях творилась идеальная чистота. И-д-е-а-л-ь-н-а-я! О чем Артур не преминул сообщить Мерлину. — Мерлин! Я советую тебе обратить внимание, — король широким жестом обвел покои, — как нужно наводить порядок. Пожалуй, мне стоит взять этого малого в слуги вместо тебя. Сделай милость, узнай, кто в замке такой расторопный. Мерлин кивнул, помрачнев. Ну, уж нет! Он не позволит хозяйничать тут приблудному незнамо кому, да и вообще… быть так непозволительно близко к Артуру. К ЕГО Артуру. — Да, и принеси молока, — велел Артур. — Зачем? — Мерлин в недоумении уставился на него. — Мееерлин, — протянул Артур, — приказы здесь отдаю я. — Задница, — проворчал Мерлин, выскальзывая за дверь. * Надо ли говорить, что Мерлин с удвоенной силой принялся пролистывать книги Гаюса? Ближе к полуночи Гаюс сдался: — Мне кажется, мы не найдет тут то, что ищем. Возможно, стоит заглянуть в книги, которые хранятся в подземелье замка? Утер велел спрятать все, что считал связанным с магией и… Мерлин? — Гаюс подозрительно прищурился и посмотрел на него тем самым взглядом. Взглядом, который не давал ни малейшей возможности соврать. — Только не говори мне, что ты принес оттуда что-то, когда спускался за трупным цветком… Мерлин опустил плечи и виновато вздохнул. — Мерлин, Мерлин, — покачал головой Гаюс. — Ну, сколько тебе можно повторять? Нельзя неосмотрительно прикасаться к магическим вещам. — Это всего лишь книга сказок, — вскинулся Мерлин. — Что в ней может быть плохого? — Сказок? — Ну, да. Она сама свалилась мне прямо под ноги, и я подумал, что… — попытался оправдаться Мерлин. — Неси ее сюда! При виде книги у Гаюса потеплел взгляд. — О! Я помню ее, — он забрал фолиант у Мерлина, — это была любимая книга сказок маленького Артура. — Артур читал сказки? — неверяще хмыкнул Мерлин. Почему-то ему было трудно вообразить это. — Представь себе, он тоже был ребенком, — Гаюс бросил на Мерлина смеющийся взгляд поверх очков. — А за что книгу сослали в подземелье? — задал вполне закономерный вопрос Мерлин. — В какой-то момент Утер решил, что сказочные герои, населяющие ее страницы, связаны с магией, и велел забрать книгу у принца. — По-моему, это просто нелепо, — пробурчал Мерлин. Гаюс переворачивал листы, проводя по ним с нескрываемой любовью. — Иногда я читал Артуру эти сказки, — воспоминания заставили его голос дрогнуть. — Смотри, что это? — Мерлин указал на полупустую страницу, на которой должен был быть рисунок. Но вместо него красовался лишь нечеткий контур. — Интересно, — принялся бубнить себе под нос Гаюс, низко склонившись над книгой. — Тут была любимая сказка Артура… про Пая. — Про кого? — Почитай! — Гаюс сунул книгу ему в руки. До этой сказки Мерлин еще не дошел, поэтому сейчас вчитался в нее как следует. В ней говорилось о странствующем существе, приносящем счастье. Иногда Пай забредал к кому-нибудь в гости и оставался там, помогая по хозяйству. И в дом вместе с фейри приходило счастье, оставаясь с его обитателями надолго. — Ты хочешь сказать, что именно он сейчас живет в покоях Артура? — неверяще спросил Мерлин. — Полагаю, да, — кивнул Гаюс. — Посмотри сам, все остальные иллюстрации находятся на своих местах. Быстро пролистав книгу, Мерлин убедился, что Гаюс прав. Не хватало всего одной. — Каким образом он выбрался? — Не знаю, — пожал плечами Гаюс. — Но не думаю, что Артуру может грозить опасность. — Ты это ему скажи, когда Артур обнаружит Пая. Гаюс только хмыкнул. * Утром, придя будить короля, Мерлин обнаружил на полу возле камина полупустое блюдце с молоком. Это что за новости? Мерлин наклонился, протянул руку, чтобы поднять блюдце, но тут рыжая лапа ловко выхватила его прямо из-под пальцев. — Мое! — проскрипел Пай. Он таращился на Мерлина круглыми желтыми глазищами, клочки рыжей шерсти на ушах воинственно вздыбились. Мерлин изумленно молчал, разглядывая тварюшку. Та хмурилась и тоже не сводила с него взгляда. Мелькнула безумная мысль о том, кто мог поставить блюдце с молоком на пол. Артур? Нет, быть того не может! Мерлин потряс головой, украдкой бросив взгляд на кровать. Артур спал, изредка похрапывая. — Ты что тут делаешь? — сердито прошептал Мерлин. — Работаю, — последовал лаконичный ответ. — Это я здесь работаю, — возразил Мерлин. Почему-то вдруг стало обидно… Значит, для магической чуды-юды, убирающейся в покоях, Артур собственноручно налил молочка, а ему, Мерлину, и словечка доброго не скажет. Все шпыняет, почем зря. Пай как-то загадочно хмыкнул. — Возвращайся обратно в книгу, — свистящим шепотом приказал Мерлин. — Нет! — Пай упер маленькие кулачки в бока и с вызовом уставился на него. — Мне здесь нравится. Артур мне нравится. Он хороший. — Артур