Предназначение злодейки. Враг в тени

Ориджиналы
Гет
Завершён
R
Предназначение злодейки. Враг в тени
автор
Описание
Боги другого мира услышали мою просьбу о втором шансе, и теперь мне нужно исполнить предназначение — предотвратить апокалипсис. Я обещала не влезать в неприятности, но они сами следуют за мной по пятам. И в какой момент эта история превратилась в роман, где все главные мужские герои, включая главного антагониста, влюбились в злодейку (то бишь, в меня)? Это ещё одна проблема, с которой мне нужно справиться. И почему вы так одержимы мной, а?
Примечания
Обложка: https://pin.it/vCrxTjJ Первая часть: https://ficbook.net/readfic/10572332 Третья часть: https://ficbook.net/readfic/11791951/30288518
Отзывы
Содержание Вперед

Глава 36. Банкет

Я часто навещала леди Айрис после отъезда Рафаэля. Раз в неделю мы устраивали чаепития. Иногда я брала с собой Эсми. Она понравилась леди Айрис. — Она очень похожа на тебя, Мирабель. Такая же милая девочка, — сказала однажды женщина. Графиня часто устраивала в своем доме приемы, с подготовкой которых я помогала. Мое присутствие почему-то будоражило гостей. Все только и обсуждали хорошие отношения между Ревель и Гессен. Неужели им так неймётся? Но сегодня именно мне заслужено будет уделено всё внимание. — Надеюсь, я первая, кто преподнес тебе подарок, — улыбнулась леди Айрис, протягивая мне маленькую карточку. Я смущённо взяла ее в руки. — Да, спасибо. Мне очень приятно. Я приехала раньше остальных, чтобы (как обычно) помочь леди Айрис с организацией праздника. — Тебе спасибо. Без тебя мне было бы очень скучно, — вздохнула женщина, поправляя цветы в вазе. — Ну что вы. У вас есть ещё мама. Как давние подруги, они тоже часто проводили время вместе. Как оказалось, у них оказалось много общего. Они обе были любимыми дочерьми своих отцов, умеющие всегда постоять за себя. — Да, без вас бы мне было очень одиноко, — грустно улыбнулась графиня. — Рафи редко пишет, и вообще не приезжает даже на праздники. Надеюсь, сегодня он будет здесь. — Хах, он вам хотя бы что-то пишет, а мне лишь три слова раз в месяц отправляет. Иногда мне кажется, что он меня избегает. Хоть я и посмеялась, на самом деле было как-то тоскливо от этого. Не могу понять, что могло случиться. — После твоей помолвки с кронпринцем он действительно ведёт себя очень странно. Я иногда подумываю о том, что ты ему нравишься, — хитро ухмыльнулась женщина, повернувшись ко мне. — Не несите чепухи, леди Айрис. Мы с Рафи просто друзья, — смущённо сказала я. — Да-да, знаю. Эх, помню, как мы с Микаэлой раньше хотели видеть вас парой. Да и вы сначала так хорошо поладили. — Что? — я резко обернулась и нахмурила брови. — Нет же. Мы друг друга яро ненавидели до... какого-то момента. — А, точно. Мы же не рассказывали о вашей самой первой встрече, — виновато улыбнулась леди Айрис. — Тогда Рафи было три годика, а тебе — один. Знаешь, он всегда был очень стеснительным и закрытым ребенком, но когда вы встретились, кажется, он впервые улыбнулся. Так ярко и искренне. Ха-ха, помню, как он учил тебя строить замок из кубиков. Что? Так мы встречались раньше? Хм, интересно, а трехлетний Раф был таким же милым, как тогда? — А почему же мы не продолжили общаться дальше? — Хм, герцогу итак не нравилось, что ты общаешься только с мальчиками. Но позже ему стало...как-то всё равно. Графиня поджала губы, как будто только что осознала, что подняла не очень приятную тему. — Всё в порядке. Сейчас всё в порядке, — болезненно улыбнулась я, вспоминая презрительный взгляд отца в нашу первую с ним встречу. Сейчас я знаю, что это было из-за проклятия, но смогу ли я когда-нибудь по-настоящему простить его? — ...