Город падших ангелов

Mafia II
Гет
В процессе
NC-17
Город падших ангелов
автор
Пэйринг и персонажи
Описание
Вито выполнил свою часть сделки. Но он даже не подозревал, что приготовили для него Фрэнк Винчи и Лео Галанте. Чтобы остаться в живых, Вито вынужден подчиниться. Его отправляют в Лост-Хэвен на помощь уцелевшим членам семьи Сальери. На новом месте Вито надеется отделаться от призраков прошлого, терзающих его каждый день. Но тени ошибок идут за ним по пятам...
Примечания
Моя первая работа. Принимаю конструктивную критику и оценку) И, пожалуйста, указывайте на ошибки в тексте) Решил немного изменить сюжет событий, произошедших после главы "Через тернии к звёздам".
Посвящение
Посвящаю Rosie Noodle, чья работа вдохновила меня сделать то, что давно хотел. А также создателям целой Вселенной "Mafia". И, конечно же, всем тем, кто творит на этом сайте, следит за творчеством других людей) Спасибо Вам и будьте счастливы
Отзывы
Содержание

Глава 2. Часть 2. Проклятый Рай.

- Норт-Парк. – Протянул Майки, съезжая с моста. – Здесь наша территория заканчивается. В 1935-м семья многое отдала, чтобы захватить эти территории. Знаешь, вроде обычный спальный район, но приносит хороший доход. Вито осмотрелся. Действительно, это был самый обычный спальный район. Многоквартирные дома обрамляли улицы с обеих сторон. Вот только в отличие от Маленькой Италии здесь все первые этажи были заняты кафе, барами, ресторанами, офисами мелких фирм, парикмахерскими и другими заведениями. Владельцы домов получали баснословные барыши от арендаторов. - После того, как Анджело убрал Морелло, вся его территория перешла к нам. Вот только убийство было слишком громким. Шеф полиции пошёл с Сальери на соглашение – семье весь город, а шефу достается порт. В противном случае он грозил начать акции против нас. Сальери согласился. – Майки свернул на Рузвельт-Стрит, обогнав трамвай. – Всю восточную часть города держала команда Альберта Джостезе. - Я так понимаю, её положил Анджело? – спросил Вито. Майки не ответил вслух, а зло кивнул, оттопырив нижнюю губу. – И что стало с этими районами потом? - Сначала была ничейная территория. – Майкл бросил взгляд в боковое зеркало. – А вот и местные обитатели. Вито посмотрел назад и увидел желтый «Shubert Beverly». За рулем сидел нагловатого вида латиноамериканец лет двадцати пяти, а рядом с ним толстяк примерного того же возраста. Они моргнули несколько раз дальним светом, а пассажир, для пущего драматизма, помахал перед лицом револьвером. Вито вытащил пистолет из жилета и снял с предохранителя. - Не паникуй. – Усмехнулся Майки. – Они намекают, что нам здесь не место. Доехав до перекрёстка, он выполнил разворот на сто восемьдесят градусов. Проезжая мимо машины латиносов, Майки нагло ухмыльнулся и помахал им рукой. Водитель в ответ показал ему средний палец. - Долбанные мексиканцы. Наводнили Норт-Парк пару пять лет назад, собрали банду в тридцать бойцов и теперь считают себя здесь хозяевами. Через посредников работают с китайцами, наводнили район героином. – Майки зло сплюнул. – Хуже животных, брат. Вербуют всех подряд и принимают к себе, если совершишь преступление. Убийство, ограбление, изнасилование. Что угодно, лишь бы звучало погромче. - Вы с ними за Остров воюете? – удивленно спросил Вито. - Много чести будет. – Усмехнулся Майки. – Они и сами неплохо уничтожают друг друга вместе с черномазыми. Те окопались Холбруке, туда я тебя не повезу. Нас там с тобой быстро пристрелят. Границы территорий постоянно меняются в этой части города. Майки вырулил на Ист-Роуд, двинувшись в сторону Делового Района. Спальный район сменился достаточно дорогими домами и офисами. Было видно, что здесь проживают более зажиточные горожане. По улицам сновали мужчины в дорогих костюмах и женщины шикарных платьях. Небольшими группками они стояли у входов в офисы, курили и обсуждали последние новости. Свернув на соседнюю улицу, Майки оказался у церкви. И именно в тот момент, когда звонарь начал