мой, — категорично заявил Мерлин, грозно нахмурив брови. — И у него есть только один слуга — я. — Нет, мой! — Пай топнул босой лапой и добавил: — Он меня любит! У Мерлина дыхание перехватило от такого заявления: — Нет, он любит меня! — Неправда! — Истинная правда, — заверил Мерлин и добавил, чтобы закрепить эффект: — А я люблю его. Пай возразить не успел — неслышно подкравшийся сзади Артур схватил Мерлина за воротник куртки и заставил подняться. Мерлин в смятении таращился на него. Много король успел услышать? — Артур… ты уже проснулся? — Мерлин попытался сделать шаг назад, но Артур ухватил его за плечо. — Оставь нас, — велел Артур Паю, и тот мгновенно исчез. — Артур, я тебя не узнаю, — Мерлин, дабы сгладить неловкий момент, пошел в наступление, — ты в курсе, что это магическое существо? — Да. — В твоих покоях, — уточнил Мерлин. — Я знаю, — Артур досадливо закатил глаза. — И ты так спокойно об этом говоришь? — Не уходи от ответа, — Артур нахмурился, что-то ища во взгляде Мерлина. — От какого ответа? — попытался увильнуть Мерлин. — Мерлин! — король повысил голос. — Ну, что? — сдался Мерлин. Все равно, спорить бесполезно… — Ты только что сказал ему, что я тебя люблю… — голос Артура звучал очень низко. Возбуждающе… По спине Мерлина побежали мурашки. — А разве нет? — он с вызовом выпятил подбородок. — А потом, что любишь меня, — не унимался Артур. — Я… — Не лги королю! Мерлин молчал. А что ему оставалось? Еще неизвестно, какой из секретов нужно оберегать тщательнее: магические способности или собственные чувства. Артур, не дождавшись ответа, поступил по-своему — ринулся в бой. Он сгреб пискнувшего Мерлина в объятия и поцеловал. У Мерлина ноги подкосились от такого неожиданного поворота, но, вместо того, чтобы возразить, он принялся с жаром отвечать. Мерлин не смог бы сказать, сколько они целовались, стоя у погасшего камина. Прекращать это чудесное занятие он не хотел. Даже под страхом смерти не согласился бы. — Артур, — выдохнул Мерлин, — ты стоишь босиком на холодном полу. — Ты прав, — пробормотал Артур, увлекая его в сторону кровати, — тут будет гораздо теплее. * Мерлин, счастливо вздыхая, устроился в объятиях Артура, положив голову тому на плечо. По телу разливалась ленивая нега, шевелиться не хотелось. Артур ласково перебирал его волосы и молчал. — Так… по поводу магического существа, — осторожно начал Мерлин. — Ты не удивлен его присутствию? — Это существо из любимой сказки моего детства, — тихо протянул Артур, — говорят, оно приносит счастье. Его рука в волосах Мерлина на мгновение замерла. — И ты позволишь ему остаться? — Мерлин, да ты ревнуешь? — тихо рассмеялся Артур. — Нет, но… — Ты ревнуешь, не спорь. — Ты слишком много о себе возомнил, — возмутился Мерлин и укусил Артура в плечо. — Эй! Не самовольничай тут! — реакция последовала незамедлительно, и Артур легко щелкнул Мерлина по носу. — Пай не останется, не переживай. — Почему? — Иногда я задаюсь вопросом, — тяжело вздохнул Артур, — почему доверяю свою жизнь такому идиоту, как ты? Мерлин приподнялся на локте и навис над Артуром. — Выходит, я твое счастье? — неверяще спросил он. — Ты? Скорее, ты мое персональное наказание за грехи, — Артур дернул его на себя, снова целуя, улыбаясь в губы Мерлина. — Знаешь, в детстве, когда читал сказку, всегда хотел иметь слугу, обладающего магическими силами. Но пусть уж будешь ты, хоть и без магии. Мерлин замер на мгновение. Наверное, настанет день, и он откроет Артуру свой секрет. Но не сейчас. Позволив себе еще один поцелуй, Артур с сожалением оторвался от личных дел. Нужно было вставать и заниматься государственными. Он бросил взгляд поверх плеча Мерлина и увидел возле дверей Пая. Тот поднял рыжую лапочку и помахал. Артур с благодарностью кивнул, глядя, как сказочное существо, рассыпая воздушные поцелуи, растворяется в воздухе. Сказка не врала — Пай действительно приносил счастье. Пусть оно и досталось Артуру какое-то нелепое: вечно путающееся в ногах, задающее глупые вопросы, лезущее не в свое дело, скрывающее секрет… Но такое родное! Когда-нибудь Мерлин все же решится и расскажет о своей магии, а до тех пор Артур так и будет делать вид, что ничего не замечает. Время у них есть. * Гаюс раскрыл книгу сказок на нужной странице. — Ну, давай, пора возвращаться, — произнес он. Пай уменьшился до размеров суслика, кряхтя, вскарабкался на фолиант, потоптался, подмигнул Гаюсу и снова превратился в иллюстрацию. Старый лекарь провел по ней пальцем, а потом медленно закрыл книгу. Пожалуй, стоит спрятать ее подальше. Мерлину с Артуром еще повезло, что ожила именно эта сказка…
Отзывы
Отзывы

Пока нет отзывов.

Оставить отзыв
Что еще можно почитать