Десять лет назад, — вдруг сказала леди Айрис. — Что? — Я встретила тебя десять лет назад. Ты была такой милой девочкой, а сейчас ты такая красавица... Нет, я обещала, что не буду плакать, — она вытерла подступающие слезы. — Леди Айрис... — Я ни капли не жалею, что тогда оставила в храме тот платок, — женщина взяла меня за руки и лучезарно улыбнулась. Я посмотрела в ее бездонные черные глаза. Они всегда заставляли мое сердце трепещать. Я очень рада, что Раф не унаследовал отцовские глаза. — Гости уже прибывают, Ваше Сиятельство, — сообщил дворецкий. — Что? Уже? Так рано? — О, не беспокойтесь, леди Айрис. Это наверное Эсми подъехала. Она тоже обещала помочь нам с подготовкой, — успокоила я графиню. — Фух, ну ладно. А я уже испугалась, — улыбнулась женщина. — Мира! — послышался со стороны входа знакомый звонкий голос. Я улыбнулась, даже не поворачиваясь назад. — С днём рождения! Эсми накинулась на меня с объятиями. Она едва не задушила меня. — Ваше Сиятельство, графиня Гессен, — в один момент она вспомнила о приличиях и поклонилась перед хозяйкой дома. — Вы не против, если я помогу вам с праздником? — Нет, конечно. Помощь лишней не бывает, — улыбнулась женщина Эсмеральде. — Отлично! Но прежде, я должна дать кое-что Мире, — подруга подмигнула мне и щёлкнула пальцами. О, нет, я же просила. В следующее мгновение в гостиную занесли большую коробку в подарочной обертке. — Спасибо, но... Что там? — Потом посмотришь, — отмахнулась девушка. — А сейчас поможем с организацией праздника! Подруга повела взяла меня под руку и повела на кухню. — Где твои родители? — спросила она. — Мама поехала показывать отцу ее подарок. Не у одной меня сегодня день рождения. Я сразу и не заметила то, как принарядилась Эсми сегодня. На ней было розовое платье с ленточками и пышной юбкой. Красивые локоны лежат на плечах, а на руках белые перчатки. Ещё и нежный макияж. В общем... — Ты сегодня очень красивая, — сказала я, когда мы проверяли списки блюд на сегодня. Эсми округлила глаза, а потом смущённо отмахнулась. — Что ты. По сравнению с тобой... — Не говори так. Мне действительно нравится твоя внешность. Она ничего не ответила, и мы продолжали готовиться в полной тишине. Вскоре начали прибывать гости. Мы с леди Айрис и Эсмеральдой стояли у входа, чтобы поздороваться со всеми. Наконец-то приехали родители, а за ними и братья. — Отец, с днём рождения, — я сделала книксен, приложив руку к сердцу. — Если не секрет, что же такого подарила вам мама, что вам пришлось уехать рано утром? Герцог мило посмотрел на супругу и сильнее сжал ее руку. От них веяло солёным запахом, будто они только что... — Мы с Микаэлой были на озере. Именно там мы впервые поцеловались. Ого, как романтично. — С днём рождения, Мира, солнце мое — мама подошла ко мне и, обхватив лицо руками, поцеловала лоб. Ой, я смущаюсь. — Эсми, а твоя мама не приедет? — спросила я, когда родители отошли. — Нет, она немного приболела. Это обычная простуда, так что не о чем волноваться. Эсми действительно изменилась после встречи с ее бабушкой. Они часто начали проводить время, и теперь, главной целью Эсмеральды стало превращение в лису. Но пока что безрезультатно. — Себа, а где Эрнест? — окликнула я брата. — Он уехал сразу же после тебя. Куда — неизвестно. Ты знаешь, он никогда не разговаривает с нами. Да, это очень похоже на Эрнеста. Надеюсь, он сделает все правильно, как я ему велела. — Лучше бы и не появлялся вообще, — тихо прошипела Эсми, раздражённо фыркнув себе под нос. — Сомневаюсь. Сегодня не только мой день рождения, — протянула я, глядя на отца. Гости всё прибывали, и вот, на горизонте показалась карета с фамильным гербом семьи Изимбрад. Герцог быстро пробежался глазами по внешнему убранству