Отставка, сэр?

Роулинг Джоан «Гарри Поттер» Гарри Поттер
Гет
В процессе
R
Отставка, сэр?
бета
автор
Описание
Война кончилась, а проблемы у величайшего шпиона всех времен только начались. Он-то планировал помереть во всей этой мясорубке! Но не случилось. Еще и мальчик-который-победил снова пытается лезть, куда его совсем не просят! Что уж говорить о пожирателях, которые вопреки падению Темного Лорда не собираются вот так просто сдаваться на милость победителей!
Примечания
Это продолжение работы "Тройной шпион", чтобы понять, что здесь вообще происходит, лучше прочитать ее здесь => https://ficbook.net/readfic/9891689 https://t.me/domus_mentis - Телега, где есть истории из моей развеселой жизни, немного про трудо-выебудни, творчество и, конечно, разглагольствования на тему: Почему Иво такой очаровательный ползучий гад, и какие успокоительные пьет Анна-Луиза. Читая все это хозяйство, есть шанс понять, почему автор не может штамповать главы через день. Велкам!
Отзывы
Содержание Вперед

Глава 19

      Черный дым столбом поднимался в ночное небо. Казавшийся в темноте зловещим сад озаряли красные и синие отблески сирен на крышах пожарных машин. Вокруг особняка со шлангами и огнетушителями, выкрикивая что-то, бегали люди в касках. Раздался негромкий хлопок, мгновенно потонувший в суете. В тени аллеи, высаженной вдоль подъездной дороги, появились две фигуры в мантиях.       — Твою мааать… — мученически простонал Ян, неверяще глядя на представшую глазам картину.       Снейп приоткрыл было рот, но так и не смог издать ни звука. Нормальные слова застревали где-то по пути от мозга к языку, и в итоге выходил только многоэтажный мат.       — Это ж магглы… Черт! Да тут ваша комиссия по злоупотреблению магией такого накопает, что тебе и поручительство нарушать не придется — без того в Азкабан загребут, — сокрушенно пробормотал Гринвин. Он достал из кармана палочку и взмахнул. — Ты же сказал, тут стена сплошная!.. Снейп? — аврор покосился на зельевара.       Проигнорировав слова спутника, Северус провел по воздуху перед собой волшебной палочкой. Ничего. Совершенно ничего. Ни чар ненаносимости, ни барьера аппарации, ни заклятия недосягаемости, вообще ничего! Малфой-мэнор и прилегающая территория сейчас представляли собой не более чем дом с садом. Никакая защита не отделяла больше старинное поместье волшебников от магглов.       — Надо проверить, нет ли здесь Иво или ещё кого, — вглядываясь в северную стену дома, проговорил Ян.       Там куда он смотрел, были выбиты окна, по стене стекала вода, а вверх по камням тянулись длинные черные подпалины. Ухватив поудобнее волшебную палочку, Гринвин накинул а себя дезиллюминационные чары и, стараясь держаться в густой тени кустарника, перебежками двинулся к дому, где на стенах плясали красные и синие блики. Хмурясь, Северус двинулся следом. Нехорошее предчувствие второй раз за прошедшие несколько часов шевельнулось под ребрами.       Оказавшись рядом с домом, они притаились за одной из пожарных машин, силясь понять, что именно здесь происходит. Люди в форме и касках столпились перед запертыми парадными дверями Малфой-мэнора. Судя по всему, магглы хоть и потушили огонь через окна, но совершенно не представляли, как попасть внутрь.       — Хоть что-то здесь еще держится, — хмыкнул Ян.       — Барьера аппарации больше нет, — нахмурился Снейп. — Надо проверить, что внутри.       — Тогда лучше через окно, — покачал головой Гринвин. — Не хочу сразу после перемещения обнаружить у своего горла волшебную палочку.       Помедлив, Северус кивнул, и двое волшебников, стараясь избегать встречи с магглами, направились в обход дома. Проникнуть внутрь оказалось довольно просто. Растворяющее заклятие заставило исчезнуть стекло в окне первого этажа без шума и пыли.       — Где только выучился? — проворчал Снейп и, подпрыгнув, ухватился за гладкий край деревянной рамы.       — К девушке по ночам в общежитие лазал. В этом деле все средства хороши, — усмехнулся Ян. В ответ на это Снейп лишь закатил глаза и спрыгнул с подоконника на пол.       Они оказались в темном холле. Все было как и несколько часов назад, когда зельевар пришел проведать Нарциссу, лишь свечи на богатой люстре больше не горели. Нахмурившись, Снейп двинулся к мраморной лестнице, ведущей вверх, намереваясь выяснить, что произошло в гостиной.       