Пэйринг и персонажи
Метки
Драма
AU
Ангст
Экшн
Кровь / Травмы
Обоснованный ООС
Серая мораль
Слоуберн
Отношения втайне
ООС
От врагов к возлюбленным
Драки
Смерть второстепенных персонажей
Смерть основных персонажей
Преступный мир
Психологическое насилие
Психопатия
Психические расстройства
Психологические травмы
Триллер
Элементы гета
Аддикции
Аффект
Сарказм
Описание
Затяжной конфликт между двумя городскими бандами раскаляется с каждым днём. Скарамучча устал от вечных нападок Фатуи и от их безграничной власти в небольшом и Богом забытом городе. Решив действовать намного серьёзнее, обе банды вступают в решительную схватку, благодаря которой враги становятся возлюбленными, а неприятели обретают дружбу, пока в это же время кто-то её теряет.
Но ни одна из сторон даже не допускает мысль о том, что вчерашний враг завтра может оказаться незаменимым союзником.
Примечания
Основной пейринг - Тарталья/Скарамучча.
Все остальные, указанные в шапке, тоже будут часто появляться в главах.
Также некоторые персонажи могут иметь однократную интимную/романтическую связь с кем-то, но такие пейринги не внесены в шапку работы.
У некоторых персонажей может быть сильно изменен характер в силу их жизни, опыта и событий (ООС).
В сценах сексуального характера участвуют лица, достигшие совершеннолетия (18 лет) и лица, достигшие возраста согласия, которые в работе вступают в половой контакт только по согласию с их стороны❗️❗️❗️
Часть 13
23 февраля 2024, 03:35
Ужасная боль не покидает его тело, как только мужчина проснулся. Голова готова расколоться на мелкие частички, руки кажутся чужими и совсем не хотят слушаться, пока Хайтам пытается справиться с узлом на своих запястьях. В комнате пахнет пылью, глаза не видят света из-за плотной повязки, которую кто-то явно постарался затянуть потуже, чтобы аж виски сдавливало.
Скрип двери заставляет голову дёрнуться по направлению к звуку. Шаги. Несколько пар ног идут прямо к нему, а кто-то, кто питает сильное отвращение к мужчине, железной хваткой дёргает его за волосы.
— Очнулся, — хмыкает голос, и Хайтам без труда узнаёт его. — Красавец ты наш, — его треплют за щёку, как ребёнка.
— Прекрати уже над ним издеваться, — звучит спокойный и холодный голос, который тоже прекрасно знаком Фатуйцу.
Хайтам растягивает губы в ухмылке и хрипло смеётся. Его глаза всё ещё находятся под повязкой, но он отчётливо представляет лица своих врагов.
— Ты чего ржёшь, идиот? — Сяо срывает повязку с чужих глаз, разъярённо смотря на повеселевшего Хайтама, которого вся эта ситуация явно забавляет.
— Вы такие серьёзные и суровые, — откашлявшись, произносит мужчина. — Не думал, что наши Бродяжки из приюта для животных когда-то возьмут меня в плен. Вот так незадача.
Хэйдзо, стоящий позади Алатуса, тут же кладёт руку ему на плечо. Настроение Сяо прекрасно витает в комнатушке, особенно — его желание разбить лицо врагу. Хайтам, не придавая серьёзности ситуации, смотрит на парней, как на клоунов в цирке. Пусть тело ломит, а голова взрывается, это всё равно не мешает ему скалиться и тихо посмеиваться.
— Что мне сделать? Изобразить ужас на своём лице? Показать, что я боюсь вас? — Хайтам улыбается уголком губ, смотря прямо на Сяо, которого удёрживает его более спокойный друг. — Вы только скажите.
Скарамучча качает головой и закатывает глаза. Он молча берёт стул из угла и ставит его напротив заложника, после чего присаживается, сложив руки на груди.
— Мы в курсе, что ты убил Кавеха.