графства, продолжая ухмыляться, а потом пошел вперёд. За ним вслед вышла его супруга, Юриана Изимбрад. Платиновые волосы зацеплены в мудренную высокую прическу с вплетенными жемчужинами. Глаза ее, темные и глубокие, были довольно узкими, что сначала мне показалось, что она недовольно щурится. Но на самом деле, Юлиана рассматривала дом оценивающим взглядом. Осанка ее прямая, гордая, прямо как у благородной дамы. Далее следовали их дети: Альберт и Адель. Дочь была едва отличима от своей матери (теперь я поняла, в кого она пошла). Только смольные волосы, подстриженные по плечи, отличали ее от Юлианы. Альберт же был полной копией герцога. Сегодня они были одеты в светлые одежды с добавлением рубиновых элементов в виде украшений. Отец, завидев прибывших гостей, подошёл к нам и с дружелюбием протянул руку Изимбраду. Тот расплылся в хищной улыбке. Надо же, Альберт и это унаследовал от своего отца. Герцог Изимбрад пожал руку отца. — Поздравляю, Ревель. Теперь ты стал ещё ближе к смерти, — улыбаясь, произнес он. — Не дождешься, хитрый плут. Я ещё тебя переживу, — так же зубоскалил отец. Остальные гости странно озирались на нас, а потом начали шептаться. Ясно было одно: теперь холодная война между Ревель и Изимбрада и подошла к концу. Не зря они устроили это представление. — Леди Ревель, — я повернула голову в сторону Альберта, который протягивал мне руку. Я с сомнением вложила в его ладонь свои пальцы, которые тут же оказались около его губ. — Вот мы наконец и встретились. Герцоги, стоявшие рядом, странно посмотрели на нас. — Вы знакомы? — спросил Изимбрад. — Да, я уже имела честь встретиться с лордом Альбертом, — быстро ответила я, опередив юношу. Мне прекрасно известно, чтобы он ляпнул, не сделав я этого. — У нас с леди Ревель возникли дружеские отношения, как и у вас, отец. Я очень рад, что встретил леди, — добавил с улыбкой Альберт. Позади него Адель презрительно фыркнула, раскрыв веер. — А теперь, позвольте мне преподнести подарок дорогой имениннице. Думаю, он очень подойдёт вашему платью, леди Ревель. Он подал знак слугам, и те побежали к карете, из которой достали букет лунных цветов. Альберт взял его в руки, покрутил в руках, а потом отдал мне. Ты знал, что я надену это платье именно сегодня, и именно поэтому подарил прилюдно этот букет! Хитрый плут! — Какие красивые цветы, — тихо восхитилась Эсми рядом. — Они и правда очень подходят этому платью. — Благодарю за подарок, лорд Изимбрад, — сдержано кивнула я, не поднимая на него взгляд. Альберт лишь усмехнулся и прошел дальше. В это время отец приобнял меня за плечо. — Ты не говорила, что знакома с Изимбрадом, — тихо сказал он. — Вы не интересовались, да и я не видела в этом смысла, — мои плечи слегка содрогнулись. — В любом случае, мы просто два-три раза пересекались, обменивались парочкой фраз и расходились. Герцог хмыкнул, пока я отдавала горничным букет цветов. — Как думаешь, кронпринц приедет? — тихо шепнула мне на ушко Эсми. Я нахмурила брови. — Не думаю. Он даже не вернулся с назначения во дворец, так что сомневаю... — Его Высочество кронпринц прибыл! — послышался громкий голос дворецкого. Я удивлённо распахнула глаза и повернула голову в сторону входа. С белоснежного коня действительно спрыгнул Даниэль. Он был облачен в синие одежды с золотыми элементами. За ним следовала его свита. В руках кронпринц держал букет синих роз. Это было для меня невероятным шоком, ведь я не ожидала его увидеть здесь. Когда он подошёл к нам, мы преклонили колени и опустили головы. — Приветствуем Ваше Высочество, — сказала я, чувствуя небольшую дрожь в руках. — Поднимите головы, — приказал улыбающийся кронпринц, подняв руку. Я посмотрела на его заросшее небольшим