Узкий глухой коридор второго этажа встретил их непроглядной темнотой. Мрак был таким плотным, что не удавалось различить даже собственные ладони.       — Lumos, — Ян засветил на конце палочки холодный огонек и повел ею из стороны в сторону. — Что-то здесь не то, Снейп, — тихо пробормотал аврор, вглядываясь в густую черноту. — Надо ваших министерских подождать… Ты же тоже чувствуешь… здесь…       — Тихо… — шикнул Снейп. — Разве не слышите?       Где-то далеко послышались тихие всхлипы. Будто кто-то, вжавшись в угол из последних сил, вздрагивая, давился слезами. Звук был едва различим и от того становился еще более жутким. Гринвин, подняв палочку, сделал шаг по коридору, затем еще один. Наконец он поравнялся с высокими двустворчатыми дверями и чуть склонился, вслушиваясь.       — Здесь фонит еще сильнее, — передернув плечами, на грани слышимости произнес Ян, обводя палочкой двери. — Неужели ты не чувствуешь?       — Там не может быть ничего настолько ужасного, — поморщился Снейп. — Проверить надо в любом случае. Лучше уж мы придумаем, как выкрутиться, до прибытия министерских служащих, чем станем сочинять оправдания на ходу.       Ян, помедлив, кивнул и взмахнул волшебным древком в сторону замочной скважины. Раздался тихий щелчок, и створки приоткрылись. Покосившись на зельевара, Гринвин толкнул дверь, и вскинул палочку возводя щиты. Однако атаки не последовало. Лишь усилились всхлипывания, а в нос ударил удушающий гнилостный сладковатый запах с ноками металла. Северус шагнул в гостиную вслед за аврором и замер.       — Мерлин всемогущий… Снейп, скажи, что здесь просто красные обои. И красная мебель, и… и пол… — сглотнув, прошептал Ян. Он зажал нос рукавом, в полном оцепенении оглядывая комнату, напоминавшую кадр из триллера.       Всхлипывания стали громче. Снейп медленно повернулся вправо. Под окном, сгорбившись, копошилось что-то маленькое, не больше пятилетнего ребенка, одетое в грязно-серые лохмотья. Фигура раскачивалась вперед-назад и рвано всхлипывала. Время от времени существо начинало трястись интенсивнее и что-то бормотать.       Подняв палочку с зажженным на конце Люмосом, Северус шагнул к фигуре, стараясь не думать о природе того, что с таким отвратительным звуком чавкнуло под ботинками. Остановившись в паре метров от существа, зельевар ощутил, что его вот-вот вывернет наизнанку даже при абсолютно пустом желудке. На полу под окном, сгорбившись, сидела на коленях домовуха Малфоев. Прижимая к полу почерневшую тряпку, эльфийка качалась вперед назад и с безумными остекленевшими глазами вперемешку со всхлипами твердила: «Чистить. Чистить. Чистить…»       — Здесь никого нет… живых во всяком случае, — раздался голос Яна Гринвина. Аврор, судя по голосу, справился с первым шоком и теперь беспокойно озирался, силясь рассмотреть в комнате еще хоть что-то. — Аппарационный барьер ведь точно разрушен, мне не показалось?       — Точно, — поднимая палочку повыше, кивнул Снейп.       — Значит приберемся и быстренько свалим, — поморщился Гринвин, зажимая рукавом нос.       — Если это сделал змей, я его самого по стене размажу, — проворчал Северус, с противным чавкающим звуком отступая от домового эльфа.       — Да не, не мог он, — отмахнулся Ян. — Его, конечно, сложно назвать простой личностью, но не до такого же…       — Если вы так считаете, Гринвин, то совершенно не разбираетесь в людях, — фыркнул Снейп и его внутренне передернуло от воспоминания о жутком оскале на лице маледиктуса.       — Так он не то что бы совсем человек, — пробормотал себе под нос Ян, снова оглядывая комнату.       — Что?       — Нечего. Просто у меня никогда не было к нему претензий как к слуге или собеседнику, — пожал плечами Гринвин. — С обязанностями дворецкого и охраной Луизы он по-моему неплохо справляется.       Северус смерил аврора подозрительным взглядом. Сам он не находил Иво славным малым. Змей был удобен, но не более.       — Как не вовремя-то все, а! И ведь ты, Снейп, здесь последний был, на тебя всех чертей повесят… , — проговорил Ян, проводя рукой по волосам. — Excuro… — ближайшее кресло из бурого сделалось светло-голубым. — Чего стоишь, Снейп? Помогай!       Искоса глянув на парня, Северус направил палочку себе под ноги и произнес заклинание.

