Ultra Danganronpa V2: In the hands of pride

Danganronpa Danganronpa V3: Killing Harmony
Джен
В процессе
NC-17
Ultra Danganronpa V2: In the hands of pride
автор
Описание
Добро пожаловать в 52-ой убийственный школьный семестр! Шестнадцать учеников Абсолютной Академии Гордой Надежды сразятся за возможность выживания в убийственной игре! В данной игре участвуют Абсолютные - собранные по всему миру таланты, которые своей гордой надеждой могут превзойти любое отчаяние, находящееся на их пути!
Примечания
(OOC для Рантаро). В работе присутствуют спойлеры к остальным играм серии, в особенности к игре Danganronpa V3: Killing Harmony. По поводу пьесы… текст работы я постарался сделать максимально приближенным к игровому формату. Данная работа является лишь воплощением моего «идеального» 52-го убийственного школьного семестра, а точнее игры, которая предшествовала Данганронпе В3.
Посвящение
Игре Danganronpa, а также моим любимым персонажам оттуда (не скажу каким, но… да, в ходе прочтения это сразу же станет понятно).
Отзывы
Содержание Вперед

Абсолютное пробуждение таланта. Пролог. Абсолютно новая жизнь (Часть II)

Абсолютное пробуждение таланта. Пролог. Абсолютно новая жизнь. Часть II Отойдя от Изуми, мы пошли дальше. Перед нами была развилка, и мы решили, что лучше будет пойти… Сибуя Оваранай: Пойдём туда же, откуда мы пришли… Налево! Заглянув налево, я увидела двух близнецов, которые прогуливались по коридору и рассматривали комнаты. Зеленоволосые братья, кажется, внимательно изучали коридор и пытались отпереть ныне закрытые двери. Нагиса: Ну что, пойдём! Мы подошли к одному из братьев, что стоял ближе к нам. Как только мы приблизились, он заговорил с нами. Один из близнецов: Кажется, эта дверь не открывается. Как и все остальные. Ну что за невезение. Он повернулся и окликнул своего брата-близнеца. Рантаро Амами: Эй, Рин, у тебя тоже все с дверьми плохо? Рин подошёл к нам. Амами Рин: Да, ни одна не открывается. Нагиса: На самом деле, это крайне странно. Как только мы с Оваранай-сан вышли из комнат, мы познакомились и немного поговорили, но потом заметили, что двери закрылись сами по себе. Амами Рин: Что, правда? Сибуя Оваранай: Да, это действительно так. Мы не могли открыть двери и решили осмотреться. Пошли вперёд и так и пришли в спортивный зал, по пути познакомившись с Акаши-куном. Рантаро Амами: Адзуса-кун, а ты ничего странного не заметил, пока шёл? Адзуса Акаши: На самом деле, когда я вышел из комнаты, мне было плоховато. На самом деле, я очень плохо сплю из-за болезни, просыпаюсь сразу уставшим. Я устало шёл и внезапно… Адзуса кашлянул, а затем взглянул на меня. Сибуя Оваранай: …а затем мы познакомились. Адзуса Акаши: Д… да… но дверь я не проверял после того, как вышел. Рантаро Амами: Действительно, крайне странно. Похоже, мы вляпались в какую-то фигню. Амами Рин: Нашли себе приключений на то место. На самом деле ты же обожаешь приключения, Рантаро? Рантаро немного смутился. Рантаро Амами: Заткнись, Рин. Нагиса: Кстати, я слышал о тебе, Амами-кун? Они переглянулись. Рантаро Амами и Амами Рин (одновременно): О котором? Нагиса: О Рантаро-куне. Я слышал, что его стали называть Абсолютным путешественником. Это было после одного из его плаваний, которое стало достаточно важным в его жизни. Рантаро