Пэйринг и персонажи
Метки
Описание
Альберт ДеГрут отчаяно ищет свободы и жаждет вырваться из золотой клетки, в которой прожил двадцать лет своей жизни. И, кажется, карточка со знаменитым стрелком попалась ему неспроста. Она положила начало новой жизни шотландского аристократа.
Глава 8: «Закрой за мной дверь, я ухожу»
03 мая 2025, 12:44
США, штат Вест-Элизабет, 1914 г.
Спустя несколько месяцев
Дни перетекали в недели, недели — в месяцы. Жизнь Альберта налаживалась, мир казался простым и понятным. Он снова стал писать стихи о любви, начал улыбаться искренне и счастливо, перестал постоянно держать осанку и изображать из себя непойми кого. Он стал за эти пару месяцев настоящим, живым, простым человеком. Научился всему, что должен уметь фермер, перестал жаловаться на уличный туалет и простенькую ванную без водопровода, перестал тяжело вздыхать каждый раз, когда на ужин снова одно и то же рагу, а не меню из разнообразных блюд. Он привык, стал частью семьи. Джон учил его многому, чему учил и Джека когда-то. Но не все могло быть так гладко… — Джон, ты не видел Альберта? — Немного взволнованно спросила Эбигейл. — Нет, а что? — Его нет дома уже второй день, я начинаю волноваться. — Чтож… Видимо, мне придется поехать и поискать его, — Джон почесал затылок и вышел из дома. Джон волновался за Альберта, как за родного сына. Альберт стал членом семьи для них. И Джон даже стал учить его своему кодексу чести, по которому жил всю жизнь, которому учил Джека с детства. Например, что своих не бросаем и не сдаем. За своих — горой. Лгать можно, но только не папе. Папа все равно все узнает. Любой ценой оберегать свой дом и свою семью, а все заработанное — нести к семье, а не прикарманивать себе. Альберт быстро принял правила своей новой семьи и жил по ним честно. Старший Марстон глянул в сторону Джека. Тот работал, не покладая рук, совсем не обращал внимания на мир вокруг. Мужчина сел верхом на лошадь и поехал к выезду с ранчо. Джек, конечно, тоже волновался за Альберта. И потому решил последовать за отцом. Сев на Стар без седла, чтобы не терять времени, парень поехал за отцом. Когда Джон остановил жеребца около ворот особняка, увидел запряженную пару лошадей в дилижанс. Отца Альберта и его мать он видел впервые. Спешившись, Марстон в жесте мирного визита махнул охранникам, подходя к действу. Альберт складывал свои вещи в дилижанс, выглядел мрачнее тучи. — Берт, ты куда? — Подал голос Джон. Альберт тут же зарделся, опустил стыдливо взгляд, испугавшись. Тавиш обернулся на Джона и смотрел на него с таким высокомерием и брезгливостью, будто перед ним стоял не стрелок в одежде фермера, а бомж. — Сэр, покиньте территорию. — Я пришел с миром. Меня зовут Джон Марстон. — Вот как. Значит, это вы задурили голову моему сыну? Чтож, спасибо вам, мистер Марстон. Вы не дали ему пропасть, так что я разрешу вам попрощаться, — Надменно сказал Тавиш. — Попрощаться? Что происходит? — Джон подошел к Альберту, тот молча пожал плечами, а затем вздохнул. — Я уезжаю, сэр. В Чикаго. — Да. И Альберт скоро женится, — Гордо сказал Тавиш. — Ты что, правда этого хочешь? — Нет, сэр, но… — Альберт посмотрел на своего отца, как провинившийся щенок, — Я должен. Простите меня, — Он сел в дилижанс и кучер хлопнул лошадей по бокам, заставляя их идти вперед, в сторону вокзала Блэкуотера. Джон смотрел ему вслед, безвольно опустив руки, затем обернулся на Тавиша и нахмурился. — Вы можете идти, — Тавиш спокойно взял Анну за руку и пошел с ней к дому. Марстон сел на Роба и, пересекшись с Джеком на полпути, приказал ему следовать за собой. Когда они догнали Альберта, тот уже стоял на перроне, ожидая подъезжающий паровоз. — Эл! — Джек, спрыгнув с лошади, подбежал к парню, — Стой! Не уезжай, пожалуйста! Ты же еще можешь жить у нас, обмануть отца… — Нет, прости, я не могу… Все сложно. Все происходит слишком быстро, я не могу… Я