В Тени Твоих Крыльев (In The Shadow Of Your Wings)

Мстители Железный человек
Гет
Перевод
В процессе
R
В Тени Твоих Крыльев (In The Shadow Of Your Wings)
переводчик
Автор оригинала
Оригинал
Пэйринг и персонажи
Описание
Маргарет Старк пять лет, когда за ней и ее родителями приходит Зимний Солдат. Она выживает после нападения и возвращается к брату, сломленная и травмированная. Она растет с миссией, которую дала себе в ночь автокатастрофы. Мэгги превращается в своего собственного героя, в того, кого никто не ожидает: в Виверну.
Примечания
Это AU версия фанфика The Wyvern. Перевод (в процессе) этой истории есть на фикбуке, можете заценить.
Посвящение
Моему лисёнку. Ты просила меня отдохнуть от перевода, я, как обычно, не послушался. Взял работу на 700к слов, вашу ж мать...
Отзывы
Содержание Вперед

Глава 27

      Пока аналитики Щ.И.Т.ана хэликэрриере обрабатывали данные о нападении в Германии, они также внимательно следили за заголовками новостей. Репортажи показывали Железного человека, Капитана Америку и женщину с металлическими крыльями, противостоящую нападавшему с золотыми рогами. Разведывательные службы всего мира уже идентифицировали женщину как Виверну.

***

      Как только они вернулись на квинджет, все пошло быстрее. Локи вернулся на свое место — выглядел раздраженным после нескольких минут, проведенных им в парализованном состоянии на лесной подстилке, — а остальные молча занимались лечением синяков и царапин.       Мэгги взяла из аптечки Квинджета пакет со льдом, расколола его и приложила к колену, сидя на ближайшем к кабине сиденье. Тор толкнул ее протез во время их схватки, и она не рассчитала ногу на такой крутящий момент. Тони суетился вокруг нее, но она отмахнулась от него. Она была удивлена тем, что все они вышли из той лесной битвы более или менее целыми — они нанесли большой урон, но, похоже, у нее, Тони, Роджерса и Тора было достаточно брони, сыворотки или инопланетной сущности, чтобы их было трудно победить.       — Приготовиться к посадке, — сказала Романофф. Мэгги заглянула в кабину, и у нее перехватило дыхание, когда она увидела массивную фигуру, появившуюся из темных облаков впереди. Она встала, проверяя свой вес на ноге.       — Это…       — Да, — ответила Наташа.       Мэгги не знала, чего ожидать от чего-то под названием "Хэликэрриер", но ничто не могло подготовить ее к этому: громадный металлический корабль парил в ночном небе, удерживаемый четырьмя мощными турбинными двигателями. На его палубе светились огни, показывая формы небольших самолетов, сторожевой башни, орудийных башен и патрульных агентов. По сравнению с ними Квинджет был крошечным.       Она почувствовала приближение Тони.       — Ты знала, что у них все это есть? — пробормотал он, глядя на массивный корабль.       — Нет, — прошептала она в ответ.       Спустя мгновение Квинджет приземлился на одной из взлетно-посадочных полос вертолета. Локи был поспешно снят с самолета целой командой бронированных агентов, а его запястья были закованы толстыми наручниками. Локи не сделал ни малейшего движения, чтобы сопротивляться. Он просто смотрел вперед, жутко спокойный. Мэгги наблюдала, как агенты провели его через прочную металлическую дверь в сам вертолет.       — Они ведут его в камеру, — услышала Наташа объяснения Тора, который смотрел на закрытую дверь. — Это безопасно.       — Очень хорошо.       На палубе было темно, когда остальные выходили из квинджета. Свет на палубе хэликэрриера был сведен к минимуму, несомненно, чтобы избежать обнаружения. Мэгги чувствовала холод и боль, и не знала, куда идти. Сегодня утром она следила за Локи через компьютер. Теперь она стояла на вершине огромного летающего корабля где-то над Европой, не понимая, во что она ввязалась. Щ.И.Т. оказался гораздо больше, чем она себе представляла. Прохладный ветер, влажный от облачного конденсата, дул ей в лицо и трепал волосы.       — Сюда. — Наташа, казалось, жестикулировала всем им. Мэгги последовала за ней, но тут появился еще один агент и сказал:       — Мистер Старк, мы собрали ресурсы, которые вы просили у "Старк Индастриз". Вы можете снять свою броню здесь.       Тони кивнул.       — Быстрая доставка, мне это нравится. — Он приглашающе поднял бровь на Мэгги, но она махнула рукой. Он снова повернулся к агенту. — Ладно, парень, веди.       Тони зашагал вслед за агентом, направляясь через другую дверь вниз в вертолет. Мэгги последовала за Наташей, Роджерсом и Тором через другую дверь в длинный серый коридор, освещенный флуоресцентными лампами. Внутри хэликэрриер немного напоминал морской эсминец — сплошные промышленные коридоры и переборки с идентификационными кодами. Мэгги удивилась, как агентам удалось не заблудиться. Она оглядывалась по сторонам, пока они шли, отмечая дизайн корабля. Наташа, похоже, вела их вниз и к передней части хэликэрриер. Они миновали арсеналы, койки для экипажа и кафетерий. Агенты в темной униформе Щ.И.Т.а проходили мимо, глядя на странную группу. У Мэгги были десятки вопросов о том, как хэликэрриер работает изо дня в день и каковы его возможности, но она знала, что сейчас не время. Возможно, они и поймали Локи, но он оставил им еще больше проблем.       