***

      Атриум министерства был пуст и глух. Гарри было непривычно видеть обитель магического правопорядка такой спокойной. Лишь впереди у фонтана толпились небольшой группой волшебники и ведьмы.       Гарри сглотнул. Обстановка напоминала ему злосчастную ночь, когда они с ребятами проникли в Отдел Тайн и попались в руки пожирателям. Национальный герой покосился на стоящего рядом Сириуса. Тот был хмур и сосредоточен, размышляя о чем-то своем. Наконец Блэк взглянул на крестника. Заметив выражение его лица, он ободряюще похлопал парня по плечу и двинулся к стоявшим впереди волшебникам. Гарри обернулся на Гермиону, которая, как и он, беспокойно озиралась по сторонам, и зашагал следом.       — Да как вы не понимаете, там сейчас толпа магглов! Надо сначала отправить бригаду стирателей памяти, а уже потом выяснять, что стряслось! — говорил плешивый мужчина с солидным брюшком, на котором едва сходилась бутылочного цвета мантия.       — Отправим стирателей — и они все затопчут так, что потом будет концов не найти! — запротестовала высокая волшебница в аврорской форме.       Сириус, Гарри и Гермиона, приблизившись, успели расслышать обрывок разговора, прежде чем к ним начали удивлённо оборачиваться министерские служащие. Волшебники с недоумением переводили взгляды то на героев войны, то на оправданного убийцу из Азкабана. Наблюдая за их реакцией, Гарри с усмешкой подумал, что кто-то из присутствующих наверняка не один год ловил сбежавшего «преступника».       — Так… Эм… Добрый вечер, — призывая все доступное обаяние, улыбнулся Блэк. — Кингсли на месте?       — Сириус! — раздался низкий зычный голос, и из толпы волшебников вышел министр Бруствер. — Гарри, Гермиона? Что вы тут делаете?       — Лучше скажи, с каких пор министерство кормит всякой дрянью людей, которых должно защищать, — процедил Сириус, пожимая темную ладонь министра магии. Губы его продолжали улыбаться, однако взгляд сделался колючим и неприятным. — Давай отойдем.       Бруствер покосился на соратника по Ордену Феникса, нахмурился и, кивнув, шагнул в сторону так, чтобы их не слышали остальные.       — Как дела а Хогвартсе? Как преподавание? — издалека начал Кингсли.       — Шикарно. Не считая того факта, что у меня Снейп в начальниках, — хмыкнул Сириус. — Ты лучше скажи, что за переполох?       — Ты ведь и так уже все уже знаешь, — проговорил Бруствер.       Гарри закатил глаза и, взмахнув палочкой, наложил вокруг заглушающие чары, подсмотренные в учебнике Принца-полукровки. Он ненавидел эти словесные игры министерских чиновников, и было мерзко от одной мысли, что Сириус собрался играть по местным правилам.       — Я знаю только, что Нарцисса в Мунго под завязку напоенная наркотическими зельями. И знаю, что Малфой-мэнор охранял регулярный патруль якобы авроров во главе с Родстером Стоуном, — сощурился Сириус.       — Откуда ты знаешь, что она в Мунго? — понизив голос, произнес министр. — А, так и здесь без нашего пожирателя не обошлось.       — Что значит «и здесь»? — ощетинился Гарри.       — Так откуда? — проигнорировав выпад парня, повторил министр.       — Кингсли, мне кажется это не так важно сейчас, — аккуратно сказала Гермиона. — Драко приходил к нам недели полторы-две назад, еще до начала учебы, и говорил, что Стоун плохо обходится с миссис Малфой. Угрожает, по пятам ходит.       — Так, а теперь слушайте сюда вы все, — хмурясь, сказал Бруствер. — Малфои были у меня неделю назад, и все с ними было в порядке. Ясно? Миссис Малфой ни разу не заикнулась, что что-то не так, когда я говорил с ней.       — А Драко? — не унималась Гермиона. На ее лице проступило выражение отчаянного упрямства, так знакомое Гарри еще с первого курса. Парень усмехнулся про себя. Лучшая ведьма поколения вцепилась в загадку и теперь ни за что не отступится, пока не получит ответ.       — А Драко, как хороший мальчик, спокойно посидел в коридоре, — ответил Кингсли, спокойно взглянув в лицо гриффиндорке. — Не держите меня за идиота, господа, уж распознать изменения сознания мне под силу. А вот каким таким образом Снейп оказался тем самым человеком, кто доставил миссис Малфой в Мунго — большой вопрос. Сами посудите, он ведь мастер зелий, еще и легилимент. Не удивлюсь, если он ее и опоил.       — Да брось, Кингсли! — закатил глаза Сириус. — Снейп и Цисси — старые друзья. Снейпу каким-то чудом удалось раздобыть деньги для школы, но Хогвартс все равно на ладан дышит. Я более чем уверен, что он ходил к Нарциссе, чтобы предложить ей место Люциуса в попечительском совете или что-то в этом духе. Никогда бы не подумал, что у школы такая сложная система обеспечения. Снейп же носится по замку сутками напролет с этим треклятым ремонтом. Считай, постоянно на виду у преподавателей и студентов. Когда тут козни строить. Разве что раздвоить себя. К тому же, мы с Римусом с него глаз не спускаем. Да и вообще, он совсем недавно из Азкабана вылез. Как человек просидевший там не один год авторитетно заявляю: Нюниус скорее удавится, чем решится так открыто и глупо подставиться. Если бы он вздумал отравить Цисси, никто бы никогда не узнал об этом. Несмотря на мое полное презрение, в зельях засранец хорош как никто другой. Ну подумай сам, это же высший идиотизм — отравить жену старого друга, самому привести ее в Мунго и надеяться, что подозрения падут на кого-нибудь еще! Нет, Кингсли, я его не выгораживаю, даже не думай, но Снейп хитер. Нельзя сколько лет работать между Дамблдором и Волдемортом и вот так глупо подставить свою шею. Что там вообще такого произошло, что вы устроили такой переполох? Ну доставили леди Малфой в Мунго, так и что с того? Отправили бы к ней домой парочку авроров и все.       — Парочку авроров! — невесело усмехнуся Бруствер. — Кто-то снес к мордредовой бабушке защиту дома и устроил пожар. По нашим данным, там сейчас толпа магглов. Нарушен статут о секретности. Мы пока не знаем, что там точно было, только что отправили несколько человек в разведку.       — Черт… — выдохнул Сириус.       — Вот именно, — хмыкнул министр. — Я завтра еще вызову Снейпа на допрос, но хочу, чтобы вы сейчас же рассказали все, что знаете об этом всем. Потому что если Снейпа сочтут виновным, в Азкабан отправится не только он, но и Гарри. Поручительство работает безотказно.       — Да мы, собственно, ничего больше и не… — начал было Сириус.       — Мистер Бруствер! — рядом с говорившими будто из ниоткуда вырос Перси Уизли. — Срочные новости от международной конфедерации магов! Вас прямо сейчас ждут в кабинете!       — Возвращайтесь в школу, — морщась, бросил Кингсли. — Мы разберемся со всем. Гарри, вас со Снейпом я завтра жду у себя в кабинете.       Коротко кивнув собеседникам, министр магии быстро направился вслед за главой отдела международного магического сотрудничества.       Гермиона нахмурилась. Складывалось стойкое впечатление, что проблема у министерства магии не одна, а минимум две, и с обоими оно справляется из рук вон плохо.

