Самообман

Роулинг Джоан «Гарри Поттер»
Гет
Завершён
R
Самообман
автор
Пэйринг и персонажи
Описание
Тайное рано или поздно становится явным.
Примечания
Парный фанфик к "Оборотному зелью"
Отзывы

Часть 1

— Ты хочешь сказать, что моя жена изменяет мне с твоим мужем? — недоверчиво спросил господин главный аврор, сурово поглядывая на мрачную женщину, заявившуюся к нему в кабинет прямиком посреди рабочего дня. — Именно, — кивнула она. — Причем довольно давно. Не знаю, как тебе, но мне ходить с рогами не нравится. — Зачем тебе это Паркинсон? — потерев виски, спросил мужчина. — Что ты хочешь добиться? — Не знаю, — она печально вздохнула и крепко сжала чуть дрожащие пальцы. — Не хочу разрушать семью, но делать вид, будто все в порядке и раз за разом ложиться в супружескую постель не хочу. — Паркинсон, меня вовсе не интересует твоя супружеская постель, — отмахнулся Поттер. — Я пытаюсь понять, зачем ты пытаешься оговорить мою жену. — Оговорить?! — вскинулась Панси. — Ты мне не веришь? — А почему я должен тебе верить? — резонно спросил мужчина. — Мы с тобой не виделись с момента сражения за Хогвартс, а теперь ты приходишь и начинаешь обвинять мою жену в измене. Это слишком даже для тебя, Паркинсон! — Нотт, — тихо сказала она. — Что? — удивленно спросил Гарри. — Я вышла замуж за Теодора Нотта, — вздохнула Панси и умоляюще посмотрела на Поттера. — Сделай что-нибудь, пожалуйста! Я не хочу лишаться семьи! И Гарольд! Если я устрою скандал, он отнимет у меня Гарольда и Люциуса! Гарри вздрогнул. На краю сознания у него вертелось воспоминание о том, как перепивший на свадьбе Джордж что-то говорил ему о Нотте, но никак не мог припомнить, что именно. Постойте-ка! — Гарольд?! — ты назвала своего сына Гарольдом? — потрясенно спросил он. — Тео сказал, что это имя поможет семье очиститься от груза былых грехов, — смущенно пробормотала Панси, — но я зову своего мальчика Гарри. — Гарри и Люциус, подумать только! — нервно хохотнул главный аврор, и Панси вдруг замерла от удивления. Она плохо помнила Поттера-студента и ни разу до этого не видела Поттера-аврора, но она даже подумать не могла, что у этого типа такая обаятельная и располагающая улыбка. Меж тем, смех утих, и Поттер вновь посерьезнел и мрачно посмотрел на Панси. — Ты же понимаешь, что я не поверю тебе на слово. Рассказывай, с чего ты решила, что твой муж изменяет тебе именно с моей женой, а после я проверю каждое твое слово. Миссис Нотт рассказала. О том, что муж всегда уделял ей слишком мало внимания. О том, что она точно знала еще до свадьбы: он был влюблен в другую, но был вынужден жениться на ней. О том, что не так давно она почувствовала странную боль в голове и заметила, что Тео вырвал у нее несколько волосков. Что он стабильно пропадает куда-то каждый третий понедельник месяца и возвращается только в полночь. О том, что от него пахло чужими духами. О том, что в дальнем ящике его стола лежала школьная фотография Джинни Уизли. — Бред какой-то, — пожал плечами Поттер. — Ладно, я проверю. Прошло несколько томительных недель, а затем Панси получила короткую записку от Поттера. Она явилась на встречу, как он и велел, и по мрачному лицу поняла, что ее страхи оправдались. Ноги женщины подкосились, и она обессиленно рухнула на кресло, заботливо подставленное главным аврором. — И почему ты не мог принести мне хорошие вести, Поттер? — простонала Панси, содрогаясь в рыданиях. — Наверное, потому что именно ты принесла мне плохие. Что думаешь делать? Продолжишь делать вид, будто ничего не происходит? — Я не смогу, — расплакалась она. — Я знала, что он не любит меня, но надеялась, что однажды все изменится, что однажды он сможет принять меня… — Ты