ничего не могу сделать, прости меня, Джек. Это мой поезд, мне пора ехать, — Тараторил взволнованно парень, взяв в руки свой багаж, — Прости меня… — Он отвернулся, чтобы пойти к поезду. — Вот так просто? — Джек развел руками, — Просто «прости»? — Прощай, Джек. Знаешь… — Альберт повернулся к нему и поставил чемодан на землю, — Прежде чем мы навсегда расстанемся… Я должен сказать кое-что. — Что? — Хмуро спросил Джек, сжимая кулаки. Внутри клокотало, волосы на затылке встали дыбом, как у злой кошки, костяшки пальцев побелели, а на скулах Джека сердито играли желваки. Он был в бешенстве — это все несправедливо и Альберт, кичившийся желанием вырваться из золотой клетки, так легко снова угодил в нее. Навсегда. Джек ощутил горечь во рту, словно его использовали ради развлечения. А ведь Альберта приняли как члена семьи. Джон учил его как нужно жить! А он наплевал на все правила… «Нет ничего важнее семьи» — Вот еще! Для Альберта нет ничего важнее денег его папаши… — Так случилось, что я был… Я влюблен в тебя. Но это уже неважно, ведь я женюсь… — Альберт опустил взгляд. Одно мгновение и он каким-то образом оказывается на земле, а нос кровоточит. Альберт хрюкает носом, пытаясь освободить ноздри от забившей их крови, отхаркивается и сплевывает кровь на землю, собираясь подняться на ноги. Но Джек помогает ему. Хватает за ворот накрахмаленной рубашки, поднимая рывком на ноги, наносит ему еще пару крепких ударов. Случаются моменты, когда мужчина должен вести себя как мужчина. Несмотря на воспитание, положение в обществе, характер… И Альберт тоже повел себя как и любой мужчина в этой ситуации — ответил. Он с агрессивным рычанием кинулся к Джеку, начиная бороться с ним, пытаясь повалить на землю. Но Джек намного сильнее. Он с ловкостью бросает Альберта от себя, тот перекатывается через бок, пробует встать, но получает пинок поддых. Невзирая на перехватившее дыхание и боль, аристократ вскакивает на ноги только засчет адреналина, бросается к Джеку с кулаками снова. Они довольно сильно потрепали друг друга, пока Джон не решил остановить это. Он оттащил Джека от Альберта, отпихнул второго рукой и встал между ними. — Хорош! Хорош! Хватит! — Влюблен! Тьфу! Пидарас! — Я не ждал, что ты поймешь! — Огрызнулся Альберт в ответ на крики Джека. — Ты предал меня! Променял нашу семью на деньги своего папаши! — Джек снова рванулся к Альберту, но Джон схватил его за плечи, не давая ему подойти ближе к ДеГруту. Младший Марстон агрессивно сплевывает кровь под ноги аристократу, — Иди отсоси ему, педик! Ненавижу тебя! Еще раз попадешься мне на глаза — застрелю! Понял меня?! Ты понял меня?! Ты мне больше не семья! Ты — никто! Ничтожество! Ублюдок! Тьфу! Пошел нахуй! Альберт молча схватил свой чемодан и зашел в вагон. Джек вырвался из рук отца и подошел к вагону, показав Альберту неприличный жест в окно, продолжая кричать оскорбления. Но его крики заглушил звон колокола и свисток паровоза, а затем колеса с шумом и характерным стуком начали движение. Поезд, опутав перрон облаком пара, двинулся вперед по железной дороге, быстро набирая скорость. Джек плелся на лошади за Джоном и смотрел на уши своей кобылы. Слезы застлали ему глаза, он стыдливо опустил голову, скрывая голову. Сердце заныло. Первый и последний друг в его жизни… Вот так больно и быстро. — Па… — Дрожащим голосом позвал его Джек. Марстон притормозил коня и поровнялся с Джеком, глядя на него с сочувствием, — Ты ведь… Тоже самое испытывал, когда умер Артур? — Испытываю до сих пор, — Сухо сказал Джон, — Боль никуда не денется, Джек. Но Альберт того не стоит. Поверь мне. Это не тот друг, которым был для меня Артур. Все пройдет, сынок, — Колено Джона прижалось к колену Джека, а бока лошадей соприкоснулись. Джон наклонился вбок в седле и погладил Джека по плечу, похлопав между лопаток, — Все будет хорошо. — Мгм… — Джек вытер глаза стыдливо