покраснел ещё сильнее. Рантаро Амами: А ты… так много обо мне знаешь… Нагиса: Я знаю многое о многих людях… Просто я Абсолютный журналист. Сибуя Оваранай: Так ты путешественник? Это офигенно! Я тоже очень люблю путешествовать! Рантаро Амами: П… правда? Я бы не сказал, что я очень сильно это люблю… просто… мы с Рином… Ну… Амами Рин: На самом деле мы их достаточно богатой семьи. Но во время одного из наших путешествий… наша младшая сестра пропала. Их сестра?! Это же… ужасно! Адзуса Акаши: Это ужасно! Вы смогли ее найти? Рантаро Амами: Х… хуже. На самом деле… все остальные сёстры тоже пропали. Нагиса: Ты так говоришь, как будто у вас целая дюжина сестёр. Рантаро Амами: Так тебе и об этом известно… Не… не поняла… Нагиса: Стоп… так у вас *правда* двенадцать сестёр??? Амами Рин: Без понятия, откуда, но ты это знаешь. Рантаро Амами: На самом деле, мы с Рином не виделись очень долгое время. Потому что я постоянно путешествовал. Искал их. Рин был очень болен тогда, поэтому я ездил по миру в поисках один. Сибуя Оваранай: Болен? Амами Рин: Да не бойся, ничего такого страшного! Это был всего лишь столбняк. Всего лишь столбняк? Это же крайне опасная болезнь!!! Рантаро Амами: Как только я узнал, что Рин поправился, я сразу поспешил вернуться домой… но дальше я не помню ничего. Нагиса: Возможно… это как-то связано с тем, что мы попали сюда. Рантаро Амами: Так и есть, поскольку после этого я лишь помню, как проснулся в своём кабинете. Сибуя Оваранай: Поняла… слушай, Рин-кун, я забыла, какой твой Абсолютный талант? Нагиса: Кстати, да. Прости, если я немного грубо прозвучу, но я никогда не слышал, что у Рантаро Амами был брат-близнец. Амами Рин: …… В воздухе повисло неловкое молчание. Амами Рин: Абсолютный склеротик. Что? Адзуса Акаши: В каком это смысле? Амами Рин: Как бы я ни старался, я никак не могу вспомнить, какой у меня талант. Он не помнит свой талант… но как можно его забыть? Это… это возможно? Я никогда не думала, что настолько важную вещь, как Абсолютный талант, можно забыть… Для меня это… немыслимо. Я даже представить это себе не могу. Амами Рин: Было бы неплохо узнать, кто я на самом деле. Учитывая, что путешественник — мой брат-близнец, один из талантов отпадает. И остальные четырнадцать, я так понимаю, тоже. Сибуя Оваранай: Может, попытаемся вспомнить твой талант на основе твоих предпочтений? Что ты любишь больше всего? Амами Рин: Нет ничего дороже семьи в моей жизни. Лишь из-за столбняка я не смог помочь своему брату в поисках сестёр, так мы ещё и оказались в этом глупом месте. Рантаро Амами: Ага… ещё и не помним, как сюда попали. Нагиса: Да, но во всяком случае… Если ты любишь семью больше всего… то… Действительно, сложно представить, какой у него талант. Адзуса Акаши: А что ты больше всего не любишь? Амами Рин: ….. Амами Рин: Фаст-фуд. Сибуя Оваранай: Фаст-фуд? Неожиданно… Рантаро Амами: Не спрашивайте его об этом. Я не думаю, что это поможет понять, какой у него талант. Однако же, надеюсь, что брат все скоро вспомнит. Нагиса: Я тоже… удачи, Амами-кун… куны… Вы получили закрытый цветок Рантаро Амами. Закрытый цветок будет раскрываться по мере того, как часто Вы ходите на фритаймы с Рантаро Амами. Вы получили закрытый цветок Амами Рина. Закрытый цветок будет раскрываться по мере