бить в колокола. Первый удар спугнул стаю голубей, мирно сидевших на крыше. Птицы разлетелись в разные стороны. Вито наблюдал за их полётом, почему-то вновь задумавшись о прошлом и настоящем. А его новый друг, услышав шелест птичьих крыльев, погрузился в далёкие воспоминания о детстве и юности. Майки думал об отце, молодом и живом. Альфредо Частезе был предан семье, как ни один из солдат. В ряды людей Сальери он попал задолго до Анджело. В 1928-м его посадили за контрабанду спиртного, но он не сдал никого и вышел в 1931-м. Сальери наградил его премией в пять тысяч долларов и золотыми часами с гравировкой «Per lealta*». Повышение Анджело в 1935-м он воспринял как само собой разумеющееся и был рад служить под его началом. Томас поручал ему достаточно тяжелые задачи – нападения, убийства, погромы. После убийства Серджио, Альфредо командовал обороной порта от людей Морелло. В работе он был жесток и неукротим. А дома Альфредо был любящим отцом и верным мужем. Ни разу не повысил голос на своих жену и ребёнка, про рукоприкладство и говорить не стоит. Майки с детства был окружен любовью и заботой. Тогда же он и привык к популярности. У Майки были лучшие места на концертах, кинопремьерах и театральных постановках. Ему прочили карьеру гонщика, успех, славу и богатство. В 1938-м его жизнь казалась безоблачной и счастливой. Но в итоге отец пал от руки своего капитана и друга. В его теле насчитали шесть пулевых ранений. Экспертиза показала, что сначала Анджело смертельно ранил его в легкие, а потом добил двумя выстрелами в голову. Жизнь Майки пошла по наклонной. Он не стал рассказывать Вито, но после смерти отца и сердечного приступа матери, его чудом спасли от роковой ошибки. Спустя пару месяцев после произошедшего, потеряв след Анджело, Майки был готов покончить с собой. Его нашли сидящим на своде арки железнодорожного туннеля, выпившего половину бутылки виски. Опоздай люди Сальери на пару минут, Майки соскребали бы с рельс. Дон долго кричал на него, взывая к совести, подкрепляя речь отборными ругательствами. Желание мести он понимал прекрасно, но вот попытка самоубийства не укладывалась в голове старого босса. К Майки были приставлены люди, следившие за ним, за каждым его шагом. Но его единичная попытка более не повторялась. Майки осознал свою ошибку, взял себя в руки и вернулся к любимому делу – машинам. Вскоре начались аресты, а затем и суд. Майки своими глазами видел, как Анджело, сидя в кресле свидетеля, давал показания. Как приговорили к пожизненным срокам дона Сальери и Винченцо. Как судья вынес смертные приговору отцу Паоло и ещё одному солдату, чьего имени он уже не помнил. Майки видел, как Томас сдал Луиджи, собственного тестя, Ральфа, Луку Бертоне, доктора семьи и многих других. Мало кто догадывался, но тюремные сроки для многих из них тоже стали смертными приговорами. Луиджи был убит спустя три месяца после решения суда. Его зарезали на прогулке, припомнив убийство пятнадцатилетней давности. Ральф повесился в камере, не вынеся издевательств заключенных. Луку Бертоне забили до смерти дубинками во время подавления тюремного бунта. Доктора задушили чёрные за отказ оказать помощь одному из их лидеров, который валялся с передозом. Такая судьба постигла многих из членов семьи. Единицам, подобно Филиппу Арители и Ди’Тори, удалось избежать наказания и судебного преследования. Все эти события Майки переживал каждый день. Смотря на обездвиженную мать и своих друзей, оставшихся без отцов. Можно сказать, что ему ещё повезло, ведь легальный бизнес отца и его накопления перешли под руководство доверительного управляющего. А тот побаивался гнева парня, потерявшего родителя. Другие семьи остались почти без средств к существованию. Майки помогал тем, кому мог. - Восточный берег, - начал говорить он, чтобы отогнать нахлынувшие воспоминания, - кроме Норт-Парка, держит банда братьев Гаразо. Неаполитанцы. Во времена правления Сальери они и носу показать боялись. А теперь развернулись