— Да? Неужели нашли наш подарок на диванчике? — с издёвкой спрашивает Хайтам, краем глаза поглядывая на взбешённого Сяо. — И как вы поняли, что это был именно я? — он выгибает бровь, прямым взглядом смотря в синие глаза.
— Знаешь, не нужно быть сильно умным, чтобы обойти безопасность простого приложения и взломать чей-то аккаунт в социальной сети, — Скарамучча, закинув ногу на ногу, свободно покачивает одной из них.
— Так значит, рылись в личных переписках? Как некрасиво… — Хайтам поджимает губы.
— А убивать человека — красиво? — Сяо, которого Хэйдзо высвободил из плена своих рук, подходит ближе.
— Смотря кого, — мужчина пожимает плечами, полностью переключая внимание на самого вспыльчивого члена банды. — Прежде, чем убить вашего дружка, знаете, что я с ним сделал? — голос переходит на шёпот, который звучит сиреной в ушах каждого присутствующего.
Скарамучча явно напрягся и тяжелее задышал, Хэйдзо положил руку на плечо Сяо, чтобы, в случае чего, тот не навредил заложнику.
— Что ты с ним сделал? — сквозь зубы шипит Алатус, сжимая руки в кулаках.
Хайтам, довольный чужой реакцией, усмехается. Он обводит взглядом комнату, замечая за спиной Хэйдзо небольшой столик, на котором лежит разнообразное оружие.
— Я изнасиловал его, — с лёгкостью признаётся Хайтам и в эту же секунду получает заслуженный удар кулака прямо в челюсть.
Никто даже не стал останавливать Сяо, который опустил ещё один удар и схватил Хайтама за волосы. Скарамучча спокойно наблюдает за этой сценой, чувствуя еле уловимый болезненный укол в сердце.
— Весело тебе, да? Животное, блять… — шипит Алатус прямо в чужое лицо, желая стереть самодовольную ухмылку с лица врага. — Какой же ты… сука… — не выдержав бушующих эмоций, он наотмашь бьёт по лицу мужчину, разбивая тому губу. Капля крови тут же выступает из-под лопнувшей кожи.
— Ему было так страшно… — Хайтам шепчет, совершенно игнорируя боль в теле после отравления веществом. — Он просил меня не убивать, но я уже не мог остановиться…
Янтарные глаза загораются пламенем ярости, и если бы не Хэйдзо, Сяо ударил бы врага вновь. Сиканоин оттаскивает друга, со всем пониманием относясь к его чувствам. Хэйдзо и сам сейчас еле сдерживает себя — уж слишком болезненными оказались подробности.
— Мы тоже не собираемся тебя жалеть, — у Скарамуччи даже не дрогнул голос. Кажется, правда совсем не задела его так, как друзей. — От тебя лишь требуется информация, а что будет с тобой — зависит оттого, что именно ты нам расскажешь. Советую не сопротивляться, потому что убить одного из мерзавцев не такая уж и сложная задача.
Хайтам поджимает губы, а затем разражается смехом. Если бы руки были свободны, то прямо сейчас он бы утёр вытекающую от смеха слезу. Уж слишком по-детски серьёзно выглядит эта троица.
— Убивайте, — Хайтам качает головой. — Но я ни слова вам ни скажу о делах Фатуи. Ваша детская психика не сможет переварить такую информацию.
Сяо сбрасывает с себя руки Сиканоина и подходит к Хайтаму. Скарамучча решает не останавливать друга и дать ему волю. Алатус хватает мужчину за скулы и дёргает его голову вверх, чтобы установить суровый зрительный контакт, от которого Хайтам лишь усмехается.
— Слушай сюда, ты, — Алатус тяжело выдыхает, стиснув зубы, — говно из-под ногтей. Мы же с тобой по-хорошему, а ты капризничаешь, — качает головой, поцокав, как недовольный родитель. — Есть условие: ты доложишь нам о Фатуи, а мы, так уж и быть, не убьём тебя. Дадим возможность свалить в другую страну. М? Как тебе? Мы, в отличие от вас, мальчики добрые. И лишать жизни по щелчку пальцев, — Сяо выразительно приподнимает бровь, смотря в зелёные глаза Хайтама, — не намерены.