пушком лицо. — Леди Мирабель, мои поздравления, — он протянул мне букет. — У меня мало времени, поэтому я должен покинуть вас. Мои извинения за столь скромный подарок. Позже я отправлю вам более достойный и подходящий вам вариант. — Что вы, не стоит, — запнувшись, сказала я. Даниэль усмехнулся. — Вы всегда так говорите, — он взял мою руку и поцеловал ее. В это время все в округе зашептались. — Позвольте откланяться, — кронпринц ушёл, оставляя после себя странные ощущения. В этот раз он справился с поставленной королем задачей. В прошлом у него, так же как и в первый раз, не получилось договориться с вождём южной колонии. Сейчас же он прислушался к моему совету и не совершил глупостей. Чувствую себя мамочкой. Гости продолжали прибывать. Ого, не думала, что наш с герцогом день рождения вызовет такой ажиотаж. Тот, к слову, уже отошёл от нас и начал общаться с гостями. До официального начала банкета оставалось не более пяти минут, как вдруг... — О нет, — послышался рядом обречённый голос Эсми. — Мне пора. Лучше будет где-нибудь спрятаться, — подруга попятились назад, а потом и вовсе развернулась и убежала вглубь толпы. Я повернула голову к выходу, пытаясь узнать причину странного поведения девушки и удостоверилась в своих догадках. К дому неизбежно приближался Эрнест с букетом алых роз в руках. Зайдя внутрь, он начал озираться в поисках кого-то, пока не подошёл ко мне. — Где она? — лаканично спросил брат. — Думаю, уже прячется под столом. Наверняка где-нибудь около стен, — усмехнулась я. Эрнест коротко кивнул, улыбнувшись одним уголком губ, и пошел вперёд. Я проследила за ним взглядом. Надеюсь, он сделает всё, как я сказала. * * * Эсмеральда залезла под столик, стоящий рядом со стеной. Она была неописуемо рада, что графиня Гессен использовала белые длинные скатерти, прикрывающие ножки столов. Девушку пугали Эрнест и его неожиданные чувства к ней. Она всегда вспоминала их первую встречу и всей душой не понимала, что молодой лорд в ней нашел. Вдруг послышались приближающиеся шаги. Эсмеральда затаила дыхание. Чьи-то ноги остановились прямо перед ее столом и долго стояли на месте. В один миг низ скатерти поднялся и показалось улыбающееся лицо Эрнеста. — Вот вы где, леди. Что же вы забыли в таком интересном месте? — усмехнулся он. На миг лицо девушки исказила гримаса боли и отчаяния. Он нашел ее. — С-сережку. Я потеряла серёжку, — запнулась она, поправляя левое ухо. Эрнест хмыкнул и протянул девушке руку, чтобы помочь ей выбраться. Эсмеральда поднялась на ноги и стряхнула пыль с платья. Она отчаянно делала вид, будто ничего не произошло, но ее пунцовые щеки говорили об обратном. — Вам очень идёт этот нежный цвет, леди Эсмеральда, — сказал юноша и посмотрел на букет роз в своих руках. В этот момент и сама девушка заметила его. — Сегодня вы невообразимо красивы. — Благодарю, — сдержано кивнула Эсмеральда и посмотрела куда-то вдаль. «Боже, отстань уже от меня!» — думала девушка. Ей казалось, что если она будет его игнорировать, то Эрнест в конце концов уйдет. Но нет, он был не из тех людей, которые ищут лёгкие пути. — Вам нравится литература? — неожиданно спросил юноша. Эсмеральда удивлённо посмотрела на него. — Не особо. Мне по нраву более практичное искусство, — ответила она, сложа руки на груди. — Вот оно как, — задумчиво произнес Эрнест. Он итак знал об этом, просто хотел услышать это именно от нее. — Вышивание, керамика, плетение, шитье... — Да, что-то вроде того, — уверенно кивнула Эсмеральда, отводя взгляд от юноши. На некоторое время настала неловкая пауза. — А вы..? — По большей части мне нравится научная литература, фехтование и политика. Раньше я занимался керамикой, но не думаю, что у меня был