любишь его? — понимающе спросил Поттер и задумчиво забарабанил пальцами по гладкой поверхности стола. — Я… Да, нет. Не знаю… Не уверена… — залепетала Панси и умоляюще посмотрела на Поттера, желая, чтобы тот перестал ее мучить. — А почему ты спрашиваешь? — Я мог бы сделать так, чтобы твой муж больше никогда не встречался с Джинни. Более того, я вполне способен заставить его быть только с тобой, ты хочешь этого? — Нет, — Панси уверенно покачала головой, а затем тихо сказала. — Насильно любить не заставишь. Поттер вздрогнул, а затем решительно вышел из своего кабинета, оставив женщину одиноко сжиматься в кресле. Миссис Нотт еще немного посидела, дожидаясь хозяина кабинета, затем вздохнула и вышла вон. — Дорогая, сбылись наши мечты! — сияя, Тео в тот же вечер стремительно вошел в гостиную и уселся в кресло. — Готовь бальную залу: сегодня нас визитом почтит сам господин главный аврор, а завтра от контрактов не сможем отбиться. Наконец-то прошлое останется в прошлом. Да, кстати, даже не вздумай напоминать Поттеру ту глупость, которую ты совершила в Хогвартсе, я рассчитываю на его помощь в некоторых делах. — Главный аврор придет как официальное лицо? — медленно спросила Панси. — Он наконец-то решил меня арестовать? Или же это ты чего-то натворил. — Нет, намечается тихий семейный вечер, — рассмеялся Тео. — Познакомим наследников, пообщаемся. — Значит, пообщаемся, — вздохнула Панси, искренне надеясь, что Поттер не станет устраивать скандал. И зачем он только потащит сюда детей… Вечер проходил вполне мирно. Поттер вел себя спокойно, но Панси, не сводившая с него взгляда, заметила, как побелели его губы, когда он увидел, как друг на друга смотрят его жена и Теодор Нотт. Она наблюдала за ним, и видела отчаянную боль в зеленых глазах. Альбус и Джеймс играли с Люциусом и Гарри, сдружившись с первого взгляда. В какой-то момент Панси поняла, что в гостиной только она и Поттер наблюдают за веселой возней детей на пушистом мягком ковре перед камином, и подсела к гостю поближе. — Ты тоже любишь ее? — мягко спросила она, заглядывая в усталые глаза. — Нет, — вздохнул он. — Любовь угасла давно, но до сих пор я был сильно привязан к ней чувством глубокого уважения и благодарности. Я доверял ей, как никому другому. А предательства я не терплю еще со времен истории с Петтигрю. Видишь ли, я даже Рону с некоторых пор не доверяю и не считаю его лучшим другом, а тут жена… — Ты странный, — отозвалась Панси, чувствуя, как тонкая иголка боли в ее сердце медленно тает. Наверное, общее горе действительно помогает. — Ты тоже, — усмехнулся Поттер, а затем негромко позвал. — Кричер! Пожилой домовой эльф с легким хлопком возник посреди комнаты. — Присмотри за детьми, — скомандовал Поттер аврорским тоном, затем немного подумал и добавил. — За Альбусом, Джеймсом, Гарри Ноттом и Люциусом Ноттом. — Кричер все сделает все в лучшем виде, — проворчал домовик, подходя поближе к детям и наколдовывая специально для них огромные разноцветные мыльные пузыри. Сквозь взрыв хохота и восторга Гарри и Панси услышали бормотанье. — Хозяину давно следовало призвать к ответу мерзкую предательницу крови. А ведь Кричер говорил, Кричер предупреждал. Но все только шпыняют бедного Кричера… — Сколько нам еще терпеть это, милый? — нежно прижимаясь к Тео шептала Джинни. — Потерпи, скоро твой Поттер полетит со службы, как миленький, и тогда он согласится на все мои условия. — А как же Панси? — спросила Джинни и впилась в губы любимого страстным поцелуем. — Вышвырну ее вон! — пожал он плечами и ловко скользнул рукой по бедру Джинни, поднимаясь гораздо выше кромки легкой юбки. — В следующий раз сделаем так, чтобы нас под оборотным увидели ее