Мужчина разражается смехом, откинув голову. Чужие угрозы явно на него не действуют, ведь он привык считать своих врагов кучкой отшельников, которая и мухи не обидит. Уж слишком невинны эти дети.
— Вы? Меня? Убить? — мужчина закрывает глаза и качает головой. — В жизни не поверю, что вы сделаете подобное. Ваш максимум — набить кому-нибудь рожу.
— Оу, так ты у нас предсказатель. Угадаешь, чья рожа будет следующей? — Сяо склоняет голову набок, говоря низким и проникновенным голосом, что у присутствующих в комнате пробежались мурашки.
Скарамучча без какого-либо интереса слушает их. Он отчётливо понимает, что расколоть самого Хайтама — это сложная задача.
«Сюда бы Венти… У него точно получилось бы», — мысленно вздыхает. — «Кажется, придётся играть жестче».
— Мне правда сейчас угрожает обычный гопник, который не умеет даже свои эмоции контролировать? — Хайтам решает надавить. — Вспомни, Сяо, сколько ваша банда заданий проебала лишь из-за твоего несносного характера и неумения держать себя в руках. Ты же самый ненадёжный партнёр, — голос мужчины проникает в и так раскалённое сознание Алатуса, чьи глаза загораются ярким пламенем.
— Я тебе сейчас рот армированной клейкой лентой закрою, — шипит парень. — Отдирать будет очень больно. Я тебе обещаю, дружище, — продолжает шипеть, чувствуя, как всё тело трясёт от ярости.
— Как ты завёлся, — шепчет Хайтам. — Вы хотите от меня подробностей? — он переключает внимание на других парней. — Знаете, какое забавное совпадение получилось? — он хмыкает, возвращая взгляд на Алатуса, у которого уже пар из ушей идёт. — Насколько я знаю, родители Кавеха умерли из-за долгов Фатуи, — мужчина переводит взгляд на руки Алатуса, который сжимает их в кулаки. — А мать мальчика работала проституткой у банды.
— Мы всё это прекрасно знаем. Может, ты по делу начнёшь говорить? — вклинивается Хэйдзо, прислоняясь спиной к стене и скрещивая руки на груди.
— Так вот, — игнорируя, мужчина продолжает, — мать убил один из Фатуи. Знаете, как? — губы расплываются в улыбке. — Она была задушена. Ужасно, что его сына постигла та же участь, — он усмехается.
— Блять, я тебя убью! — Сяо хватает за волосы Фатуйца, но Хэйдзо вовремя реагирует и оттаскивает друга. — Забавное совпадение! Забавное, блять! Сука, какой же ты бесчеловечный мудак! — кричит, вырываясь из чужих рук.
— Успокойся, — холодным тоном просит Скарамучча, у которого дёрнулся глаз.
— Я спокоен! Я спокоен, блять! Я охуеть, как спокоен! — вопит Сяо, сжав запястья Хэйдзо, чтобы тот не держал его.
Сиканоин отпускает друга и обращается к заложнику:
— Ну что? Будем говорить?
Мужчина вскидывает брови и усмехается:
— Буду. Только меня бесит ваш орущий придурок. Можете его как-то в чувства привести, а то, кажется, он глубоко оскорблён моими речами.
Услышав это, Сяо в два шага подходит к Хайтаму и с размаху бьёт того ногой в челюсть. От удара мужчина, сидя на стуле, падает назад. Удар в спину заставляет его зайтись в кашле. Он жадно глотает воздух, наполненный пылью, и от этого кашляет лишь сильнее. Никто из присутствующих даже не вздрогнул. Лишь Хэйдзо подошёл и поднял мужчину обратно. Парень нагибается, внимательно смотря в чужие глаза.