талант, — он будто так и ожидал этот вопрос. — Гм, понятно, — Эсмеральда поджала губы и снова отвела взгляд. Ее начало смущать внимание со стороны некоторых гостей, которые смотрели на букет в руках юного лорда. — Вы забыли подарить это своей сестре, — сказала она, посмотрев на цветы. — А? Нет, это подарок вам, — Эрнест с лёгкой улыбкой протянул букет девушке. Эсмеральда больше не видела смысла в отказах (ведь он всё равно их не примет), поэтому взяла цветы и подозвала к себе прислугу, попросив отнести их к ней в карету. — Лорд Ревель, какая честь, — сзади юноши послышался знакомый голос. Это была компания молодых людей, с которыми Эрнест часто общался раньше. Не сказать, что ему очень-то хотелось с ними беседовать конкретно сейчас, тем более они не были «настоящими» друзьями. Это чисто партенрские отношения. — Рад встрече, господа, — кивнул Эрнест и показал ладонью на девушку, стоящую рядом. — Прошу представить, леди Эсмеральда. Лорд Джордж Норфолк, наследник князя Норфолк, мой давний друг; лорд Филипп Лейбурн, наследник маркизата Лейбурн; лорд Альвгейр Бар-ле-Дюк, наследник герцогства и лорд Юлиан Жуайез. Первый молодой человек был статный блондин с мутно-голубыми, словно вода у берегов, глазами. На вид ему было не больше двадцати пяти, но он был явно старше всех из компании. Он шел размеренным шагом, всегда с гордо поднятой головой и прямой спиной. Второй юноша был среднего роста с мягкими чертами лица. Он не был особо привлекательным. Филипп страдал склонностью к полноте. Его смех был похож больше на ржание коней, которых разводит его род уже на протяжении многих лет. Третий всегда ходил со спокойным и безэмоциональным выражением лица. Он был высоким блондином со светлыми золотистыми глазами. Не особо отличался привлекательностью и, даже несмотря на свою сияющую внешность, казался серым пятном на фоне остальных. Четвертый был на вид милым молодым человеком с мягкими чертами лица, жемчужными волосами и нежной улыбкой. Но его душа отличалась от оболочки... — Мое почтение, — Эсмеральда сделала короткий книксен в качестве приветствия. Молодые лорды лишь кивнули головами. — Давно вас не было видно, лорд Эрнест. Не поделитесь последними новостями из вашей жизни? — улыбнулся Филипп. — Я, пожалуй, откланяюсь, — сказала девушка, собираясь уйти. — Что? Зачем? — удивился Эрнест. —Мы будем рады побеседовать и с вами, леди Эсмеральда. На одну секунду лица молодых людей скривились, но Ревель этого не видел, поскольку смотрел в это время на девушку. — Я не особо разбираюсь в политике. — И всё же, нам бы хотелось услышать и ваше мнение по этому поводу, — настаивал Эрнест. В конце концов Эсмеральда отчаянно вздохнула. Молодые лорды начали обсуждать разные темы, пока девушка скучала и болтала пуншем в бокале. —...И он предложил ввести таможенную пошлину, вы представляете? — не поддельно удивился Филипп и рассмеялся. Его поддержали товарищи. — Хм, это неплохое предложение, — задумался Эрнест. — Колониям эльфов необходим товар, производимый в королевстве, так же как и мы нуждаемся в их продуктах. — Да, думаю, это отличная идея, — без инузиазма подхватил Альвгейр. — А что вы думаете на этот счёт, леди Эсмеральда, — мило улыбнулся Юлиан девушке. Та от неожиданного вопроса вздрогнула и поправила волосы. — Прошу прощения, я не совсем разбираюсь в этом... — Ну конечно, вы же девушка, — рассмеялся Джордж. — Вам только вышивать крючком да детей производить на свет божий. Это объясняет и ваше низкородное происхождение. Он говорил это с добродушным выражением лица, будто никоим образом не хотел обидеть бедную Эсмеральду, но его слова были острее всякого ножа. Лорды рассмеялась вслед за другом и уставили свои ядовитые взгляды