во всю. Банда сама по себе небольшая, может двадцать пять-тридцать человек. Но они управляют нигерами из Холбрука и ирландцами из Делового района. Нанимают их для войны с нами на Острове. - И это работает? – удивленно спросил Вито. – Кучка нигеров и свора рыжих доставляет много хлопот? - Ещё как, брат. – Майки бросил взгляд в зеркало заднего вида. – Пора нам сваливать, пока кто-нибудь на хвост не упал. Я стараюсь не появляться в этой части города без лишней необходимости. А что касается ирландцев и нигеров, то поверь, Вито, ты ещё хлебнёшь с ними. Братья Гаразо неплохо их обучили. Майки свернул в сторону Восточного моста Маршалла. Они с Вито успели проскочить до его разведения. Проехав по Франклин-Авеню, Майкл остановился у входа к ту самую картинную галерею. Бросив взгляд на вход, он заглушил двигатель и двинулся в сторону входа. Вито шёл следом за ним, чувствуя, что его немного потрясывает от волнения. Посетители проходили мимо них, с любопытством разглядывая странную пару. Не похожи они были на ценителей культуры и живописи. Внезапно Майкл резко повернулся направо и подошёл к ограде. Вито увидел одиноко лежащую у лавочки красную розу с увядающими лепестками. - Когда мы похоронили всех погибших. – Начал говорить Майки после тяжелого вздоха. – Мы приехали сюда с доном Сальери и положили две розы. Меняли каждую неделю, пока его не посадили. Потом я стал приезжать один и тоже оставлял две розы. Поклялся делать так, пока ублюдок Анджело не ответит за содеянное. Пока я воевал, цветы носил мой школьный друг. Его старший брат был в команде Анджело. Тот снёс ему голову дробью. И после войны я тоже ездил сюда каждую неделю, оставлял две красные розы. В память обо всех убитых и в честь клятвы свершить отмщения. – Каждое слово давалось Майки с трудом. Ещё ни с кем он не был так откровенен, как в те минуты с Вито. Но почему-то именно этот, едва знакомый человек, казался Майки самым близким. – А когда пришла новость, что ты убрал этого ублюдка, я стал приносить одну розу. - В память о погибших. – Закончил за него Вито. Майки кивнул и затянулся. – Не мне тебе давать совет, Майки, но стоит похоронить прошлое вместе с трупами. - Я знаю, Вито. – Майки поднял глаза к небу. – Но ни хрена не выходит. Ладно, поехали. Вито и Майки сели обратно в машину и поехали в сторону Маленькой Италии. На город медленно спускались сумерки, солнце близилось к закату. Температура стала ползти ниже. Вито продолжал любоваться новым городом. Величественные постройки Центрального Острова произвели на него сильное впечатления. Даже музей, хотя едва они с Майки подошли к нему, Вито словно почувствовал холодное дыхание смерти. Эти ощущения испытывали многие местные, кто застал бойню. Почти два года музей был закрыт для посетителей. Строители чудом устранили разрушения, а художники и скульпторы спасли произведения, поврежденные в перестрелке. Часть картин не подлежала восстановлению, а от многих статуй остались лишь постаменты. Но даже после торжественного открытия, руководил которым новоиспеченный сержант Норман, местные жители старались обходить музей стороной. Какое-то неприятное холодное чувство охватывало их, когда они ходили по этим залам. Многим казалось, что стоит зайти за угол и ты сразу получишь пулю. Однажды сотрудникам пришлось вызывать медиков, потому что одна из посетительниц, пожилая респектабельная дама из Нью-Йорка, обнаружила невесть откуда взявшуюся гильзу. Перед визитом она наслушалась историй про бойню в музее и едва не заработала сердечный приступ, обнаружив такую находку. - Расскажи про братьев Гаразо. – Вито всё же решил нарушить тишину. Да и живописные виды Центрального Острова сменились промышленной зоной западного берега города. – Что они и кто они? - Хм. – На минуту задумался Майки. – Джованни, Сальваторе и Орландо. Прибыли в город ещё юнцами. Отец их был наёмным убийцей у Каморры**. Бежал от преследования в 1930-м. Работал на Морелло, участвовал в покушении на Сальери