того, как часто Вы ходите на фритаймы с Амами Рином. Мы повернулись и увидели, что у входа в дверь, что находилась спереди, стоял тот самый парень в зелёном. Ангаджи Каиичиро, кажется. Нагиса: Что ли пойдём, поболтаем с ним? Мы подошли к нему и поздоровались. Каиичиро Ангаджи: О, приветствую. Ситуация не из приятных, верно? Сибуя Оваранай: Не из приятных — не то слово. Однако же, я удивлена, как все спокойны. Каиичиро Ангаджи: Возможно, потому что все забыли о том странном медведе, что появился в начале. Ну лады, давайте поболтаем. Вы хотели что-то у меня спросить? Нагиса: А это правда, что вы нашли мумию царицы Нефертити? Нагиса засиял от счастья и стал с нетерпением ждать ответа на вопрос. Каиичиро рассмеялся. Каиичиро Ангаджи: Нет, неправда. Та мумия не была опознана, как Нефертити. Сибуя Оваранай: Ааа, точно, ты же Абсолютный археолог! Как я могла забыть… Каиичиро Ангаджи: Ахах, пожалуйста, не забывай больше. Адзуса Акаши: Ты о нем не слышала? Даже я слышал о нем! Нагиса и Адзуса пялились на меня с недоумением. Сибуя Оваранай: Честно говоря… Нагиса: Ангаджи Каиичиро — тот самый археолог, который смог найти в Египте самое огромное на данный момент захоронение с мумиями знатных египтян, живших за 5000 лет до нашей эры. Это легендарно! А ещё я слышал, что Ангаджи-сама собирался поехать в Мексику на раскопки. Ангаджи-сама? Однако же, этот парень действительно заслуживает свой титул. Интересно, смогла бы я сделать такое масштабное открытие, если бы я закапывала гроб на кладбище? Каиичиро Ангаджи: Ничего себе, так тебе это известно, Аракава-кун? Нагиса съежился. Нагиса: П… про… прошу, не называйте меня по фамилии. Мне это очень не нравится. Зовите меня просто «Нагиса». Очень прошу. Каиичиро явно не ожидал такой реакции, как и я в принципе. Каиичиро Ангаджи: А… да… прости… Вы получили закрытый цветок Каиичиро Ангаджи. Закрытый цветок будет раскрываться по мере того, как часто Вы ходите на фритаймы с Каиичиро Ангаджи. Я открыла дверь и вошла в столовую. Она была крайне просторной, и спереди был проход в дальние зоны школы. Рядом со стойкой стояли три девушки и о чем-то переговаривались. Мы подошли к ним. Сибуя Оваранай: Приветики! Я Сибуя, надеюсь, вы меня помните! Хотела с вами чуть ближе познакомиться. Мирай Сонодзаки: Приятно познакомиться, Сибуя Оваранай. Меня зовут Мирай Сонодзаки. Она говорила очень монотонно. В принципе, так же она и представлялась. Кирико Кагами: Не стоит так монотонно говорить, Сонодзаки-сан. Ты прекрасная девушка, но над твоим тоном придётся поработать. Судзука Ятогами: Именно! Будешь болтать так же развязно, как и я! Судзука была очень весела, но я этого понять не могла. Я решила, что сначала спрошу Мирай о ее таланте. Сибуя Оваранай: Так ты - мастер маникюра? Мирай Сонодзаки: Да, а что? Какие-то проблемы? Я ничего плохого в виду не имела! Она была достаточно высокой, поэтому ссориться мне с ней не хотелось. Тем более, у неё были очень острые ногти. Сибуя Оваранай: Н… нет, ничего, просто это достаточно необычно. Мирай Сонодзаки: Необычно? Ты никогда не ходила делать маникюр в салоны? Сибуя Оваранай: Честно говоря, так как я гробовщик, мне не особо нужно делать маникюр. Я часто бываю занята по работе. Кирико Кагами: Страшно представить! Нагиса: Сонодзаки Мирай — самая известная японская маникюрщица! Говорят, что она даже делала маникюр жене японского императора! Мирай Сонодзаки: Все постоянно об этом говорят. Сибуя Оваранай: Так ты правда красила ей ногти? Это же просто невероятно! Самой императрице?? Мирай Сонодзаки: Да успокойся ты, ничего необычного в этом нет. Сибуя Оваранай: Но… Я не успела продолжить, Адзуса взял меня за руку. Адзуса Акаши: Не стоит. Не заставляй ее говорить об этом, если она того не хочет. Сибуя Оваранай: Ну… да, ты прав. Я решила оставить Мирай в покое. И подоставать Кирико, хех. Сибуя Оваранай: Кирико, ты ведь маркетолог? Ты рекламируешь что-то? Кирико Кагами: Да, я рекламирую губную помаду в магазине «Лип Стик». Ни разу не слышала о таком магазине. Хотя саму Кирико, кажется, где-то видела. Кирико Кагами: Я была самым обычным маркетологом, который ходил по зданию торгового центра и предлагал всем купить несчастную помаду. Но вскоре меня засняли на камеру… Я стала популярной… Нагиса: Да, я видел это видео. «Странная девушка пристает к людям и просит купить помаду». Кирико Кагами: Да, но однако же, реклама стала успешной, и ту помаду даже назвали моим именем. И когда ее стали раскупать во всех магазинах, меня похвалили и впервые назвали Абсолютным маркетологом. Я тогда не знала, смеяться мне или плакать… Сибуя Оваранай: Смеяться! Ты что? Как можно плакать от того, что ты стала Абсолютной? Кирико Кагами: Дело не в том, что я ей *стала*, а в том, как это произошло. Если честно, эта история кажется мне очень нелепой. И я ее стыжусь. Но почему-то решилась сейчас Вам рассказать. Мирай Сонодзаки: Вот это да… я не думала, что ты так популярна среди общественности… Слушай, а можно я назову свой маникюрный салон твоим именем? Судзука Ятогами: Тогда я назову свой ловец привидений именем того пацана с талантом везунчика. Авось повезёт половить привидений. Нагиса: Ты охотница на привидений? Но разве они существуют? Лицо Судзуки стало очень злым. Судзука Ятогами: Ты что, не веришь мне? Очередной не верящий в существование призраков? Да ладно, это просто смешно. Я в своей жизни переловила огромное количество привидений! Уж я-то знаю толк в этом! Она не только выглядит странно, держа этот вантуз в своих руках. Она ещё и говорит достаточно странные вещи… Но лучше ее поддержать, чтобы она потом на нас не дулась. Сибуя Оваранай: Понимаешь, Ятогами-сан, Нагиса-кун хотел сказать совсем не это! Он лишь хотел… Я пнула Нагису в бок локтем. Сибуя Оваранай: …просто уточнить, что призраки точно бывают. Судзука Ятогами: Конечно бывают, что за чушь. Я сама переловила их огромное количество! В принципе, это и сделало меня популярной — я была единственной, кто не побоялся войти в старый особняк Сакутаро и изгнать оттуда дух старого хозяина. После этого меня и назвали Абсолютной охотницей на привидений. Адзуса Акаши: Я тоже верю в призраков… Обожаю фильмы ужасов про призраков, они такие страшные… Судзука Ятогами: Ничего страшного, бояться нормально для всех, даже для мужиков. Тем более, для таких крошечных, вроде тебя. Адзуса замолчал и отвёл взгляд. Бедный паренёк, все постоянно обращают внимание на его малюсенький рост. Вы получили закрытые цветки Мирай Сонодзаки, Кирико Кагами и Судзуки Ятогами. Закрытые цветки будут раскрываться по мере того, как