рукой и шмыгнул носом. От кома в горле он не мог произнести ни слова. Альберт глядел на промелькающие мимо пейзажи. Вон там, вдалеке… Ранчо Бичерс Хоуп. ДеГрут задержал взгляд на уютном доме, на амбаре, на гуляющих коровах. Увидел, худую фигуру Эбигейл, вокруг которой скачет радостно Руфус. Видимо, она несет ему миску с мясом, чтобы покормить… А затем все затянуло пеленой. Альберт моргнул пару раз и горячие слезы обожгли его гудящее после ударов лицо. Парень закрыл глаза ладонью и стыдливо зажмурился, стараясь не плакать, но сдержать слез не мог. Поезд мчался вперед, стуча колесами по рельсам. Разрывал Альберта с его настоящей, истинной семьей. Джон и Джек вернулись на ранчо. Эбигейл, увидев в каком состоянии Джек, ласково прижала мальчишку к себе, уткнула его лицо в свое худое плечо, нежно погладила по волосам, утешила так, как может только мать. Джон рассказал ей, в чем дело и Эбигейл нежно погладила сына по щекам, уговаривая забыть предавшего друга. Может, другом он и не был? Джек найдет лучше, найдет настоящих друзей! А этот — пускай уезжает. Пускай так!***
Следующим утром семью Марстонов разбудил громкий стук в дверь. Джек первый, как тот, кто ближе всех к двери, проснулся и заглянул сквозь шторы в окно. На пороге стоят полицейские из Блэкуотера. - Открывайте, это полиция! У нас ордер на арест Джона Марстона Младшего! - Что за чертовщина?! - Рыкнул раздраженно Джон, стоя с дробовиком в одном спальном комбинезоне. Джек, примерно в таком же виде, с револьвером в руке, выскочил в коридор. - Сука... Должно быть, это Тавиш сделал! Что мне делать? - Беги через черный ход, я их задержу. Садись на коня и уезжай, возвращайся позже, - Джон посмотрел на Джека, который замер, как испуганный олененок. Тоже самое Джон говорил ему, когда едва не умер... И за дверьми амбара тоже стояли служители закона. Джон толкнул Джека в плечо, - Пошел! - Крикнул тот, шумно дыша от волнения. Эбигейл вышла из комнаты, озираясь, как напуганная перепелка, клетку которой перевернули в очередной раз. Ее сердце упало вниз, когда она увидела как Джек пробегает мимо нее и распахивает дверь. Джон, тем временем, вышел говорить с полицией. Но позади дома раздались выстрелы и крики. Эбигейл выскочила из дома и зажала рот рукой. Ее сердце снова разбилось. Она видела Джона в таком положении, но Джека... Полицейский выбил револьвер из его руки, увалил его лицом в песок и прижавил ему затылок коленом, сидя на нем. Второй завязывал ему руки и ноги, чтобы не дергался. Джон выскочил из дома и замер рядом с Эбигейл. Что-то не позволяло ему нажать на курок... Почему он замер? - ГРрх... ПА! - Джек посмотрел на Джона, прижатый к земле, униженный, с синяками на лице, со взглядом зажатого в угол пса. И Джон, как по команде, выдохнул воздух из легких. Грохнуло два выстрела из дробовика. Эбигейл подбежала к Джеку и развязала его, толкая. - Беги! Беги, блять! - Рявкнула срывающимся голосом женщина, подбирая его револьвер и взводя курок. Джек схватил одну из полицейских лошадей и рванул на ней в сторону Толл Триз. За его спиной звучали выстрелы и свистки полицейских, а он мчался и лишь стук копыт перебивал звон в его ушах. Он не был напуган, он был зол. Ужасно зол. Ему еще предстоит поквитаться с... Лошадь резко дернулась вперед и Джек рухнул вместе с ней на тропинку. Едва он открыл глаза, на него снова навалились полицейские и снова связали. - Поймал его! Вяжи его, давай! - Везем его в Блэкуотер, парни. Посади его в фургон! - Ах вы суки! Пидарасы! - Дергался Джек, когда его заталкивали в полицейский фургон. Но ничего не мог сделать с этим. Телега с клеткой, в которой сидел парень, проехала мимо Бичерс Хоуп. И Джек поймал взгляд матери, которая увидела его в заточении. Она тут же рванула в дом, видимо, там был отец. Джек уныло понурил голову и вздохнул, прикрыв глаза.Всё.
Что еще можно почитать
Пока нет отзывов.