в 1935-м. Там же и лёг. Джованни, старший сын, тогда был на побегушках у одного дилера. Сейчас у них за главного. Сальваторе, средний, что-то вроде главного боевика. Одни мускулы, отсутствие головного мозга. Тоже успел поработать на Морелло, был вышибалой в одном из его заведений, а заодно помогал ростовщикам с возвращением ссуд. Младшему Орландо всего двадцать один, но мозги у парнишки работают на всю катушку. Наводнил наркотой весь восточный берег города. Работает со всеми, кто может продать хоть килограмм. - Лихой парень. Это он работает с китайцами? - С китайцами, латиносами, итальянцами. Бонанно наладил поставки в эту часть города через Гаразо. Наш город едва ли не последний на Среднем Западе, где он не пустил корни во всю. Но, благодаря ирландцам и нигерам, братья неплохо портят нам кровь, а Бонанно это только на руку. Майки мчал на север в сторону бара. Вито уже начал переваривать информацию, которую подкинул ему Майки, пока они катались по городу. В его голове параллельно складывалось несколько планов. Открытие собственной пиццерии, война с Гаразо, нигерами, латиносами и ирландцами. Еще нужно было найти хороший источник дохода для новой семьи. Майки высадил его у дома, пообещав заехать в двенадцать. Вито провел вечер в раздумьях. Он старался не пускать в голову мысли о Джо, об Эмпайр-Бэй. Поток энергии он направил на планирование будущего. Свой прошлый дом он сам превратил в Ад. Но это место должно быть стать Раем для него. *** Босс Джо Бонанно прибыл в Нью-Йорк примерно через сутки, после переговоров в Эмпайр-Бэй. Встреча его более чем удовлетворила. Два Фрэнка остались ни с чем. Винчи не оставил за собой город, а Костелло начал терять видимость власти в Комиссии. Остальные боссы поддержали Джо. Наркотики должны были стать основным доходом американской мафии. А это сделает Джо «боссом среди боссов». Он мечтал об этом с тех пор, как Счастливчик учредил Комиссию. Джо, первым делом, двинул в порт. Из Марселя прибыла очередная партия героина. Его люди уже расфасовали наркотики по коробкам и консервным банкам с ингредиентами для пиццы. Таким образом Бонанно доставлял порошок из порта в город, после чего на складах героин разбавляли, снова фасовали по таре. А из хранилищ «продукты» разъезжались по всей стране. В порту ему предстояла встреча с поставщиком. Корсиканцы были недовольны бойней в Эмпайр-Бэй и требовали ответов. Бонанно обязался переговорить с их представителем и предоставить гарантии безопасности бизнесу. Конечно, он недолюбливал этих выскочек, но вынужден был идти на уступки. Итальянские и сицилийские заводы накрылись вместе с падением фашистов. Какое-то время ещё удавалось осуществлять поставки, но вскоре американские войска прикрыли все производства и склады. Корсиканцы быстро заполнили рынок чистейшим героином, а главным дистрибьютером стал Джо Бонанно. Прибыв в порт, Джо в сопровождении телохранителей двинулся в один из ангаров. Представитель корсиканцев, Эмиль Сабель, тощий француз в почтенных годах не производил впечатления одного из лидеров системы поставки наркотиков в США и Канаду. Однако этот седой старик с холенной физиономией мог в секунду превратить бизнес Бонанно в пепел, как и его жизнь. За Эмилем стояли преступники международного масштаба, основатели «Французского канала». Опираясь на трость с золотой рукоятью, Эмиль смотрел на Джо сквозь затемненные линзы дорогих очков. - Рад тебя видеть! – произнес Эмиль с легким французским акцентом. Этот лягушатник больше двадцати лет провёл в разъездах между тремя континентами и в совершенстве знал несколько языков. - Взаимно, Эмиль. – Джо пожал протянутую руку, после чего закурил сигару. Телохранители покинули ангар, оставив Бонанно и Эмиля наедине. – Я так понимаю, ты ждёшь от меня ответов. - Да, Джо. Боссы хотят знать, как вы решите эту проблему. – Эмиль покачал головой. – Чёрт возьми, Джо, почти сотня трупов в одном городе за три чёртовых дня! Это даже не проблема. Таможенные комиссары по