часто Вы ходите на фритаймы с Мирай Сонодзаки, Кирико Кагами и Судзукой Ятогами. Отойдя от этой троицы, мы с ребятами решили пройти в ту дверь, что была спереди. Переступив ее порог, мы увидели ещё классные комнаты. Рядом ходил парень в белом халате и пытался их открыть. Но как и в случае с близнецами, у него не выходило. Тут также был и проход налево — в спортивный зал. Я решила подойти к парню в халате. Сибуя Оваранай: Привет! Не открываются двери? Такэо Озаки: Привет ещё раз. Нет, не открываются, как бы я ни старался. Нагиса: С другой стороны коридора то же самое. Такэо Озаки: Все это очень странно не находите? Однако… Однако что? Такэо Озаки: Я могу потратить на открытие дверей один из своих растворов. Я же Абсолютный ученый, в конце концов. Адзуса Акаши</!b>: Подождите… Озаки Такэо? Тот самый? Который смог изобрести раствор, увеличивающий скорость? <b>Такэо Озаки: Да, это я. Такэо очень близко подошёл к Адзусе. Он был очень высоким, а Адзуса — достаточно маленьким, чтобы испугаться. Такэо был выше на полметра. Он взял Адзусу руками и посадил к себе на шею. Такэо Озаки: Какой крошечный! Так бы и затискал! Он стал носить Адзусу по коридору туда и обратно. Такэо было очень весело, а вот Адзуса со страхом на лице кричал. Адзуса Акаши: Отпусти меня! Пожалуйста, опусти меня обратно! Поставь меня на пол! Такэо не останавливался, пока кто-то сзади не остановил его. Это был Алехандро Джудо. Заметив его, Такэо успокоился и, услышав просьбы Адзусы, поставил бедняжку на пол. Адзуса испуганно отошёл к стене и стал наблюдать. Нагиса: В общем, думаю, ты поняла, что Озаки Такэо известен тем, что разработал состав, многократно и безболезненно увеличивающий скорость и выносливость выпившего. Это был прорыв в химии. Сибуя Оваранай: Если таланты Рантаро и Каиичиро казались мне очень удивительными, то такое мне вообще кажется невозможным. Нагиса: Это возможно, не стоит удивляться. А вот с Такэо болтает Алехандро Джудо. Популярный зарубежный поэт, написавший самую длинную поэму в мире на двух языках. Сибуя Оваранай: Самую длинную в мире? Нагиса: Поэма «Любовь так просто не пройдёт». Первая половина на французском языке, а вторая — на русском. Сибуя Оваранай: Вспомнила! «Любовь так просто не пройдёт»! Помню я, нас в школе заставили выучить оттуда отрывок… это было последнее занятие по литературе перед экзаменами и выпуском из средней школы. Нагиса: Да, у меня тоже. Помню, что парней заставляли учить отрывок из французской части, а девушек — из русской. Сибуя Оваранай: О да, я тоже… Тут Алехандро окликнул меня. Алехандро Джудо: Оваранай-сан, подойдите ко мне! Хочу рассказать вам я свой секрет. Он снова говорит в рифму. Но не время отпираться, надо с ним ближе познакомиться. Сибуя Оваранай: Да? Алехандро Джудо: Ты сердце украла мое вовеки. Теперь не найду я его, навеки. Но любовь так просто не пройдёт — твой суженый тебя обязательно найдёт. Цитата из русской части! Помню, как весь вечер пыталась выучить эти строчки! Сибуя Оваранай: О… поэма «Любовь так просто не пройдёт»… Тут Алехандро стал очень громким. Алехандро Джудо: Тебе довелось мою поэму прочитать? Так не смей же ты мое сердце разбивать! Скажи мне: дочитала ли ты до конца? Поняли ли ты то, что любовь как овца? Сострижешь едва шерстку — вырастет