— Неужели настолько предан этим отморозкам, что даже под дулом пистолета ничего не расскажешь? — спрашивает он, рассматривая пыль на скулах мужчины.
— Я же сказал — убивайте, — он пожимает плечами, коротко кашляя. — Но Фатуи, как держали этот город, так и будут его держать. И такие сопляки, как вы, никогда не смогут нам помешать.
— Что-то ты слишком болтлив, — Сяо разминает руки и шею. — Обычно из тебя ни слова не вытянешь. Ну что, парни? — он по очереди смотрит на друзей. — Не хочет наш дурачок говорить. Можно я лично проведу с ним увлекательную беседу?
— До личных бесед ещё рано, — вздыхает Скарамучча, не веря, что сегодня они не получат ни крупицы информации.
Он встаёт со стула и, отодвинув Хэйдзо, встаёт напротив заложника. Чужие глаза мерцают превосходством, пока синие глаза — спокойствием и контролем ситуации.
— Знаешь, достать информацию мы и без тебя можем, — произносит Скарамучча, стряхнув с плеч Хайтама пылинки. — У нас немного другая цель. Мы хотим дать ответ Фатуи… Так же, как это сделали вы, — он присаживается на корточки и молчаливым взглядом смотрит врагу в глаза. — Наш ответ — это труп их товарища на преддверном коврике. Как тебе идея?
— Ну вот, а обещали, что не будете убивать, — с наигранной досадой отвечает мужчина. — А ручка не дрогнет меня убить, а? — насмехается, неотрывно смотря в синие глаза.
— А ты так сильно переживаешь? — Сяо дует губы и сдвигает брови. — Не волнуйся, малыш. Всё сделаем. И не таких отморозков приходилось в могилы класть.
— Знаешь, от плохих вещей надо избавляться, так что извини, — Скарамучча качает головой. — Приврали немножко, — он растягивает губы в улыбке и встаёт на ноги, хлопнув Сяо по плечу. — Он твой. Идём, Хэй.
На лице Алатуса ползёт медленная улыбка, переходящая в оскал. Как только дверь за его спиной хлопнула, парень медленным шагом подходит к расслабленному Хайтаму. Фатуец явно не оценивает своё положение, поэтому лишь усмехается с грозного вида Сяо. Алатус вынимает сигарету и закуривает, с наслаждением выпуская дым. Стиснув её между губ, парень отходит к столу.
— Так значит, ваша цель не информация? — Фатуец вздёргивает бровь, краем глаза замечая, как Сяо берёт со стола раскладной нож.
— Нет. Информация — лишь приятный бонус, который мы могли бы получить до твоей смерти. Наша цель — дать ответ, поэтому ты здесь, — Алатус, перехватив сигарету свободной рукой, останавливается напротив и разглядывает заточенное лезвие ножа.
Комната погружается во мрачное молчание. Алатус расслабленно курит, после чего, присмотревшись к заложнику, тушит сигарету о его шею. Не успевает мужчина вскрикнуть и среагировать, как Сяо хватает его за воротник рубашки и проводит по пуговицам ножом.
— Хочешь, я буду заживо сдирать с тебя кожу? Вырежу каждую мышцу на твоём теле. А они у тебя достаточно хороши, — он кивает на чужой пресс, который открылся под разрезанной одеждой. — Я бы предложил тебе мгновенную и менее болезненную смерть, но ты явно этого не заслуживаешь.
Алатус бьёт рукояткой ножа по чужой скуле, следом — хватает напуганного мужчину за волосы и оттягивает вверх. Лицо Хайтама исказила боль, но Сяо даже бровью не повёл.
— Больно, да? — цокает Алатус. — Думаю, моему другу тоже было больно.
— Ещё как, — кряхтит сквозь сбившееся дыхание Хайтам.