родители. — Хороший план, — кивнул головой Поттер, — входя в зимний сад как раз в тот самый момент, когда Джинни чуть прогнулась в спине, подставляясь ласкающей ее руки. — Да вы не стесняйтесь, продолжайте. — Гарри! — воскликнула Джинни и подалась ему навстречу, вырываясь из объятий ошарашенного Теодора. — Это не то… — Разумеется, это не то, — кивнул он. — Только мистер Нотт так уверился в моей лопоухости, что не понял, что я давно наблюдаю за его грязными делишками. Пошли вон! Поттер яростно рычал, над его головой медленно собиралась ужасающая воронка урагана, так что опешившие любовники в страхе аппарировали прочь, даже не став уточнять, что в этом поместье именно Поттер является гостем. — Гарри! — воскликнула Панси, подходя к главному аврору. Он был в ярости, сильный ветер уже метался внутри комнаты, срывая с деревьев недозревшие плоды. Приблизиться к нему в тот момент мог осмелиться только смертник, но Панси все равно делала шаг за шагом. Дойдя, она обхватила обеими руками одну из ладоней Поттера и чуть не вскрикнула, такой горячей она оказалась. — Поттер, успокойся, прошу тебя, ты весь дом развалишь, а они давно аппарировали. — Как она посмела! — рычал Поттер. — Мы не выбираем, кого нам любить, — говорила Панси, стараясь поймать взгляд мужчины. — А насильно любить не заставшишь. Ты же все знал, ты же был готов к этому. — Любовь! — Поттер схватил Панси за плечи и ощутимо встряхнул. — Причем здесь любовь?! Он говорил, как разрушит мою жизнь, а она только уши развешивала! — Все наладится, Гарри, — умоляюще протянула Панси, видя, как по стене галереи уже поползла трещина. — Здесь же дети! — Наладится, — протянул Поттер, и голос его был страшен. — Кто же это все наладит?! Может быть, ты?! Он схватил ее за запястья и толкнул к стене, угрожающе навис сверху. Она дрожала и тихо плакала, но покорно сложила голову ему на грудь. Она чувствовала себя птицей в когтях голодного хищника, но трепетать не смела, думая о четверых малышах, беззаботно играющих неподалеку. Он же безжалостно терзал ее губы, кусал нежную шею и оставлял на белоснежных плечах уродливые синяки. Она жалобно всхлипнула, и он вздрогнул. Отстранился от нее и неверяще провел ладонью по щеке, стирая дорожку слез. — Панси, я… — он впервые назвал ее по имени, и она вдруг хохотнула. — Поттер, пошли на свидание, — женщина смеялась в голос, но все ее тело содрогалось. И тогда Гарри крепко прижал Панси к себе, волной магии залечивая синяки. — Ты сумасшедшая, Паркинсон, — вздохнул он. — Ну зачем ты полезла ко мне. Я ни за что не причинил бы вреда детям. — Откуда мне было это знать, — всхлипнула она и вцепилась в его плечи, желая получить поддержку хоть от кого-нибудь. — Что же будет дальше? — Я немного поработаю добрым волшебником, исполню желание Джинни и Нотта: будут жить долго и счастливо, в мире и согласии, но только как можно дальше от меня. А ты… ты пойдешь со мной на свидание. — Зачем? — она шмыгнула носом и снова хихикнула. — Представь, сколько всего эти двое наворотили в нашем облике. Ты и я уже где только не были и что только не делали. Нужно соответствовать. Она снова нервно рассмеялась, а затем потянула Поттера за собой в гостиную: дети могли начать волноваться. Это был странный вечер: на полу играли с домовым эльфом четыре совершенно разных мальчика, а на небольшом диванчике рядом друг с другом сидели мужчина и женщина, пили ароматное вино, изредка переглядывались и, подмигивая, улыбались. Залатать образовавшуюся дыру другим человеком — самообман или нет? Нам неизвестно, но быть может, именно друг в друге их и будет поджидать настоящее счастье.
Отзывы
Отзывы

Пока нет отзывов.

Оставить отзыв
Что еще можно почитать