Когда пара металлических дверей распахнулась, открывая мостик хэликэрриера, Мэгги изо всех сил старалась не открыть рот. Большую часть дальней стены занимал массивный иллюминатор, из которого открывался вид на облака в ночном небе вокруг них и далеко внизу - на темный блеск океана. Само помещение было оживленным: верхний уровень представлял собой смотровую площадку, с плановым столом и большими голограммными экранами у штурвала. Заднюю стену занимал массивный серебристый логотип Щ.И.Т.а. Нижний уровень был заполнен компьютерами и столами, за которыми работали десятки агентов Щ.И.Т.а, несколько из них смотрели на Мэгги, Роджерса, Наташу и Тора. На мгновение Мэгги почувствовала тошнотворный приступ паники — на ней не было капюшона. Но это был Щ.И.Т., а она никогда не была так осторожна со своей личностью в Щ.И.Т.е. Кроме того, подумала она, конец света близится, и всё такое.       Это помещение не было похоже ни на что, что Мэгги когда-либо видела — самое близкое сравнение, которое она могла сделать, это комната управления запуском НАСА, но она сомневалась, что у НАСА была половина тех технологий, которые она могла видеть здесь. Мэгги подошла к краю смотровой площадки и пробежалась глазами по экранам, которые она могла видеть. Спутниковые каналы, управление квинджетами, алгоритмы поиска, мониторинг самого хэликэрриера. Комната была наполнена разговорами и успокаивающими звуками технологии: жужжание, гудки, низкий гул массивных двигателей. Она не могла дождаться, когда Тони поднимется сюда, чтобы увидеть его лицо.       Пальцы Мэгги обхватили металлические перила. Мне нужен такой.       Женщина в форме Щ.И.Т.а с темными волосами и острыми голубыми глазами прошла по дорожке и посмотрела на группу.       — Просто подождите там, — сказала она, кивнув на длинный стеклянный стол в задней части мостика.       Мэгги посмотрела на остальных. Роджерс уже занял место за столом, казалось, не обращая внимания на чудо хэликэрриера — должно быть, он уже видел его. Он уже передал свой щит агенту по пути сюда - должно быть, у них есть специальная комната для этого. Наташа подвинулась, чтобы присоединиться к Роджерсу за столом. Мэгги встретилась взглядом с Тором и кивнула. Он осторожно кивнул ей в ответ. Что ж, видимо, они все привыкли к странной компании.       Подойдя к столу, Мэгги оглянулась через плечо на женщину, отдавшую приказ.       — Я вас знаю?       Женщина наклонила голову. У нее была рассечена бровь.       — Я агент Хилл. Мы разговаривали по телефону.       Прежде чем Мэгги успела ответить, Хилл спустилась обратно в улей активности на нижнем уровне. Мэгги подняла брови, но затем стряхнула с плеч ранец, закрепила капюшон и перчатки в кармане летного костюма и села за стеклянный стол.       Странно было сидеть за этим столом в представительском стиле, как Виверна, хотя сегодня она действительно стирала границы между Виверной и Мэгги. По крайней мере, она была не одна — Роджерс сидел через несколько мест от нее в своей ярко-синей форме, Нат в своем черном костюме опиралась локтями о стеклянную поверхность, а Тор стоял в своих доспехах в нескольких футах от нее, расстегнув свой длинный плащ. Мэгги согнула ногу. Для обычного человека она вышла из боя довольно хорошо.       Она поймала взгляд Роджерса, но он выглядел обеспокоенным.       Наташа подняла бровь на Мэгги, когда заметила, что та оглядывается по сторонам.       — Фьюри собирается допросить Локи. Тогда мы сможем спланировать наши дальнейшие действия.       Мэгги заерзала, потом заметила, что стол сам по себе кажется экраном — она экспериментально коснулась его поверхности, что привело к появлению светящегося массива данных, прокручивающегося вниз по поверхности. Мэгги посмотрела вниз. Щ.И.Т. получил новые сведения о нападении на гала-вечере. Доктор, на которого было совершено нападение, был главным научным сотрудником лаборатории, в которой, очевидно, хранилось значительное количество... иридия. Она нахмурила брови, размышляя о последствиях.       Она подняла глаза, когда дверь снова открылась, впустив мужчину в фиолетовой рубашке и коричневых брюках. Ее глаза расширились.       Он был немного старше, с седыми прожилками на висках и усталыми морщинками вокруг глаз, но она узнала бы его где угодно: Доктор Бэннер. Он нервно оглянулся на группу за столом, и Мэгги открыла было рот, но тут на столе перед ними появилась видеозапись.       Это была запись с камер наблюдения: на ней было видно темное помещение с порталами, окружающее некий цилиндрический стеклянный блок, удерживаемый прочными металлическими опорами. Внутри флуоресцентно освещенного стеклянного блока стоял одетый в зеленую форму Локи.       К нему подошла фигура в темной одежде.       — Если это неясно,— Ник Фьюри жестом указал на панель управления в нижнем углу видеозаписи. — Попытаешься сбежать? Хотя бы поцарапаешь стекло? — Он нажал несколько кнопок, и пол под сдерживающим устройством Локи разверзся: воющий, свистящий звук переполнил запись с камеры наблюдения, и Мэгги смогла различить то, что выглядело как темная пустота внизу.       Фьюри позвал:       — Тридцать тысяч футов прямо вниз, в стальное ловушке. Ты понимаешь, как это работает? — Он снова закрыл отверстие. — Муравей, сапог.       Зубы Локи сверкнули.       — Впечатляющая клетка, — мягко признал он. — Но, думаю, не для меня.       — Построена для чего-то гораздо более сильного, чем ты.       — О, я слышал, — голос Локи упал, когда он безошибочно повернулся лицом к камере наблюдения. Его глаза сверкнули на экране, и по коже Мэгги поползли мурашки. — Бездумный зверь.       Все вопросительно посмотрели на доктора Бэннера. Он стоял со скрещенными руками, но не выглядел слишком расстроенным мрачными словами Локи. Мэгги слушала, нахмурив брови, как Локи и Фьюри обменивались колкостями. Локи назвал их потерянными существами, а затем насмехался над Фьюри по поводу Тессеракта, называя его теплым светом для всего человечества.       Когда Фьюри повернулся и скрылся из виду, бросив в ответ замечание о том, что принесет Локи журнал, Мэгги откинулась в кресле, продолжая хмуриться. Тот ещё допрос. Хотя она не знала, как будет допрашивать бога.       Локи повернулся, чтобы снова улыбнуться в камеру, и мгновение спустя изображение на цифровых экранах померкло. Повисла неловкая тишина.       Бэннер нарушил молчание.       — Он умеет расположить к себе, не так ли? — прокомментировал он с небольшой улыбкой.       — Локи тянет время, — пробормотал Роджерс. — Итак, — его глаза метнулись вверх, — Тор. Какова его игра?       Мэгги проследила за взглядом Роджерса на задумчивого светловолосого мужчину с огромными руками.       — У него есть армия под названием Читаури. — Тор почти не разговаривал после леса, поэтому его низкий голос застал Мэгги врасплох. Она привыкла слышать его крики. — Они не из Асгарда и не из всех известных миров. Он хочет повести их против вашего народа, и они завоюют ему Землю. В обмен, я подозреваю, на Тессеракт.       — Армия, — категорично повторил Роджерс. — Из космоса.       Мэгги наклонилась вперед, опираясь локтями на стол.       — Каковы возможности Читаури? Ресурсы, сильные стороны, слабости?       Тор взглянул на нее, и пряди его светлых волос упали ему на лицо.       — Я никогда не сталкивался с ними, поэтому не могу сказать. Но они придут в большом количестве, с оружием, о котором Земля даже не подозревала.       Не совсем полезно. Мэгги оставила это замечание при себе. Она сцепила пальцы и нахмурила брови. Она мало что знала о войне, но разбиралась в технологиях. Возможно, если бы она смогла придумать какое-нибудь оружие, какой-нибудь способ защиты…       Бэннер шагнул вперед и снял очки.       — Значит, он строит еще один портал. Вот для чего ему нужен Эрик Селвиг.       Тор нахмурил брови.       — Селвиг?       — Он астрофизик.       — Он друг. — Тор переместил свой вес.       Мэгги постучала большим пальцем по тыльной стороне ладони. Подозрения подтвердились. Это пошло ей на пользу.       — Локи наложил на него какое-то заклятие, — объяснила Наташа. Ее взгляд скользнул в сторону. — Вместе с одним из наших.       — Я хочу знать, почему Локи позволил нам взять его, — снова вклинился Роджерс и жестом обвел комнату. — Он не поведет армию отсюда.       Мэгги кивнула.       — Он уже должен знать половину секретов Щ.И.Т.а, не случайно он оказался на хэликэрриере.       — Я не думаю, что нам стоит сосредотачиваться на Локи, — ответил Бэннер, его темные глаза встретились с ее. Он наклонил голову, как будто они вели академическую дискуссию. — Мозг этого парня полон тараканов. От него пахнет безумием.       — Следи за языком, — прорычал Тор. Он подошел к столу, сделав всего несколько шагов. — Локи неправ, но он из Асгарда. И он мой брат.       — Он убил восемьдесят человек за два дня, — ровно ответила Наташа.       Тор поморщился.       — Он приемный.       Мэгги потерла висок. Она хотела решить стоящую перед ней проблему, но это сборище странных людей вокруг нее отвлекало. Ей нужна была комната, где можно было бы укрыться, и компьютер Виверны. Но она оставила его в Бельгии.       Немного успокоившись, она открыла глаза, и первым на мостик вошел Тони. Он переоделся в темный костюм поверх футболки Black Sabbath, а сопровождал его не кто иной, как улыбающийся Фил Коулсон в костюме. Мэгги перевела взгляд на Тони и, заметив, как он нахмурился и подпрыгнул, закатила глаза. А вот и драматический выход. Но ей всегда втайне нравились его драматические входы, поэтому она просто откинулась назад и стала ждать.       Это означало, что она промедлила полсекунды, когда Брюс сказал:       — Иридиум - для чего им нужен иридиум?       Потому что она знала, так как это была проблема машиностроения, но Тони подоспел первым.       — Это стабилизирующий агент, — вклинился Тони, и все взгляды обратились к нему. Он повернулся к Коулсону и заговорил с ним скороговоркой. Коулсон лишь улыбнулся и махнул ему рукой.       Когда Тони снова повернулся к ним лицом, засунув руки в карманы, внимание всей комнаты было приковано к нему.       — Это значит, что портал не разрушится сам по себе, как это произошло в Щ.И.Т.е. Его взгляд остановился на Торе, когда он шел вперед, и он протянул руку, чтобы постучать костяшками пальцев по бицепсу Тора. — Без обид, крепыш, у тебя была фора.       Тор просто смотрел, как Тони прошел мимо него на командную палубу.       — А еще это значит, что портал может открыться так широко и оставаться открытым так долго, как захочет Локи. Верно, Мэгс? — Он оглянулся на нее через плечо.       Мэгги лишь сделала саркастический жест, как бы говоря, что слово было за ним. Это была выставка — Тони нужно было время на сцене.       