Пэйринг и персонажи
Метки
Описание
Присядь, усталый путник! Слышал ли ты когда-нибудь о демоне Черных вод? А о супруге его, Повелителе ветра? Да-да, супруге! Спрашиваешь, как так вышло, что поженились они? И как уживаются столь противоречивые натуры? Послушай тогда мои истории. Легенды о Черных водах.
Примечания
Данная работа представляет собой сборник рассказов по моим сюаньским хэдканонам, коих у меня вагон и маленькая тележка. Главы можно читать как по порядку, так и вразброс, ибо повествование идет нелинейно, но так или иначе связано основной линией сюжета. Да-да, тут есть общий сюжет, его порой не видно, но он есть.
Метки будут корректироваться по мере выхода глав.
Легенда 14. О предложении
14 августа 2024, 10:56
Хэ Сюань спустился в подвал — единственную неразрушенную часть его владений. Четыре урны встретили его тяжёлым молчанием, будто заранее осуждали за тему разговора, что тот собирался поднять. Да и за палочку благовоний, что сгорела ещё сутки назад, а новая до сих пор не стояла.
Демон виновато вжал голову в плечи, словно недовольные взгляды семьи были настоящими, и опустился на колени. Он убрал пепел, зажёг новые благовония и лишь после этого смог поднять взгляд на алтарь.
— Мама, папа, сестрёнка, А-Ян, я вернулся, — тихо поприветствовал он членов семьи. Ответом послужила тишина, но он не ждал иного уже несколько столетий. — Простите, что так долго не приходил. Необходимо было решить некоторые вопросы. Да и… Кое-что изменилось.
Он невольно замялся. Никогда прежде он не чувствовал перед прахом родных такие стыд и вину. Хотя, казалось бы, он виновен в их гибели. Да и раньше он не подумал бы, что сможет сотворить такое…
— Я вернусь ещё сегодня, — вкрадчиво продолжил он. — И попрошу у вас кое-что важное. Пожалуйста, поддержите меня в моём решении.
Он просунул руку под алтарь и достал оттуда маленькую черную шкатулку, что хранилась в тайном отсеке с обратной стороны каменного постамента. Хэ Сюань прижал шкатулку к груди, ещё раз глубоко поклонился четырем урнам и покинул святилище.
***
Ши Цинсюань устало присел на большой камень и вытер вспотевший лоб рукавом ханьфу. Наконец-то завалы были разобраны! Аж на третий день! Как хорошо, что ими занимались не простые люди. Ну, по крайней мере, один из них. Без демонических духовных сил и веера Повелителя ветра разбирать завалы пришлось бы ещё дольше.
Стоит отметить, демон и Ши Цинсюань справились бы с этой задачей ещё быстрее, не отвлекайся постоянно друг на друга. Но разве можно думать о чём-то другом, когда в сердцах обоих уже давно распустились первые цветы любви?
Ши Цинсюань мечтательно вздохнул, вспоминая нежные прикосновения тонких губ и вкрадчивый, соблазнительный шёпот. Облик милого друга встал перед глазами, и губ Повелителя ветра коснулась тёплая улыбка. Но где же сам предмет его мечтаний? Его с самого утра не было видно. Куда делся Черновод?
Словно прочитав мысли юноши, из-за полуразрушенной стены показался Хэ Сюань. Выглядел он напряженным, даже слегка… напуганным. Бывший Повелитель ветра удивлённо наклонил голову, раздумывая, что же так подкосило душевный покой его милого демона. Когда их разделяла лишь пара шагов, Ши Цинсюань вскочил с камня и повис на шее возлюбленного.
— Отчего лик твой тронула печаль? — осторожно спросил он, заботливо убирая выпавший локон из причёски Черновода, и с лёгкой насмешкой продолжил. — Ведь не лёг ещё туман над водой.
Хэ Сюань улыбнулся краешком губ, но взгляд его оставался таким же тяжёлым и взволнованным. Он разорвал объятия Ши Цинсюаня, отступил на шаг и с серьёзным видом произнёс:
— Ши Цинсюань, я должен тебе кое-что сказать.
Юноша теперь напрягся больше самого Черновода. Ему вдруг стало очень страшно. Не хочет же милый друг ему сказать, что не так уж сильно любит своего Повелителя ветра, и то, что происходило между ними в последние дни — не более чем блажь, страсть, помутнение рассудка. Нет, так не может быть! Демон сам говорил, что давно что-то чувствовал к нему. И сейчас наверняка хочет сказать что-то важное и хорошее. Просто волнуется. По-другому ведь быть не может!