новая, залечишь рану в сердце — станет как новое! Его стихотворный стиль меня напрягает. Мне тяжело так с ним общаться. Но и сказать, что я не могла пять часов выучить десятистрочный отрывок его поэмы, я тоже не могу. Да и вообще, я разобью ему сердце, если скажу, что не читала ее… Что же делать… Нагиса: Конечно же, Сибуя-сан читала Вашу поэму. К слову, крайне интересное произведение! Нагиса… я у тебя в долгу… ты спас меня… от него. Алехандро Джудо: Понятно. Однако же, все, идти мне пора. Увидимся снова, Сибуя-сан, да. Развернувшись, он быстро вышел из комнаты и пошёл в столовую. Все это время Такэо Озаки просто стоял и пялился в одну точку. Адзуса, что стоял около стены, подошёл к Такэо и сказал ему следующее. Адзуса Акаши: Прости, я наверное обидел тебя. Если хочешь, можешь покатать меня на шее позже. Прости меня. Такэо улыбнулся. И обнял Адзусу своей большой рукой. Вы получили закрытый цветок Такэо Озаки. Закрытый цветок будет раскрываться по мере того, как часто Вы ходите на фритаймы с Такэо Озаки. Вы подучили закрытый цветок Алехандро Джудо. Закрытый цветок будет раскрываться по мере того, как часто Вы ходите на фритаймы с Алехандро Джудо. Поболтав с Такэо, мы с Нагисой решили пойти в спортзал — единственное место, в котором мы ещё не были. Адзуса с нами не пошёл — он остался с Такэо. Войдя в спортивный зал, мы обнаружили, что в самом дальнем углу сидела Рей — прямо на полу. Она смотрела на Анджелу, Наоми и Чидори, как на куски… кхм… думаю, понятно чего. Полагаю, что к ней я подойду в последнюю очередь. Чидори, Анджела и Наоми, кажется, что-то очень активно обсуждали. Мы с Нагисой решили тоже стать частью этого разговора. Достаточно бестактно с нашей стороны, однако… ну… да, так надо. Сибуя Оваранай: Привет! Можно с вами познакомиться поближе? Анджела Стефани: Привет! Да, конечно! Нагиса: Простите… е… если прерываем вас… Стефани-сама… Он снова покраснел. Кажется, Анджела ему очень приглянулась. Сибуя Оваранай: Ты чего, Нагиса? Нагиса: Это… это же… Анджела Стефани! Она мой кумир! Тексты ее песен полны огромного смысла! Я все о ней знаю и просто мечтал когда-нибудь с ней встретиться! Сибуя Оваранай: В таком случае, почему бы нам не познакомиться с ней поближе? Анджела Стефани: Я готова знакомиться, ребята! Меня зовут Анджела Стефани. А вас? Нагиса: Я знаю… Ой, в смысле, меня зовут Абсолютный журналист. Мой талант — Нагиса Аракава, но лучше просто Нагиса. Анджела Стефани: Ахах, поняла, приятно познакомиться, Журналист-кун! Нагиса понял, что перервал талант и имя местами, и покраснел ещё больше. Он был словно небольшой помидор. Сибуя Оваранай: А меня Сибуей звать. Сибуя Оваранай. Анджела Стефани: Очень приятно познакомиться! На самом деле, я даже не из Японии, и в жизни не думала, что у меня появится отсюда столько новых знакомых! Наоми Фудзиока: Япония прекрасна, не так ли, Анджела-сан? Анджела Стефани: О да, в абсолютно правы, Фудзиока-сан. Я очень рада, что оказалась здесь. Нагиса: Госпожа Стефани… я очень люблю ваши песни! Ваши тексты полны огромного смысла и очень красиво звучат! А та самая песня, что принесла вам ваш прекрасный титул Абсолютного автора песенАнджела Стефани: Да не стесняйся ты так! И мне очень приятно, что ты со мной разговариваешь! Я думала, что краснее Нагисе