Первый волшебник.

Роулинг Джоан «Гарри Поттер»
Джен
Завершён
PG-13
Первый волшебник.
автор
Описание
Магия. Палочки и посохи, высеченные на камнях руны, написанные пером на пергаменте книги. Дарующие здоровье или дурманящие разум зелья. Защита от врагов и предсказание будущего. Проклятия и обереги, сглазы и заговоры, повинующиеся мановению руки стихии. Возможность обернуться любым зверем и понимать их язык. Сделки со сверхъестественными сущностями и фамильяры... Где-то там, в глубине тысячелетий, в одном из разрозненных племён будущего человечества, один ребёнок смог то, чего не умели другие...
Отзывы
Содержание Вперед

Запреты.

Стекас разорвал лишь нескольких человек — кто-то всё же догадался подцепить на толстой ветке немного огня и отогнать оборотня. Едва ночное светило скрылось, и небо стало светлеть, как вождь снова стал человеком. На его теле ни осталось ни следа ранений — и он направился к жилью племени. Наверное, Стекас не помнил того, что творил, став зверем, иначе бы не пошёл туда. Уцелевшие охотники просто закидали его — безоружного и уверенного в том, что племя не причинит ему вреда — камнями и палками, после чего начался спор.  — Мы не должны помещать его к другим умершим. Он тоже перестал быть человеком. Теперь Кли умеет становиться зверем и делать зверьми других. Нужно вернуть его Кли. Тогда он пощадит нас. Предложение встречено глухим ропотом. Племя боится того, во что превратился их вождь — даже мёртвого — но возвращаться к месту обитания давно изгнанного ребёнка боится тоже.  — Я видел, как вождь перестал быть человеком, — говорит один из охотников, прижимая к груди разорванную зверем-вождём руку. На груди царапины от когтей, но он выжил, а значит, опасности больше нет. — Кли мог усыпить всех, как дозорных, и убить во сне, но он только сделал Стекаса зверем. Стекас приказал нам убить семью Кли. Кли заставил нас убить Стекаса, — для такого хитрого способа убить врага у племени нет названия. Кли теперь кажется им ещё более опасным.  — Кли может усыпить нас или превратить в зверей, — Факаэт говорит тяжело и осторожно: Стекас опасался и его, почти такого же хорошего охотника, как сам вождь, и лишь то, что Факаэт был связан с семьёй Кли через женитьбу, а не кровью, а также то, что он сам убил своего не-человеческого ребёнка, позволило молодому охотнику избежать гибели вместе с семьёй изгнанного мальчишки. — Но даже Кли не способен поднять мёртвого. Стекас больше не опасен нам, ни как зверь, ни как человек. Племени нужен другой вождь.  — Но что делать с мёртвым телом? — напоминает кто-то, с чего начался этот разговор.  — В пещеру мёртвых способные отодвинуть камень и нести тела поместят убитых Стекасом. Но нельзя хоронить убитого и убийцу вместе, — рассуждает Факаэт. Запрет, озвученный им, придуман только сейчас, ведь раньше ни один человек племени не убивал другого. Других племён в лесу не было, а в долину, лежащую у подножия их гор, люди не спускались. — И мы не будем хоронить с мёртвыми людьми зверя, пусть он родился и умер человеком. Мы просто унесём Стекаса в лес, и пусть его съедят звери. А в ту сторону, где живёт Кли, больше не ходить. Зверей и ягод много в другой стороне. Факаэт замолкает, обводя взглядом столпившееся племя. Стекас убил пятерых, среди которых была вынесшая из пещеры невовремя расплакавшееся дитя женщина и её ребёнок. Охотники, ходившие накануне к поляне Кли, искусаны почти все. Факаэт — всего лишь один из охотников племени, возможно, самый умелый после Стекаса, но и только. Никто ещё не выбрал его вождём, и не выберут: он жил с сестрой Кли, она родила ему ребёнка-не-человека… Племя выберет вождя, который не связан ни с чем странным. Факаэт понимает это. Но сейчас никто его не прерывает, люди слушают его слова и — это Факаэт тоже инстинктивно понимает — будут выполнять сказанное. Поэтому он продолжает:  — И пусть никто больше не называет имя Кли. Откуда нам знать, что сейчас он не слушает нас в облике зверя или даже птицы? А может быть, он научился понимать шум листьев на деревьях? Племя испуганно озирается, глядя то на небо, в котором летают птицы, то на кроны деревьев, женщины зажимают рты себе и детям… Нельзя уходить детям без взрослых в лес или к реке: можно заблудиться, утонуть или стать добычей хищников. Нельзя собирать некоторые виды растений: от их употребления можно погибнуть. Нельзя выпускать огонь из клетки: свободным пламенем невозможно управлять. Любой существующий до этого дня в племени запрет был понятен. Не хоронить убитого и убийцу вместе. Не хоронить зверей с людьми. Не произносить имя того, кого не хочешь позвать к себе. Не ходить в определённую часть леса. Это первые запреты в племени, смысл которых неочевиден. Охотники выбрасывают тело Стекаса на полпути от жилья племени до поляны Кли, а затем возвращаются. Помещают мёртвых в предназначенную для них пещеру, выбирают нового вождя — не Факаэта, хотя принявший управление племенем молодой охотник и не подумал отменять его запреты, а лишь назначил суровое наказание за их нарушение — и залечивают раны. Через несколько дней жизнь племени входит в привычную колею — хотя вечерами у костра старухи повторяют детям новые запреты, грозя несчастьем всему племени за их нарушение. Ночное светило начинает уменьшаться. Все верят, что случившееся не повторится.
Вперед
Отзывы
Отзывы

Пока нет отзывов.

Оставить отзыв
Что еще можно почитать