— Ну, ты сам сказал, что изнасиловал его, — Сяо бегает взглядом по чужому лицу, заметив, как припухла щека мужчины. — Может, тебя тоже изнасиловать, чтобы ты во всей мере прочувствовал то, что чувствовал Кавех?
— Не боишься, что мне понравится? — спрашивает со смехом Хайтам, и Сяо, скривив губы в отвращении, тянет руку вверх, вырывая пепельные волосы Фатуйца.
По комнате проходит вскрик, а из глаз мужчины брызнули слёзы. Алатус дует на ладонь и чужие волосы, кружась, плавно опускаются на пол.
— Такой ты неженка. Всего лишь вырвали клок волос, а уже расплакался, — Сяо качает головой. — Что же с тобой будет дальше? — бросает он, отойдя от заложника и двинувшись к столу с оружием. — Кстати, можешь не вопить, чтобы привлечь внимание. Единственные, кто может проникнуться к тебе сочувствием — это наши девочки. Вот только мы сейчас находимся под землёй, где никто тебя не услышит, — спокойно рассказывает, оперевшись руками в стол.
Янтарные глаза изучают всё, что перед ними находится. Недолго думая, парень берёт биту. Провернув её в руках, он крепко сжимает пальцы. Поселившийся страх в зелёных глазах вызывает у Сяо усмешку. Присвистнув, Алатус замахивается и со всей силы бьёт по ногам заложника. Его вопль заставляет скривиться. Хруст костей чётко даёт понять, что одна из ног сломана.
Сяо начинает крутить биту в руке, пока смотрит на скрюченное от боли лицо Хайтама. Его слёзы застилают всё лицо. Зубы чуть ли не крошатся оттого, как сильно сжаты. Как только вопль перешёл в тихий скулёж, Сяо вновь заносит биту, но мужчина его останавливает:
— Стой! Стой, не надо! Подожди! — говорит дрожащим голосом, слизывая с губы капельку крови, что перемешалась со слезами и другими жидкостями тела.
Сяо опускает биту, ставит её в пол и упирается локтем в другой конец. Он внимательно смотрит на Фатуйца, не выражая в своём взгляде ни грамма жалости.
— М? Говори.
— Д-давай… Давай я просто уеду… отпустите меня… Я… Я своим не скажу, честно, — вымаливает Хайтам, на что Сяо фыркает. — Пожалуйста, мне нельзя… Нельзя умирать… у меня есть брат… ему нужно лечение… и только я могу достать деньги на дорогую операцию… п-прошу… если я умру, то моего брата просто заберут… он будет умирать… ему никто не сможет помочь.
— Оу, это трогательно, — Сяо хмурит брови и кивает головой. — У тебя есть страховка? — неожиданно спрашивает.
— Ч-что?
Алатус закатывает глаза, встаёт в полный рост и крепко обхватывает биту, чтобы положить её обратно на стол.
— Твоя жизнь застрахована? — повторяет вопрос, на который Хайтам рвано кивает. — Отлично. Понимаешь, к чему я? Деньги за твою жизнь пойдут брату на операцию, так что, можно сказать, умрёшь ты с пользой.
Губы Хайтама дрожат, глаза красные от слёз, а по лицу размазана собственная кровь. Ещё никогда Сяо не видел этого мужчину в настолько унизительном положении. Алатус берёт стул и садится напротив Хайтама, уперевшись руками в спинку.
— Вот теперь ты похож на запуганное животное, — проговаривает шёпотом, слыша, как мужчина тихо икает. — Весь такой грозный, сильный и серьёзный. А на деле — ссыкло то ещё, — хмыкает. — Послушай… Вы, Фатуи, крупно нам срали с самого детства. Про Кавеха ты уже сказал, знаем, — Сяо кивает. — Моих за долги заживо сожгли в их же квартире, — шепчет, тяжёлым взглядом смотря в зелёные глаза. — А мне просто повезло оказаться где-то в другом месте, поэтому я всё ещё жив… Отца Скара убили, когда он пытался навести шуму вокруг Фатуи… Хотел привлечь внимание общественности и полиции… Хороший мужик, Скар явно в него пошёл…
— З-зачем ты рассказываешь… — заикается Хайтам, тут же получая пощёчину.