обе стороны океана теперь требуют больше денег за провоз продукта, федералы тоже решили увеличить свои «жалованья». Ты обещал нам Эмпайр-Бэй к концу года. А теперь, я не уверен, что мы сможем там развернуться в течение следующего года. - Эмиль, не надо из меня делать главного виновника. Я всё понимаю, конечно, но ты забываешься. – Парировал Бонанно. – Не я устроил резню в Эмпайр-Бэй. Но я решил эту проблему. Мои люди договорились с нигерами и ирландцами, те будут распространять порошок в городе. А как только мы добьёмся в их районах успеха, я ударю по Винчи всеми силами. И Комиссия меня поддержит. - Комиссия поддержит тебя, а не Костелло? – усмехнулся француз, закуривая сигарету. – Не смеши меня! Костелло один из основателей всей вашей организации. - Как и я. Фрэнк сдаёт позиции со своими правилами и кодексами. Будущее за мной. Если надо, я обращусь к Счастливчику. - Надеюсь, что обещанное тебе по силам. Что мне передать боссам? - Скажи, что я сделаю всё, чтобы наш бизнес только расширялся. И объясни им, наконец, что мы зависим друг от друга. – Эмиль закивал, выдыхая табачный дым. – В течение года Эмпайр-Бэй станет нашим. - Хорошо. Но у меня всё же есть для тебя плохая новость. Вся цена на опт поднимется со следующего месяца. Ничего личного, Джо. Взятки выросли из-за вашей сраной бойни в Эмпайр-Бэй. Плюс пять процентов. - Это я переживу, Эмиль. Что-нибудь ещё? - Скалетта. Боссы требуют, чтобы виновный понёс наказание. С Барбаро вопрос решён. Когда решите вопрос со вторым? - Скалетта под защитой Комиссии. Галанте выбил ему ещё один билет. Но я уже работаю над этим вопросом. Винчи отправил его в Лост-Хэвен, под защиту семьи Сальери. Там его и прихлопнем. Сделают нигеры или ирландцы, а может и китайцы. Парень почти во всех чёрных списках. На меня никто и не подумает. - Хорошо. – Эмиль выбросил окурок и посмотрел на часы. – Мне пора. Увидимся через неделю. Джо попрощался с Эмилем и двинулся на улицу. Переговоры он выдержал с трудом. Каждый раз, когда лягушатник открывал рот, Джо мечтал выстрелить в его наглую физиономию. А новость о повышении цены едва не вывела его из остатков равновесия. Но Джо стерпел все выпады наглого француза. Надо лишь немного потерпеть, пока он не возглавит Комиссию. И вот тогда он покажет корсиканцем, кто здесь настоящий босс. На выходе из ангара его встретил солдат семьи – Томас Ликади. Тогда он был его самым надежным человеком. Джо доверял ему свою собственную семью, Томми повсюду сопровождал его жену во время выходов в город. Молодой и надежный, он быстро зарекомендовал себя внутри клана, выполняя ответственные поручения и принося хороший доход. А ещё он мог достать любую информацию всего за пару часов. Именно поэтому в тот день он ждал босса Джо на выходе из ангара. - Достал? – спросил Джо. Томас кивнул и протянул ему кожаную папку с документами. – Вкратце, что там в Лост-Хэвен? - Мой человек проследил за Вито от аэропорта до дома. Семья отдала ему одну из своих квартир в Маленькой Италии. И напарника дали – Майкл Частезе. Сын солдата убитого Анджело в 38-м. - А что по самому городу? - У семьи под контролем Маленькая Италия и Центральный Остров. Чайнатаун держат Триады, с ними у них нейтралитет. Рабочий Квартал захватил мотоклуб «Чёрные кошки». Успешно пытаются сделать вид, будто с семьёй они никак не связаны. Завтра мне пришлют все данные по этому клубу. - Кто может нам помочь? - Братья Гаразо. Неаполитанцы, владеют почти всем западом города. Держат под контролем нигеров и ирландцев. Берут у нас немного порошка, пока не играют по-крупному. Основной поток у них от китайцев, мы не проходим по цене. - Устрой мне встречу с ними. – Томми кивнул. – Мне нужна команда в Лост-Хэвен, человек пять. Неважно кто, главное надежные. - Сделаю, босс. Что со Скалетта? - Организуй слежку. Хочу знать о каждом его шаге. Без моего приказа ничего не делать. Пусть думает, что попал в рай.
Отзывы
Отзывы

Пока нет отзывов.

Оставить отзыв
Что еще можно почитать