***

      Влажный густой ночной воздух огласил негромкий хлопок. В пятно желтого света у опорных столбов, качнувшись, шагнул человек и, тяжело дыша, привалился к грубой каменной кладке. Зашуршали кусты. Из зарослей терновника, чутко принюхиваясь, шагнул огромный бурый медведь. Зверь подошел вплотную к человеку и ткнулся черным кожаным носом под неестественно бледную руку, расчерченную голубоватыми венами.       Мужчина с трудом оторвал голову от кладки и, приоткрыв сверкнувшие желтым глаза, покосился на медведя. Затем покачнулся и начал медленно оседать, собирая плечом каждый камень. Медведь попятился в тень, кувыркнулся через голову и в пятно света, хмурясь и бормоча под нос изобретательные ругательства, шагнул Бастер.       — И чего тебе вечно дома не сидится, чешуйчатый, — проворчал анимаг, поднимая с земли бесчувственное тело.              Угли в камине доживали свои последние минуты. Малая гостиная поместья «Виндгорф» погрузилась в липкий неуютный полумрак, который разбавляли лишь несколько зажженных свечей в канделябре на каминной полке. В глубине дома раздался хлопок двери. Анна-Луиза вздрогнула всем телом, сглотнула и в очередной раз безотчетно коснулась шеи.       Девушка выскользнула из теплого пледа и, вытянув из кармана домашнего платья волшебную палочку, засветила на ее конце теплый огонек Люмоса. Стараясь ступать как можно аккуратнее, она подошла к двустворчатым дверям и прислушалась. Хмуря брови и старательно убеждая себя в том, что в доме не может быть никого, кто хотел бы причинить ей вред, Анна-Луиза медленно повернула дверную ручку и выглянула в холл.       Со стороны коридора, ведущего в кухню и крыло прислуги, послышались возня и невнятное бормотание. Девушка набрала в грудь побольше воздуха, сделала было шаг, но осеклась, взглянув себе под ноги. После секундного раздумья она тихо сняла домашние туфли, оставшись в одних теплых чулках, сунула обувь подмышку и вновь крадучись пошла в сторону коридора, стараясь не поскользнуться на полированных темных плитах.       Дом погруженный в темноту, казался чужим и опасным. Хотя Луиза хорошо ориентировалась в обстановке, ее не покидало чувство, что за последним изгибом коридора будет находиться что-то совершенно неприятное. Впереди за поворотом показался тусклый свет. Девушка, одними губами вымолвив заклинание, потушила волшебную палочку, и тут же вздрогнула, услышав низкий хриплый голос.       — Ну правда, змей, я тебе еще в прошлый раз говорил — не лезь! Но ты все за свое! Сидеть надо дома и тихо выполнять свою работу, а не шляться где попало.       Ответом было нечленораздельное булькающее шипение.       — Ой, только спорить не пытайся! Еще полы заляпаешь — потом сам оттирать будешь!       Анна-Луиза облегченно выдохнула, почувствовав, будто с шеи отвязали тяжелый мешок. Прибавив шагу, она бегом кинулась на голос анимага. Выскочив из-за поворота коридора, она увидела, как Бастер, недовольно ворча и через слово матерясь, завел в комнату едва стоящего на ногах Иво.       Девушка опрометью бросилась к дверям и успела придержать створку за мгновение до хлопка. Анимаг, разместив Иво лицом к стене на узкой койке, обернулся и увидел хозяйку, судорожно хватавшую ртом воздух.       — Миледи, — вытянувшись по струнке, проговорил Бастер. Брови на суровом лице чуть приподнялись, выдавая удивление. Единственная свеча, зажженнная в комнате, делала его огромный силуэт будто вытесанным из камня. — Вам лучше идти спать, незачем такое видеть на ночь глядя. Кошмары еще приснятся.       — Приснятся, — не сдержавшись фыркнула девушка. — Я в них живу! Что с ним?       Анимаг скрежетнул зубами. Взгляд его сделался еще более суровым.       — И все же, вам лучше пойти спать, — предостерегающе проговорил он.       — Я хочу знать, почему дворецкий поместья валяется без памяти, — не хуже змеи зашипела Анна-Луиза, двинувшись на слугу. — И если вы мне этого не скажете по своей воле, Бастер, даже не сомневайтесь, я отдам приказ.       — Вы же знаете, что в моем случае это по-другому работает? — хмыкнул хранитель лесов и конюшен.       — Не дурочка, книжки читать умею, — ядовито улыбнулась хозяйка дома. — Приказы вы должны исполнять, даже если относитесь к ним иначе, чем Иво. Поэтому я еще раз спрашиваю: что случилось?       — Я нашел его на въезде. У опорных столбов, — нехотя буркнул Бастер, глянув на девушку сверху вниз. — Шли бы вы спать, миледи, ну в самом деле! С ним все будет в порядке. Отлежится пару-тройку дней и будет как огурец! Домовики на это время и без него справятся. Не в первый и не в последний раз змей шкуру подставляет…       — Что у него с шеей? — не слушая, спросила Анна-Луиза, пытаясь заглянуть за широченную спину анимага.       — Потрепали, но жить будет, — процедил храитель лесов. — Я вынужден настаивать, чтобы вы вернулись к себе.       — Нет, Иво нужен мне здоровым. Вокруг шут пойми что творится, у поместья должен быть хранитель, — качнула головой девушка и постаралась было снова обойти мужчину, но тот резким движением ухватил хозяйку за предплечье, удерживая на месте.       Анна-Луиза удивленно уставилась на свою руку. Ладонь Бастера была настолько большой, что пальцы без труда сходились выше ее локтя. Девушка подняла глаза и вопросительно посмотрела прямо в черные звериные глаза анимага.       — Пустите сейчас же, — свистящим шепотом гневно выдохнула она.       От ее слов Бастер дернулся будто от удара током, выпустив девушку из стальной хватки, отшатнулся в сторону и неверяще уставился на хозяйку.       — Что ж, будь по-вашему, миледи, — обиженно сопя, пробасил хранитель лесов. — Но знайте, змей навсегда останется змеем, как бы вы его ни грели. Очень вас прошу, не ослабляйте бдительность, что бы он вам не наплел.       — Все будет в порядке, я всего лишь наложу пару заклинаний, — смягчившись, чуть улыбнулась Анна-Луиза. — Да и вообще, я замужем, Бастер, и этот факт неизлечим. Поэтому случиться со мной против воли ничего не может.       В ответ анимаг напряженно промолчал, смерив хозяйку с головы до ног внимательном взглядом черных глаз.       — Я постерегу периметр. Нам не нужны гости. Доброй ночи, — наконец сухо произнес он и, отвесив неуклюжий поклон, широким шагом протопал прочь из комнаты.       Когда шаги в коридоре стихли, и дом снова погрузился в густую беспокойную дрему, Анна-Луиза наконец расслабила плечи и сдавленно выдохнула. Домашние туфли, которые девушка до сих пор прижимала подмышкой, с глухим стуком упали на каменный пол. Вздрогнув, Анна-Луиза бросила взгляд себе под ноги, затем медленно подняла глаза на узкую койку и наткнулась на мертвенно бледное неподвижное лицо с жуткими приоткрытыми желтыми глазами. На мгновение девушка замерла. Ей почудилось, будто она глядит на мертвеца. Однако узкие посиневшие губы дрогнули и чуть растянулись в искусственной улыбке, обнажив кровь в уголках рта.       Луиза нервно сглотнула и как завороженная сделала несколько неуверенных шагов к узкой койке. Оказавшись рядом, она запоздало обернулась, ища в комнате стул или хоть табурет. Не найдя ни того ни другого, девушка на мгновение задержала дыхание и, подогнув под себя ногу, аккуратно присела на край скрипнувшей под ее весом кровати. Желтые глаза змея неотрывно следили за хозяйкой. Казалось, он ни разу не моргнул за все то время, что смотрел а нее. А еще совершенно разучился дышать.       — Accio, — взмахнув палочкой, шепнула девушка, решив, что говорить вслух сейчас будет худшим из возможных вариантов.       Дверь хлопнула, и в комнату влетела деревянная шкатулка. Щурясь от недостатка света, Анна-Луиза засветила на конце палочки самый бледный огонек, на какой только была способна, и стала копаться в аптечке, попеременно поднося к глазам пузырьки и склянки. Иво, морщась, прикрыл дрожащие веки, спасаясь от света. Отыскав наконец нужную банку, Луиза с усилием скрутила тугую крышку и отставила на прикроватную тумбочку.       — Придется немного потерпеть, мне не видно, насколько все плохо, — пробормотала девушка. Зажав волшебную палочку в зубах, она придвинулась ближе к изголовью кровати и взялась за верхние пуговицы мужской сорочки.       Дворецкий, казалось, забыл как пользоваться легкими. Глаза сузились в тонкие щелки, из-под которых светились желтые радужки, выдавая факт того, что несмотря ни на что он продолжает пристально следить за действиями хозяйки. Он дернулся было, когда пропитанная подсохшей кровью ткань рубашки с неприятным едва различимым шелестящим звуком отлепилась от поврежденной шеи, но тут же замер, стоило девушке отдернуть руки.       — Свет мешает? — убрав из зубов палочку, одними губами произнесла Анна-Луиза, и, уловив едва заметный кивок, заозиралась.       Заметив на тумбочке пустой стакан, она не долго думая с легким звоном опустила в него волшебную палочку, соорудив импровизированный светильник. Вовернувшись к дворецкому, она откинула за плечо тяжелую волну темных волос и опять взялась за отвороты рубашки. Открыв доступ к шее, девушка протянула руку и зачерпнула плотную маслянистую мазь, пахнущую свежей травой и зеленым чаем. Едва касаясь тонкими пальцами кожи, она стала распределять лекарство по шее, где широкой фиолетово-черной полосой с запекшейся по краям кровью тянулся след от черной магии. Иво резко втянул носом воздух, а затем рвано и часто задышал сквозь стиснутые челюсти. На скулах заиграли желваки, на виске вздулась крупная вена. Янтарные глаза распахнулись, впившись в хозяйку.       — Тише-тише-тише…сейчас… уже все… — на грани слышимости выдохнула Анна-Луиза. — Мерлин всемогущий… Никогда бы не подумала, что заклинание бича может обладать такой силой. На шее живого места нет. Ухватитесь за что-нибудь, Иво, нужно нанести еще.       Переведя дух, хранитель кивнул и покрепче сжал в кулаке простынь. Дождавшись, пока его дыхание вновь станет ровным, Анна-Луиза зачерпнула двумя пальцами мазь из банки и заглянула змею в глаза, будто спрашивая разрешения. Иво, заметив ее вопросительный взгляд, чуть приподнял уголки рта в попытке улыбнуться. Прохладная маслянистая мазь вновь коснулась поврежденной шеи, и змей, выгнувшись дугой на узкой койке, не рассчитав, с силой схватился за подвернувшееся под руку женское бедро чуть выше колена. Анна-Луиза зашипела от боли, закусив губу, однако с прежней аккуратностью продолжала распределять лекарство, а хранитель все смотрел на нее, будто боялся потерять из виду.       — С этим все… осталось зелье, — тяжело выдохнув, пробормотала девушка и, чуть отстранившись, вновь потянулась к деревянной шкатулке.       Дрожащими руками она вытащила пробку из нужной склянки и влила зелье в рот змею, продолжавшему прожигать хозяйку гипнотическим взглядом янтарных глаз.       — А теперь, — дрожащим шепотом пробормотала Луиза и взялась за волшебную палочку, — мне нужно знать, что там произошло. Потому что когда вернется мой муж, я хочу, чтобы вы пережили допрос. Лучше вам ничего не скрывать, Иво.       — Ну что вы, миледи, как можно? — расслабленно усмехнулся змей, невесомым движением большого пальца обводя женское колено.       — Legillimens.       Частые кусты, росшие вдоль глубокой лесной канавы, громко трещали под лапами огромного медведя. Месяц, выглянув из-за туч, осветил блестящую ленту ручья, тихо шуршавшего на дне оврага. Преодолев еще десяток метров по отвесному краю, медведь кувыркнулся через голову, и через мгновение из зарослей показался Бастер. Он втянул носом тяжелый влажный воздух с ароматом прелых листьев и опустился на корточки, внимательно разглядывая поблескивающую внизу воду.       — «Подогнал Салазар хозяюшку, нечего сказать!» — хмуро подумал хранитель лесов. — «Замужем она, понимаете ли! Еще бы так прочно как сама думает, было бы просто шикарно!»
Вперед
Отзывы
Отзывы

Пока нет отзывов.

Оставить отзыв
Что еще можно почитать