— Я долго думал о нас, нашем будущем, — продолжил Черновод, и какой же силы воли стоило ему смотреть прямо в глаза возлюбленному. А сколько сил потребовалось Ши Цинсюаню, чтобы свой взгляд не отвести и не сойти с ума от переживания. — И понял, что так продолжаться не может. Ты достоин большего, чем просто быть моим любовником. Поэтому…
Хэ Сюань сделал глубокий вздох, и Ши Цинсюань невольно повторил за ним. Сердце Повелителя ветра бешено колотилось, а колени мелко подрагивали. Хэ Сюань же не прогонит его, да? Он не посмеет!
— Однажды я уже задал тебе один вопрос, — сказал демон, и напряжение между ним и юношей возросло. Но оно было не агрессивным, наоборот, каким-то предвкушающим, интимным. — Тогда были иные обстоятельства, и ты ответил мне "да", лишь бы спасти брата. Теперь я хочу услышать твой искренний, от самого сердца ответ. Ши Цинсюань…
Черновод опустился перед юношей на колено, достал из внутреннего кармана ханьфу маленькую черную коробочку и раскрыл её. Внутри на пожелтевшей от времени подушечке лежала черная жемчужина.
— Готов ли ты стать невестой Черновода? — спросил Хэ Сюань. — Не взамен на жизнь брата. А потому что действительно хочешь.
Сердце Ши Цинсюаня пропустило удар. Он даже в самых смелых фантазиях не мог представить, что с ним случится нечто подобное. На его глазах навернулись слёзы, а улыбка невольно расцвела на устах. Он опустился на колени перед Хэ Сюанем, обхватил его лицо руками, что подрагивали от бури эмоций, и радостно ответил:
— Я всегда ей был и оставался, Хэ-сюн. Я навеки твоя преданная невеста и… супруг.
Плечи Черновода опустились, словно с них упал огромный, тяжёлый камень. Он облегчённо прикрыл глаза и прижался щекой к руке возлюбленного. Он все также продолжал протягивать коробочку с жемчужиной.
— В таком случае, я хочу разделить с тобой не только счастье и будущее, но и свою жизнь.
Ши Цинсюань удивлённо похлопал глазами. Что тот имел ввиду? Хотел так сказать, что они всегда будут вместе? Юноша перевёл взгляд на жемчужину, идеально круглую, переливавшуюся на солнце чернотой, а внутри будто местные волны качались.
Повелитель ветра вздрогнул. Он вдруг осознал, что перед ним. Он невольно прижал ладони ко рту, а по его щекам побежали слезы.
— Это… он? — ошарашенно прошептал Ши Цинсюань.
Демон кивнул. Губы Ши Цинсюаня задрожали. Он протянул руки к коробочке и осторожно взял её. Ласково провёл пальцем по жемчужине. От этого Хэ Сюань невольно вздрогнул, словно коснулись его самого. Хотя почему "словно"?
Ведь это был его прах.
Демон взмахнул ладонью, и с двух сторон от жемчужины появились две тоненькие нити. Они соединились и стали изысканной черной цепочкой. Повелитель ветра невольно ахнул. Он и раньше получал в дар украшения, в том числе от Хэ Сюаня. Но эта маленькая черная жемчужина на тонкой цепочке была самым прекрасным и дорогим подарком в его жизни.
Он взял украшение и поднёс к губам. Отчего-то щёки демона запылали и он шумно выдохнул:
— Надевай скорее.
Ши Цинсюань хитро засмеялся, но свою шалость продолжать не стал. У него для этого целая жизнь была впереди. Он надел цепочку и ласково провёл по жемчужине кончиком пальцев.
— Обещаю беречь её больше своей жизни! — твёрдо пообещал он.
Черновод лишь покачал головой и нежно прижал к себе своего ветерка.
— А я обещаю больше своей жизни беречь тебя.
И губы сплелись в долгом, чувственном поцелуе. Эта ласку чувствовали оба по-новому, по-особенному. Ведь прежде они целовали любовника, а сегодня — будущего супруга.
Но чтобы сыграть свадьбу, им не хватало кое-чего очень важного, обязательного. Благословения родителей.
За ним и отправились Черновод и его невеста к поминальному алтарю.
Что еще можно почитать
Пока нет отзывов.