— Не учили, что перебивать — это дурной тон? — хмурится парень. — Так вот… — он вновь говорит шёпотом. — Родители Хэйдзо умерли от передоза. Угадай, кто же подсадил их на эту дрянь, а в дальнейшем начал им это поставлять? — усмехается. — У Куки вообще несправедливая ситуация вышла, — Сяо опирается на спинку стула локтем и подпирает подбородок ладонью, разглядывая измученное лицо Фатуйца. — Фатуи перепутали людей и по ошибке убили её родителей… бедная девочка, — качает головой, пока взгляд мрачнеет. — Родителей Тигнари вывезли Фатуи. Представляешь… почти двадцать лет спустя они всё ещё считаются пропавшими без вести, — Сяо наигранно усмехается. — А ведь у Нари ещё сестрёнка есть, которую ему пришлось сейчас под опеку взять, лишь бы она в детском доме не находилась.
Алатус тяжело вздыхает и встаёт со стула, отставив его в сторону. Он огибает Хайтама и кладёт тому руки на плечи, отчего мужчина вздрагивает и икает.
— А у Ху Тао родители совершенно случайно переступили им дорогу… всего лишь маленькая ошибка обошлась им в цену жизни… — на вдохе говорит, сжав чужие плечи до побеления костяшек. — Поэтому, Хайтам, я без какого-либо сожаления лишу жизни и тебя, — шепчет он, склонившись к чужому уху.
Мужчина вздрагивает от чужого шёпота, плотно сомкнув глаза. За столько лет он ни разу не мог даже представить, что кто-то из банды врага наведёт на него настолько сильный ужас.
Сяо обходит Хайтама, становится перед его лицом, прячет руки за спину и раскачивается с носка на пятку.
— Мы, в отличие от вас, не такие безумные убийцы, — продолжает парень. — Но не сомневайся в том, что я смогу тебя убить.
— Т-ты… — дрожит чужой голос. — С-сумасшедший…
— Ха… Я-то? — Алатус зачёсывает чёлку назад. — Не сказал бы. Мне до вас, Фатуи, ещё расти и расти.
Сяо отходит и возвращается к столу. Он заносит руку и, поиграв пальцами в воздухе, берётся за самый обычный пистолет. Повернувшись к мужчине, он медленным шагом направляется к нему. Хайтам вжимается в спинку стула и отворачивает голову. Его грудь тяжело поднимается, подбородок дрожит, а руки, кажется, уже посинели от давления узла.
— Ну-с, — Сяо направляет пистолет, вытянув руку. — Последнее слово?
Хайтам сглатывает ком в горле и медленно поднимает голову, сведя глаза на дуло пистолета.
— Я бы и рад над тобой поиздеваться, чтобы выместить всю злость и боль за твой плевок нам в душу, но, так уж и быть, облегчу твои страдания, — Сяо мягко улыбается, пусть в его глазах и мелькает нездоровый блеск, а рука, что держит пистолет, даже не дрожит. — Не хочу своих огорчать, — он снижает голос, крутанув в пальцах пистолет и вновь крепко обхватив его. — Девочки расстроятся, если узнают, что я тут мучал тебя. Хотя парни поймут, — пожимает плечами и снимает предохранитель.
Хайтам вздрагивает и смотрит Сяо прямо в глаза, надеясь, что это хоть как-то собьёт уверенность Алатуса. Но тот лишь склоняет голову набок и делает скучающий вид.
— Ну же, Хайтам. Время идёт, — подгоняет. — А оно очень дорого стоит. Поэтому жду последние слова, давай же.
— Стой… А если… если я скажу всё, что знаю… — мужчина шумно сглатывает. — Вы отпустите меня? — с надеждой спрашивает.