на девушку. Эсмеральда отвела взгляд и выпила остатки пунша, чтобы убрать ком в горле. Эрнест вмиг похолодел и искоса посмотрел на Джорджа. В один момент он увидел всю прогнившую суть своих, так называемых, друзей. Ему стало противно от самого себя, который несколько лет общался с такими аморальными ублюдками, как они. — Надо же, лорд Норфолк, ты настолько ничтожен, что начал самоутверждаться за счёт беззащитной девушки, — стальной голос юноши заставил молодых людей замолкнуть. Эрнест был поистине зол. — Что на тебя нашло, мой милый друг? Раньше ты и сам был не прочь обсуждать других за их спинами. Например, твою сестру, — Джордж продолжал холодно улыбаться, убирая руки за спину.— Или ты забыл? Эрнесту действительно нечего было сказать в ответ Джорджу. Он и сам осознавал, что был неправ. От этого злость внутри только нарастала. — В таком случае, — Эрнест снял с правой руки перчатку и кинул ее прямо в лицо старому другу, — я вызываю тебя на дуэль, лорд Норфолк, чтобы защитить честь леди Арганте. Это было сказано громко, на весь зал, чтобы привлечь внимание гостей. — Что? Ты в своем уме, Эрнест? — разозлился Джордж. Он не ожидал такого опрометчивого поступка со стороны юноши. Все вокруг зашептались. Эсмеральда в страхе оглядылась. Она поняла, что нужно как-то разрешать ситуацию. — Лорд Ревель, отмените дуэль, пока не поздно! — девушка схватила юношу за локоть. Тот обернулся к ней. Его лицо было искажено гневом. — Как же я могу? Он осквернил честь леди. Не только честь, но и мои чувства к вам. — Какие ещё чувства? Вы бредите! Вам нужно выйти на улицу, проветриться, — она начала тянуть его на себя, но тот словно приклеился к полу. — Что здесь происходит? — послышался грозный голос герцога Ревель. Все участники конфликта обернулись на него. Рядом с главой рода стояла Мирабель. Казалось, их лица были полностью одинаковы: оба были явно недовольны ситуацией. Эрнест сжал кулаки. Ему прекрасно известны последствия его необдуманного поступка. — Лорд Ревель погорячился, Ваша Светлость, — с улыбкой ответил Джордж, почесав затылок. — Это была невинная шутка, а Эрнест воспринял всё в штыки. — Эрнест, — грозный взгляд герцога прикован к его старшему сыну. Он уже привык к этому отвращению в глазах отца, так что даже бровью не повёл. — Отмени дуэль, немедленно. Не порть праздник, иначе я выгоню тебя отсюда. Эрнест сжал челюсти так, что их едва ли не свело. Он ненавидел отца, а ещё больше — свою слабость перед ним. Это было невыносимо. — Отец, лорд Норфолк оскорбил леди... — Молчать! — резко прервал герцог сына. — Я сказал: немедленно отмени дуэль. Ты позоришь весь благородный род Ревель. — Если лорд Норфолк действительно осквернил честь леди Арганте, то этот вопрос можно решить другим, известным тебе путем, Эрнест, — добавила Мирабель, прожигая холодным взглядом брата. — Не стоит устраивать скандал посреди праздника. Герцог немного смягчился, кивнул словам дочери. Эрнест скривил губы, а потом тихо произнес: — Прошу меня простить, лорд Норфолк. Я погорячился. Герцог сдержанно кивнул. Тогда к нему повернулась Мирабель и сказала с милой улыбкой: — Позвольте мне разобраться со всем, отец. — Да, конечно. Эрнест, идём со мной. Я хотел познакомить тебя с графом Ягеллон, — обратился к своему сыну герцог, но тот продолжал стоять на месте, не желая покидать Эсмеральду. Тогда мужчина холодно приказал: — Идём, Эрнест. Немного поколебавшись, юноша выбрался из рук Эсмеральды, которая до сих пор сдерживала его за локоть и пошел за герцогом, словно послушный пёс. Проходя мимо Мирабель, он посмотрел на нее. «Позаботься о ней». Девушка едва заметно кивнула и подошла к подруге. — Ну, и что же между вами произошло? — спросила