не стать, но похоже ошибалась. Наоми Фудзиока: Япония — прекрасная страна. Ты так не считаешь, Оваранай-сан? Сибуя Оваранай: Конечно считаю! Я люблю Японию! Я не люблю Японию. Когда я училась в средней школе, мне очень сильно хотелось сбежать. Уехать учиться в другую страну. Но мои родители… очень негативно относились к моему решению. Поэтому я здесь… Наоми Фудзиока: Это прекрасно. Культура Японии очень разнообразна, и самураи в наше время достаточно популярны. Я получила своё звание благодаря успехам в деле самурая. Я смогла защитить людей от гнева других людей… Она говорит таким голосом, как будто спасла мир в Кунг-фу Панде. Но на самом деле она достаточно благородная, и этим благородством от неё веет. Ну и ещё шикарным парфюмом Анджелы, с которой она разговаривала несколько минут назад. Чидори Таргет: Ммм… можно спросить… Он наконец сказал хоть слово! Сибуя Оваранай: Да, конечно, не стесняйся! Чидори Таргет: Тебе нравятся мои волосы? У него была огромная красная прическа и длинные волосы, небрежно заплетенные в хвост. Сибуя Оваранай: Волосы сами по себе красивые, но я бы поработала над прической. Если вдруг хочешь, я могу помочь тебе с этим. Чидори Таргет: Правда? Спасибо! Мне кажется, что меня могли взять, как «Абсолютного длинноволосого парня», ибо у меня были самые длинные волосы в школе. Но меня выбрали с помощью лотереи и взяли, как Абсолютного везунчика… А дальше я смутно помню… Интересно, с нами все будет в порядке? Вы получили закрытые цветки Анджелы Стефани, Наоми Фудзиоки и Чидори Таргета. Закрытые цветки будут раскрываться по мере того, как часто Вы ходите на фритаймы с Анджелой Стефани, Наоми Фудзиокой и Чидори Таргетом. Динь-Дон-Дон-Динь На экране монитора в спортивном зале появился Монокума. Монокума: Всех прошу пройти в актовый зал для разъяснения Вам очень важной информации! Спасибо! Он исчез так же внезапно, как и появился. Услышав это, Анджела, Чидори и Наоми направились к выходу. Нагиса: Пойдём, Сибуя-сан. Но я бы рада… меня лишь волновала та девушка, что сидела на полу. Сейчас она выглядит грустной и царапает себе руку. Может, мне подойти к ней и поговорить? Напишите в отзывах :) Варианты ответов: 1. Подойти к Рей и поговорить с ней (Нагиса уйдёт без нас) 2. Пойти с Нагисой и дойти до спортивного зала (Рей останется в спортивном зале) При отсутствии выбора он будет сделан мной.

АБСОЛЮТНОЕ ПРОБУЖДЕНИЕ ТАЛАНТА: ПРОЛОГ - КОНЕЦ.

Осталось в живых — шестнадцать учащихся.
01 — Наоми Фудзиока, Абсолютный самурай 02 — Судзука Ятогами, Абсолютный ловец привидений 03 — Рантаро Амами, Абсолютный путешественник 04 — Чидори Таргет, Абсолютный везунчик 05 — Каиичиро Ангаджи, Абсолютный археолог 06 — Алехандро Джудо, Абсолютный поэт 07 — Кирико Кагами, Абсолютный маркетолог 08 — Анджела Стефани, Абсолютный автор песен 09 — Нагиса Аракава, Абсолютный журналист 10 — Рей Кизами, Абсолютный мазохист 11 — Рин Амами, Абсолютный??? 12 — Мирай Сонодзаки, Абсолютный мастер маникюра 13 — Такэо Озаки, Абсолютный учёный 14 — Изуми Фурудэ, Абсолютный режиссёр 15 — Сибуя Оваранай, Абсолютный гробовщик 16 — Адзуса Акаши, Абсолютный стрелец

ПРОДОЛЖЕНИЕ СЛЕДУЕТ…

Далее — Глава 1. Гордая Надежда и Смиренное Отчаяние.
Вперед
Отзывы
Отзывы

Пока нет отзывов.

Оставить отзыв
Что еще можно почитать