Сяо усмехается и качает головой.
— Нет, дружище. Уж извини, — он приподнимает руку, целясь ровно в чужой лоб. — И как же жаль, что последние слова ты потратил на это.
Последнее, что успевает Хайтам — это поднять брови и открыть рот. Пуля пробивает его голову ровно посередине. Сяо слегка вздрагивает от громкого выстрела, слыша мягкий писк в одном ухе. Он тяжело вздыхает, откладывает оружие на стол и подходит к мужчине, чья голова упала назад.
— Тц… стену заляпал… а такие красивые обои были, — с сожалением произносит, двигая стул с трупом к середине комнаты. — Придётся переклеивать.
Парень обходит мужчину и садится на корточки. Пальцы ловко развязывают верёвку на чужих запястьях, отмечая кровавые следы на них. Закончив, он поднимается и, недолго смотря на мужчину холодным взглядом, закрывает тому веки двумя пальцами.
Двинувшись на выход, Сяо выключает свет. Он медленно идёт по коридору, поднимается по ступеням, а затем выходит из бункера. На кухне за столом его ждут Хэйдзо и Скарамучча. Остальные, скорее всего, разместились в зале и, возможно, уже спят. Алатус кидает взгляд на часы, отмечая, что настала глубокая ночь.
— Кхм… — Сяо привлекает внимание парней, которые увлеклись партией в карты. — Я закончил.
— Ты как? — Хэйдзо отбрасывает колоду и встаёт со стула, подходя к другу. — Тебе нужно переодеться и сходить в душ, — отмечает он, видя на белой рубашке приятеля пятна чужой крови.
— Порядок.
— Всё же обошлось без жести? — уточняет Скарамучча, встав рядом. — Как мы и договаривались?
— Ну… — Сяо чешет затылок. — Если обнаружите у него перелом ноги, то этот придурок пытался сбежать, привязанный к стулу, — он поднимает ладони вверх, и две пары глаз цепляются за окровавленные руки.
— Всё же успел поиздеваться, — констатирует Скарамучча, скрестив руки на груди.
— А ты бы так не поступил? — Алатус вздёргивает бровь. — Да и ты знал, кого отправлял, — фыркает.
Скарамучча лишь качает головой, но ничего не говорит. Скорее всего, даже согласен со словами друга.
— Что нам теперь осталось? — спрашивает Сяо, закатив по локоть кровавые рукава рубашки. — Подкинуть труп Фатуи и молча ждать?
— Типа того, — отвечает ему Хэйдзо. — Идём. Я провожу тебя в душ, — он кладёт руку на чужое плечо.
— Да у меня вроде ноги есть, к тому же, обе целые, — Сяо усмехается. — Или уединиться хочешь? — поднимает бровь. — Так бы и сказал, чего стесняться?
— Нет, ты просто дрожишь, — Сиканоин закатывает глаза, заведя другу руку за спину, чтобы крепче того держать.
— Я? Дрожу? — Сяо смеётся. — Ты просто переволновался, — отмахивается, даже не замечая, что ноги успели подкоситься из-за дрожи. — Ладно. Идём.
Скарамучча смотрит на них, уперевшись ладонью в обеденный стол. Сяо и вправду дрожит, но искать причину даже не стоит. Всё и так понятно.
— А, кстати, пока я не ушёл, — Алатус поднимает палец вверх и смотрит на Скара. — Поищите что-нибудь на брата Хайтама. Он говорил, что ему нужна дорогостоящая операция.
Скарамучча слегка ведёт бровью и кивает, сделав в голове пометку, что нужно будет передать это Куки.
Хэйдзо уводит Сяо из кухни, направляясь в другую часть дома. Как только они доходят до небольшой комнаты, Алатус открывает дверь, а его ноги подкашиваются. Парень падает на пол, успев выставить руки и испачкав кровью кафель.