она, сложа руки на груди. — Я же уже говорил, леди Ревель: ничего, — ухмыльнулся Джордж. — Ваш брат всегда очень остро реагирует. — Не соглашусь. Моего брата всегда было сложно вывести на эмоции. Тем более он так дорожит своей репутацией, что вряд ли бы раскидывался вызовами на дуэль направо и налево. Так что, придумайте более правдоподрбное оправдание, лорд Норфолк, — Мирабель убрала руки за спину, полностью копируя позу Джорджа. Улыбка медленно сползала с губ юноши. Он расцепил руки и почесал ухо. — Что я могу ещё сказать, леди? Это и была правда, — пожал плечами Джордж. — Да, я так и подумала, — ухмыльнулась она и повернулась к подруге. — А вам есть что-нибудь добавить, леди Эсмеральда? — Нет. Лорд Ревель действительно погорячился. В этом не было необходимости, — ее голос дрогнул, но она пыталась придать ему большей уверенности. В одном Мирабель была уверена точно: Эрнест не зря устроил весь этот скандал. — Видите, леди Ревель, — вновь запел Джордж, — ваш брат просто завелся из-за пустяка. — Хм, ну раз так, то, думаю, нам стоит закончить этот разговор. Мы с леди Эсмеральдой покинем вас, — Мирабель изящно улыбнулась юношам и повернулась к подруге, подхватывая ее под руку и уводя дальше. Она, конечно же, не заметила восхищённые провожающие ее вслед взгляды лордов. В это время, в другом зале, где стоял рояль, графиня Гессен оповестила всех о музыкальном представлении. — Дорогие гости, — она постучала ложкой о бокал с шампанским, — прошу внимания. Сейчас перед вами выступит леди Ария Тортас в аккомпанементе с леди Элизабет Руперт. Себастьян, всё это время общающийся со своими друзьями, при упоминании имени фрейлины обернулся. К роялю подошла Ария. Ее светло-русые волосы были украшены жемчужинами. Она выглядела изысканно в белом платье без всяких лишних украшений. Осанка как всегда ровная, а подбородок гордо поднят вверх. И сзади нее была Элизабет. В этот раз ее каштановые волосы были заплетены в высокую прическу. Платье ее было нежного цвета, напоминающего жемчуг. На руках красовались кремовые перчатки. Она элегантно сняла их и положила на крышку рояля. Ее тонкие пальцы коснулись клавиш инструмента, и музыка плавно полилась в уши зрителей. Вокал леди Арии был достоин уважения. Ее голос плавно следовал мелодии. Все с восхищением слушались Арию, в то время, как Себастьян даже не обращал внимание на нее. Ему более важна была сама музыка. Он с искрой в глазах смотрел на Элизабет, на ее плавные и изящные движения рук и пальцев. Себастьян впервые в жизни задумался о смысле мелодии, он наконец-то осознал, что музыка — это не просто набор различных нот и звуков. Это нечто большее. Ее улыбка, полуопущенных ресницы и плавные изящные движения — всё это было характерно ей. Элизабет была словно воплощением музыки, которую сама же играла. Она была ее неотъемлимой частью. Выступление закончилось. Все начали аплодировать девушкам, которые изящно сделали реверанс. Себастьян посмотрел на сестру, стоявшую рядом с Эсмеральдой и так же наблюдающей за выступлением. Она коварно улыбнулась брату. Конечно же, это была ее инициатива пригласить Элизабет на банкет в качестве аккомпаниатора. — Сэр Крэфман, добрый день, — послышалось рядом с девушкой. Она вздрогнула при упоминании этой фамилии и медленно обернулась на голос. — Вы все же прибыли. — Да-а, вот решил развеяться, — отвечал сэр Крэфман. Рядом с каким-то купцом стоял вытянутый мужчина лет сорока, с усами и темными волосами. Он радостно улыбался собеседнику. Черные круги под глазами говорили о его бессоннице и недосыпе. Улыбка вновь тронула губы Мирабель. «А вот и ты, моя новая инвестиция».
Вперед
Отзывы
Отзывы

Пока нет отзывов.

Оставить отзыв
Что еще можно почитать