— Давай, — Хэйдзо протягивает руку и поднимает Алатуса с пола.
— Я в норме, порядок, — с придыханием отвечает Сяо и расстегивает пуговицы рубашки, тут же сунув одежду в руки друга. — Я справлюсь. Можешь идти. И кинь в урну по пути, — он кивает на скомканную рубашку в чужих руках.
— Уверен? — с сомнением уточняет Хэйдзо. — Я могу помочь.
— Нечего тебе тут на моё прекрасное тело смотреть, так что кыш, — шикает. — И дверь захлопни.
Примерно через двадцать минут Сяо возвращается к друзьям, которые, продолжив играть в карты, ждут его за столом. Алатус трясёт мокрыми волосами, зачёсывает их назад и присаживается, тут же вынув пачку сигарет. Он незамедлительно поджигает одну и выпускает облако дыма под потолок. В таком молчании Алатус успевает скурить одну, затем вторую и третью сигареты. Никто ничего не говорит, прекрасно понимая всё и без слов.
— У меня только один вопрос, — разрушает тишину Сяо, почесав висок указательным пальцем. — Почему мы не попросили Кэ Цин накачать Хайтама до талого, раз уж первоначальная задача заключалась в его смерти?
— Я надеялся получить от него хоть что-то, — Скарамучча качает головой, вытянув из колоды карту. — Он, кстати, не раскололся? Ничего тебе не сказал?
— Не-а, — Сяо стряхивает пепел в пепельницу и подпирает щёку кулаком, смотря скучающим взглядом куда-то в одну точку. — Он, конечно, предложил дать информацию взамен на жизнь, но я отказал.
Скарамучча опускает карты на стол и испепеляет друга пронзительным взглядом.
— То есть… у нас был шанс получить хоть что-то, но ты предпочёл поскорее его убить? Я правильно понял ход твоих гениальных мыслей? — Командир выгибает бровь, думая лишь о том, что не стоило оставлять это дело лично Сяо.
— Да просто врать не хотелось, — Алатус фыркает. — Получим инфу или не получим — исход один и это смерть, — парень закатывает глаза. — Да и чего ты давишь на меня? Я, между прочим, только что человека убил. Мне полагается утешительный плед на плечи и чашечка горячего какао, — цокает, пнув под столом лучшего друга по ноге.
В ответ ему прилетает такой же пинок, от которого Сяо прикусывает губу. Он хмуро смотрит на Скарамуччу, пока последний, отложив карты, сжимает кулак перед чужими лицами. Хэйдзо и Сяо тут же притихли, поняв знак. Троица прислушивается к обстановке снаружи и вздрагивает, когда слышит хруст веток под окном.
— Мы же выкинули телефон Хайтама, чтобы Фатуи его не отследили, — шепчет Хэйдзо.
Скарамучча, пригнувшись, встаёт со стула и проверяет пистолет за поясом. Его сердце подорвалось к горлу. Больше всего давит тишина в доме и шум снаружи, как невероятный контраст звуков. Что-то подсказывает, что дело не к добру.
— О базе знают только спонсор, Альбедо и мы… — шепчет Сяо и тоже встаёт с места, сжав в зубах сигарету. — Может, это наш торгаш?
— Предупредил бы по телефону, — холодно отвечает Скарамучча, уже перехватив в руке оружие.
Неожиданный стук в дверь заставляет парней резко выпрямиться и замереть на месте. Сяо тут же достаёт из кармана охотничий нож и выходит вперёд, закрывая собой остальных. Стук вновь повторяется.
— Что-то знакомое… — шепчет Алатус. — Мы так стучали пару лет назад, чтобы наши знали, что это свои…
— Но никто с базы не уходил, — продолжает Хэйдзо, встав у Сяо за плечом.
— Да и стучим мы уже иначе, — заканчивает Скарамучча. — У меня есть только одно предположение, кто к нам пожаловал.
Что еще можно почитать
Пока нет отзывов.