И, конечно, он занял почетное место в центре контрольной площадки Фьюри, оглядывая голограммные экраны.       — Поднять бизань-мачту. Поднять паруса, — приказал он.       Агенты Щ.И.Т.а уставились на него с выражением растерянности и отвращения.       Тони вскинул руку.       — Этот человек играет в Галагу! — Все проследили за его указующим перстом. — Думал, мы не заметим. Но мы заметили. — Он прикрыл один глаз, нахмурился, затем повернулся к агенту Хиллу. — Как Фьюри вообще их видит?       — Он поворачивается, — ровно ответил Хилл.       — Звучит изнурительно.       Пока Тони выпендривался, Мэгги пробежалась глазами по его аудитории. Хилл и Наташа, казалось, смирились с этим, терпеливо ожидая, пока он перейдет к делу. Бэннер выглядел озадаченным, нервно поправлял очки и поглядывал на Тони, когда тот начал стучать по экранам Фьюри. Тор, казалось, не мог выбрать, быть ему раздражённым или весёлым. Роджерс… его взгляд был тяжёлым. Его было трудно читать, но Мэгги видела, что он не был впечатлён.       — Остальное сырье, — продолжал Тони, — агент Бартон может достать довольно легко. Единственный важный компонент, который ему все еще нужен, — это источник энергии. — Мэгги проследила за его руками, которые постукивали по экранам Фьюри — в основном для показухи, но он открыл несколько показаний двигателей и обзор хэликэрриера: количество экипажа и высоту. —С высокой плотностью энергии… — его пальцы коснулись основания одного из экранов, и брови Мэгги сжались — ...что-то, чтобы… — он щелкнул пальцами, поворачиваясь лицом ко всем. — ...запустить куб.       Хилл нахмурился.       — Когда ты стал экспертом в термоядерной астрофизике?       — Прошлой ночью, — ответил Тони. Хилл наклонила голову. — Пакет. Заметки Селвига. Документы по теории извлечения? — он снова нахмурился. — Я что, единственный, кто занимался чтением? Мэггот, ты прогуляла домашнее задание?       Мэгги продолжала молчать, поскольку Тони прекрасно знал, что она все прочитала. Но это было в духе Тони — блеснуть интеллектом, заявить о своем интеллекте на всю комнату, чтобы заставить их заткнуться и слушать. И это прекрасно сработало. Наконец-то она могла думать, могла наблюдать за всеми, как они сидят и реагируют на Тони. Она знала их лучше теперь, когда ее брат держал перед ними зеркало.       — Нужен ли Локи какой-то особый источник энергии? — спросил Роджерс, звуча раздраженно.       Бэннер вышагивал позади кресла Мэгги, поэтому ей пришлось оглянуться через плечо, когда он ответил:       — Ему придется нагреть куб до ста двадцати миллионов Кельвинов, чтобы преодолеть кулоновский барьер.       Брови Тони поднялись, и он развел руками.       — Если только Селвиг не придумал, как стабилизировать эффект квантового туннелирования.       Мэгги весело наблюдала, как Тони подошел к Бэннеру, и каждый из них обменивался тем, что было похоже на флирт в области квантовой физики. Они быстро перешли к теории, не имеющей отношения к заданию; Роджерс хотел знать, какой источник энергии нужен Локи, но теперь Тони просто проверял Бэннера теорией квантового туннелирования.       Она чуть было снова не закатила глаза — при всем том, что она знала о Тессеракте, Селвиг никак не мог придумать, как стабилизировать эффект квантового туннелирования, и Тони это тоже знал. Но она оставила свои мысли при себе, не сводя глаз со всех остальных присутствующих в комнате.       — Наконец-то, — сказал Тони с улыбкой, — кто-то говорит по-английски. Он подошел к Бэннер с протянутой рукой.       — Это что сейчас было? —Роджерс огляделся вокруг.       Когда Тони и Брюс поприветствовали друг друга рукопожатием за своим креслом, Мэгги наконец наклонилась к Роджерсу и прошептала:       — Локи нужен большой источник энергии мирового класса — думай о двигателе или реакторе размером со склад, а не о генераторе.       Брови Роджерса разгладились от облегчения, и он бросил на нее оценивающий взгляд.       — Спасибо.       — Без проблем. Тони получил двойную специализацию в области машиностроения и всякой ерунды в Массачусетском технологическом институте.       На другом конце стола брови Романофф приподнялись от удовольствия.       Она услышала, как Тони сказал:       — Я большой поклонник того, как вы теряете контроль и превращаетесь в огромного зеленого монстра, как раз в тот момент, когда Фьюри вошел на мостик.       — Доктор Бэннер здесь только для того, чтобы отследить куб, — твердо сказал он. Его взгляд переместился с Тони на Мэгги. — Я надеялся, что вы двое присоединитесь к нему.       Мэгги почувствовала, как Бэннер и Тони переглянулись за ее креслом.       — Я бы начал с этой его палки, — предложил Роджерс. — Может, она и волшебная, но работает очень похоже на оружие Гидры.       — Я не знаю об этом, но он работает от куба, — кивнул Фьюри. — И я хотел бы знать, как Локи использовал его, чтобы превратить двух самых умных людей, которых я знаю, в своих личных летающих обезьян.       Мэгги вздрогнула. Та сила, которая нужна, чтобы перенаправить человеческий разум, обойти личность и когнитивное мышление...       Тор нахмурился.       — Обезьяны... Я не понимаю…       — А я понимаю! — воскликнул Роджерс, указывая на него с внезапной улыбкой на лице. Брови Мэгги взлетели вверх. Она никогда раньше не видела, чтобы капитан улыбался. Он огляделся вокруг, внезапно смутившись. — Я... я понял эту отсылку.       — Сыграем, доктор? — спросил Тони у Бэннера.       Бэннер кивнул и жестом указал на дальнюю дверь.       — Сюда.       Тони оглянулся через плечо и встретил взгляд Мэгги.       — Мэгпай, ты не идешь?       Она постучала по подлокотнику.       — Я сейчас приду.       И так же, как она верила, что он справится сам с агентом, он просто кивнул и последовал за Бэннер с мостика.       Романофф встал и подошел к Хиллу, чтобы что-то пробормотать, а Тор отвернулся, чтобы посмотреть на происходящее на мостике. Мэгги встала, потянулась, а затем обошла стол.       — Старк, — признал Фьюри, когда она поднялась и встала перед ним. Он выглядел как всегда внушительно в длинном кожаном плаще и повязке на глазу. В чертах его лица висела тяжесть.       — Фьюри, — кивнула Мэгги. Она наклонила голову. — Так я здесь в качестве мускулов или мозгов?       — Ты здесь, потому что нам нужна каждая пара рук и глаз, чтобы положить конец тому, что задумал Локи.       — И не потому, что вы думаете, что я окажу отрезвляющее действие на Тони? — спросила она, выгнув бровь.       Он пристально посмотрел на нее.       — Ты знаешь, я бы солгал, если бы сказал, что это неправда.       Мэгги не позволила себе отреагировать.       — Я думаю, вы переоцениваете меня, Фьюри. Я никогда не могла заставить Тони сделать то, чего он не хотел.       — Но ты, возможно, сможешь остановить его в том, что он хочет сделать. — Мэгги открыла рот, но Фьюри махнул рукой. — Но это вторично. Вы нужны нам, мисс Старк. Как вы сами, да, но я не сомневаюсь, что нам также понадобится Виверна. Вы сможете это сделать?       Мэгги долго смотрела на него. Обдумывая его слова, сказанные и несказанные.       — Вы знаете, что смогу.       Фьюри кивнул, а затем направился на командную палубу. Мэгги замерла на мгновение, делая длинный вдох через нос. Щ.И.Т. работает с людьми, она знала это, но она также знала, как это выглядит, когда они работают с Тони, и она не думала, что ей это нравится.       Когда она почувствовала себя более уверенно, она повернулась. Романофф и Хилл были погружены в разговор. Я должна найти Тони и Бэннера. Но она приостановилась. Стол был убран, за исключением... Роджерса. Он по-прежнему сидел в полном обмундировании в своем кресле с экраном данных перед собой и выглядел немного бесцельно. На этом его часть миссии была закончена.       Мэгги на мгновение замешкалась на полпути между дверью и столом. Она чувствовала на спине взгляд Нат.       Наконец, она решилась. Она подошла к столу и опустилась в кожаное кресло рядом с Роджерсом. Он взглянул на нее, и его лицо на мгновение распахнулось от удивления. Он выглядел моложе, чем она ожидала. Она протянула руку.       — Мэгги.       Он взял ее руку, хотя все еще был в перчатках, и они обменялись коротким рукопожатием.       — Стив.       Стив жестом головы указал в ту сторону, куда ушли Тони и Бэннер.       — Ты действительно все это поняла?       — Конечно. Я ела квантовую физику на завтрак в средней школе. А в школе мне было одиннадцать. — Это не ослабило его ошеломленного взгляда. — Большинство из того, что они говорили, было неважно. Тони просто выпендривается.       Он бросил на нее язвительный взгляд.       — У меня такое чувство, что он часто так делает.       — Да, и я люблю его за это, — с нежностью сказала Мэгги. Она закатала рукава своего летного костюма, осторожно держа бластеры на запястье. Она боковым зрением посмотрела на Стива. — Знаешь, в детстве ты немного вдохновлял меня.       Стив сдвинулся и посмотрел вниз, а затем в сторону.       — О, я… — Мэгги несколько секунд наблюдала за его судорожными движениями. Казалось, он пытался вызвать в себе образ Капитана Америки, который она видела в Германии. Когда он смог встретиться с ней взглядом, он сказал: — Я согласился подписать карточки Коулсона позже, может быть...?       Мэгги усмехнулась. Карточки. Я запомню это. Она махнула рукой.       — Спорим на двадцатку, что ты не сможешь угадать, почему я на тебя положила глаз.       Он посмотрел на нее.       — Не думаю, что в наши дни у меня хорошо получается делать ставки. Расскажешь мне?       — Ладно, и так удовольствие испорчено. — Она откинулась в кресле. — Я вдохновлялась тобой из-за этого.       Она сняла правый ботинок, обнажив темный металл протеза. Она постучала по ноге ниже колена, и раздался тупой металлический стук. Глаза Стива слегка расширились.       — У меня нет ноги ниже колена, — объяснила она, затем повернулась и постучала по позвоночнику. — У меня также есть металлическая проводка и опоры, вплетенные в мои кости, мышцы и нервы между лопатками и до самых ног. Ты бы видел, как я проходила через металлоискатель. Все это здесь из-за сильного повреждения нервов — настолько сильного, что я не могу ходить самостоятельно. — Она повернулась назад и увидела, что Стив нахмурил брови. — Когда я была ребенком, произошла автокатастрофа…       По тому, как потемнели глаза Стива, Мэгги поняла, что ему рассказали о том, что именно случилось с его старым приятелем Говардом.       Она сглотнула внезапный комок в горле, натянула ботинок и заговорила дальше.       — Мне было пять. — Она пожала плечами. — Это то, что есть. Но после моего первого пребывания в больнице я вернулась домой в инвалидном кресле, испугавшись, что больше никогда не смогу ходить. Я застряла дома, поэтому читала много книг. И однажды в субботу днем я взял в руки одну из твоих биографий.       Стив снова выглядел неуютно.       Мэгги откинулась назад.       — Папа рассказывал нам с Тони истории о тебе. Но они всегда были о Капитане Америке — о том, какой он храбрый, как он бросается в бой, не задумываясь о собственной безопасности, как он больше, чем жизнь. Хорошие истории, но мы оба немного устали от них, без обид. — Стив улыбнулся ей.       — Но я прочитала эту биографию, сидя в своем инвалидном кресле, и мне, честно говоря, было наплевать на все после Возрождения. Потому что тогда я понял, что Капитан Америка тоже когда-то был больным ребенком.       Глаза Стива расширились, и Мэгги вспомнила его фотографию на внутренней стороне обложки: тощий маленький человечек в шортах.       — Я посмотрел на список твоих болезней — и, святые угодники, как ты вообще выходил на улицу — и поняла, что даже когда ты справлялся со всем этим, ты оставался храбрым и большим, чем жизнь. Я подумала, что если кто-то вроде тебя смог стать Капитаном Америкой, то и я смогу. Она умолчала о той части, где пятилетний ребенок мечтал превратить себя в героя, в оружие, чтобы отомстить призраку с металлической рукой.       Мэгги снова пожала плечами, затем улыбнулась Стиву.       — Так что спасибо.       Он уставился на нее.       — Я... не за что. — Он выглядел странно уязвимым, таким, каким, как она догадалась, он не был уже давно.       Она усмехнулась.       — Но не жди от меня больше поклонения герою. По-моему, несправедливо подгонять тебя под стандарты биографии. Ты уже здесь, так что скажешь, если мы познакомимся поближе и научимся работать вместе?       Его брови поднялись.       — Хорошо, мисс Старк. — Он снова протянул руку. — Договорились.       Они снова пожали друг другу руки, на этот раз менее крепко.       — Приятно познакомиться, капитан Роджерс. — Мэгги дернула головой в сторону двери. — А теперь мне нужно встретиться с человеком по поводу инопланетного камня.

***

      Мэгги нашла лабораторию хэликэрриера, останавливая каждого агента Щ.И.Т.а, мимо которого проходила, чтобы спросить дорогу. Когда она свернула в очередной коридор промышленного вида и заметила комнату с широкими стеклянными окнами, выходящими на ангарный отсек хэликэрриера, она ускорила шаг. Это была широкая комната, белая, сверкающая медицинским блеском, с рядом рабочих мест, заставленных, в основном, оборудованием для научного анализа. Это была не мастерская машиностроения, но для того, чтобы разобраться со скипетром и пропавшим Тессерактом, вполне сгодится.       В дальнем конце лаборатории у окон, выходящих на ангарный отсек, Мэгги заметила Бэннера: он смотрел на голографический экран рядом со скипетром, который стоял на подставке. Тони стоял в другом конце мастерской, распаковывая оборудование из темных ящиков "Старк Индастриз". Должно быть, он попросил Щ.И.Т. забрать некоторые инструменты из дома.       Мэгги подошла к двери лаборатории, ударила ладонью по сенсору, и, к счастью, он открылся перед ней.       — Мы надеемся триангулировать достаточно показаний гамма-излучения, чтобы определить местоположение Тессеракта, но это безумие, — объяснял Бэннер.       — Может быть, если мы разберемся со скипетром, это поможет нам в поисках, — ответил Тони.       — Это может сработать. Сначала мы должны выяснить, что это такое. — Бэннер взглянул на скипетр. Он был прекрасного дизайна: золотой резной посох, металлический стержень на вершине, в котором находилась светящаяся голубая сфера. — Локи использовал его как оружие, но это должно быть нечто большее. Возможно, это что-то вроде автономного ядерного реактора — сам скипетр может быть частью механики.       Мэгги шагнула в лабораторию, ее сапоги заскрипели по сверкающему полу, и оба мужчины затихли. Бэннер поднял голову, глядя поверх очков, а Тони кивнул ей, открывая темный ящик.       — Мэгс.       Мэгги подошла к брату и прикоснулась рукой к его плечу.       — Ты знаешь, что делаешь, верно? — пробормотала она, слишком тихо, чтобы Брюс мог услышать.       Тони поднял на нее бровь. Но Мэгги держала с ним зрительный контакт, ее рука все еще лежала на его плече, и через несколько мгновений он просто кивнул.       Несколько удовлетворенная, Мэгги отстранилась, повернулась и пошла к верстаку со скипетром. Бэннер вежливо смотрел на свои экраны, но при ее приближении поднял голову.       — Думаю, вы правы в том, что скипетр тоже является источником энергии, — сказала она, — но мы должны учитывать и нейропсихологический аспект, учитывая контроль сознания. — Фьюри сообщил о голубых венах, черных глазах, физическом захвате. — Я предлагаю рассмотреть это как с органической, так и с химической точки зрения. м К концу своего предложения она уже дошла до верстака.       Бэннер протянул руку, нависая над скипетром.       — Привет. Брюс Бэннер, мы... мы еще не знакомы.       Она взяла его за руку.       — Мэгги Старк. Мы уже встречались однажды, на…       — Серии лекций для гостей Массачусетского Технологического Института, верно, — губы Бэннер изогнулись. — Вы были студенткой. Вы выглядите иначе.       — Ну, мне было шестнадцать. Мне сказали, что я выше.       Губы Бэннер изогнулись в правильной улыбке, и они отпустили руки друг друга.       — Вы хорошо подметили насчет контроля разума, но я не вижу здесь никаких биологических признаков. — Он жестом указал на свои экраны, и Мэгги обогнула стол, чтобы просканировать показания.       — Эти сканы неполные, и здесь много косметики. Тони, ты принес…       — Ручной химический сканер, — закончил за нее Тони, кивнув, и потянулся за другим кейсом.       Мэгги наклонила голову, просматривая показания, которые Бэннер сделал с помощью оборудования Щ.И.Т.а.       — Возможно, речь идет о биологии и органике пришельцев, а не жителей Земли. Все живое здесь состоит из углерода, но это может быть не так в других районах Вселенной.       — Еще один хороший довод, — согласилась Бэннер.       Она пожала плечами.       — Я не согласна с этой теорией, гамма-излучение все еще остается достаточно спорным вопросом, и мы не можем исключить, что это фактор контроля сознания.       Брюс сдвинулся и прочистил горло. Мэгги чувствовала себя слегка виноватой — гамма-излучение должно было быть щекотливой темой для него — но они не могли позволить себе танцевать вокруг этого.       — Нам действительно нужно провести более точное сканирование, — сказал он. После этого они работали в тандеме, открывая оборудование СИ, отдавая Бэннеру химический сканер, пока Тони и Мэгги просматривали алгоритмы и показания для поиска Тессеракта. Бэннер хорошо поработал над ним; теперь оставалось только, чтобы один из различных спектрометров, установленных по всему миру, зафиксировал достаточное количество следов, чтобы они могли триангулировать его.       В лаборатории царила спокойная обстановка. Бэннер был вежливым и мягким, настолько, что Мэгги забыла, что он может превратиться в огромного зеленого монстра в один момент. Они с Тони быстро погрузились в науку о Тессеракте и скипетре, что облегчило нервы, на которых играл Локи. Мэгги по-прежнему носила свою униформу, но расстегнула молнию на куртке и закатала рукава, подстроившись под повседневную одежду Тони и Бэннера. В лаборатории жужжало оборудование, и когда Мэгги коснулась пальцами стен, она почувствовала слабый гул двигателей хэликэрриера.       Бэннер провел ручным сканером по скипетру.       — Показатели гамма-излучения определенно соответствуют отчетам Селвига о Тессеракте.       — Значит, Роджерс был прав. Они имеют схожее происхождение, — пробормотала Мэгги.       — Но на обработку уйдут недели, — помрачнела Бэннер.       На другой стороне мастерской Тони устанавливал сверхмощный компьютерный процессор СИ.       — Если мы обойдем их главный компьютер и направим маршрут к кластеру Гомера, то сможем выжать около 600 терафлопс.       Бэннер усмехнулся и посмотрел вверх.       — А я взял только зубную щетку.       Тони закончил настройку процессора и вернулся в основную рабочую зону.       — Знаешь, тебе стоит как-нибудь заглянуть в Башню Старка, — предложил он Бэннеру. Мэгги взглянула на свои экраны. — Десять верхних этажей, все исследования и разработки. Тебе понравится, это же страна конфет.       Мэгги улыбнулась про себя. Тони обычно не заводил друзей.       — Спасибо, но в последний раз, когда я был в Нью-Йорке, я вроде как сломал... Гарлем. — Бэннер посмотрела вниз.       — О, я знаю, — сказала она. — Я видела эту дыру в тротуаре с большим отпечатком ноги. Думаю, местные жители хотят сохранить его. — Она отвернулась от своих экранов и подошла к самому скипетру, пропустив недоуменный взгляд Бэннера. Она посмотрела на сферу, пытаясь понять, как она вписана в структуру скипетра. Может быть, если попытаться извлечь ее...?       Голубой свет больно резал глаза, когда она смотрела на него прямо. Даже металлическое лезвие не было похоже на то, что она когда-либо видела раньше.       Тони все еще уговаривал Бэннера.       — Ну, я обещаю свободную от стресса обстановку. Никакого напряжения, никаких сюрпризов…       Бэннер вскрикнул, и Мэгги вскинула голову. Тони убрал тонкий электрический инструмент обратно в карман, а Бэннер, потирая бок, уставился на Тони.       Тони наклонился, вглядываясь в ученого.       — Ничего?       — Тони, — с досадой начала Мэгги, но тут двери лаборатории с вихрем распахнулись, и твердый голос позвал:       — Эй! Ты с ума сошёл!       Мэгги оглянулась и увидела Стива, который вошел в лабораторию, хмуро глядя на Тони.       — Присяжных нет, — ответил Тони. Он повернулся к Бэннеру, который уже вернулся к своей работе. — Ты и впрямь хорошо держишься, не так ли?       Мэгги на мгновение пристально посмотрела на них обоих, но Бэннер выглядел... в основном озадаченным. Если бы он проявил хоть малейший намек на раздражение, она решила, что вмешается. Но он, похоже, наслаждался подходом без детских перчаток.       — В чем твой секрет? — продолжал Тони. — Меллоу джаз, барабаны бонго, огромный пакет травы?       — Вдумчивость? — удивленно добавила Мэгги, откинувшись назад, чтобы посмотреть на скипетр. Возможно, я смогу кое-чему научиться у доктора Бэннера.       — Для тебя все — шутка? — потребовал Стив. Теперь он был практически рядом с Мэгги, но когда она взглянула на него, то увидела, что он обратился с вопросом прямо к Тони.       — Только смешное, — ответил Тони, направляя на Стива точный инструмент. Он бросил взгляд на Мэгги, как бы привлекая ее к шутке, но она упорно продолжала работать.       — Угроза безопасности всех на этом корабле — это не смешно. — Стив перевел взгляд на Бэннера. — Без обид, док.       — Все в порядке, я бы не взошел на борт, если бы не умел обращаться с... острыми предметами.       Мэгги соскребла тонкий завиток металла с золотого скипетра и бросила его в стоящую рядом чашку Петри.       Тони снова зашагал прочь.       — Ты ходишь на цыпочках, здоровяк, — сказал он Бэннеру. — Тебе нужно выпрямиться.       — А тебе нужно сосредоточиться на проблеме, — ответил Стив тем же решительным тоном.       — Ты думаешь, я не сосредоточен? — Что-то в тоне его голоса заставило Мэгги снова поднять глаза. — Почему Фьюри вызвал нас? Почему сейчас? Почему не раньше? Что он нам не говорит? — Он встретился взглядом со Стивом. — Я не могу решить уравнение, если у меня нет всех переменных.       Мэгги медленно выпрямилась.       — Ты думаешь, Фьюри что-то скрывает? — спросил Стив. Возмущение в его голосе исчезло. Мэгги и Бэннер обменялись быстрым взглядом.       — Он шпион, — сказал Тони, как будто это было очевидно. — Капитан, он прекрасный шпион. У него есть секреты. — Он сунул что-то в рот... он принес закуски? Он небрежным жестом указал на Бэннера и Мэгги. — Их это тоже беспокоит, не так ли?       Мэгги посмотрела на Бэннер.       — Э-э… — Бэннер оглядел их всех, затем поднял руку. "Я просто хочу закончить свою работу здесь, и…       — Доктор? — сказал Стив.       Бэннер заколебался, вздохнул, а затем снял очки. — И... теплый свет для всего человечества, — начал он. — Тычок от Локи Фьюри про куб.       — Я слышал это, — подтвердил Стив.       — Ну, я думаю, это предназначалось вам двоим, — сказал Бэннер, переводя взгляд с Мэгги на Тони. Мэгги держала лицо неподвижным, но Тони предложил Бэннеру свой пакет с закусками — черникой. Бэннер взял одну, пока он объяснял: — Даже если Бартон не рассказал Локи о башне, это все равно было во всех новостях.       — Башня Старка? — спросил Стив. "Это большое уродливое… — Мэгги и Тони повернулись к Стиву с поднятыми бровями. Он почувствовал их возмущение и закончил, немного мягче: — ... здание в Нью-Йорке?       — Оно питается от дугового реактора, самоподдерживающегося источника энергии, — объяснил Бэннер. — Это здание будет работать само по себе, сколько, год? — он посмотрел на Тони.       — Это только прототип, — сказал Тони с жестом. — А отдел чистой энергии СИ работает над тем, чтобы обеспечить энергией целые города. — Он повернулся к Роджерсу. — Мы сейчас вроде как единственное имя в области чистой энергии. Вот к чему он клонит.       — Так почему же Щ.И.Т. не привлек их к проекту Тессеракта? — спросил Бэннер. — Что они вообще делают в энергетическом бизнесе?       Стив нахмурился, слушая.       Тони отправил в рот еще одну чернику, а затем наклонил голову к Мэгги.       — Магнит? Ты выглядишь так, будто тебе не терпится что-то сказать.       Она изо всех сил старалась не реагировать на слова Бэннера, но когда все они перевели взгляд на нее, она вздохнула и прислонилась к рабочему столу.       — Вы оба правы. Я впервые услышала о проекте Щ.И.Т.а вчера, но я работаю на них уже почти год. Типа того. Они работают на меня. — Она махнула рукой. — Это не имеет значения — в распоряжении Щ.И.Т.а было два величайших инженерных ума в мире, и они не обратились к нам.       Она нахмурилась.       — Теперь, Щ.И.Т. знает, что если я увижу, что они делают что-то, что мне не нравится, я буду работать против них. Вот почему они мне не доверяют. И вот почему я думаю, что они не рассказали мне о Тессеракте. — Она посмотрела на Стива. — Я думаю, это та же проблема, что и у них с тобой.              Он моргнул.       — Я?       Она посмотрела на него.       — Ты действительно можешь сказать, что если бы ты увидел, что Щ.И.Т. использует Тессеракт для чего-то... менее законного, ты бы молчал и просто делал свою работу? Я, кажется, помню, что это было оправдание, которое использовали немецкие солдаты после войны — они просто выполняли свою работу. И я также помню, что ты сражался на другой стороне.       Она пристально смотрела на капитана, наблюдая, как мелькают мысли в его выражении лица. Тони и Бэннер с любопытством наблюдали за происходящим.       Его глаза сузились.       — Ты манипулируешь мной.       — Немного, — признала она. — Но я делаю это с помощью правды. — Она посмотрела на него своим самым честным взглядом, и подозрительность исчезла с его лица. Мэгги никогда не стала бы такой шпионкой, какой была Наташа, но она уже раньше поняла, что Стив может стать либо ее самым большим союзником, либо самой большой занозой в ее боку. Поэтому она подружилась с ним и теперь надеялась, что он доверится ей.       Мэгги хлопнула в ладоши.       — Но мы не должны строить догадки, не так ли, Тони? — Она посмотрела на него. — Как продвигается та шпионская программа, которую ты протащил в компьютеры Щ.И.Т.а?       Тони выглядел недовольным.       — Заметила, да?       Она фыркнула.       — Заметила? Я научила тебя этому фокусу, когда мне было девять лет.       Стив подхватил.       — Простите, ты сказала…       Тони вытащил телефон из кармана и обошел рабочее место, чтобы встретиться взглядом со Стивом.       — Д.Ж.А.Р.В.И.С. управлял им с тех пор, как я попал на мост. — Он помахал телефоном с запущенным алгоритмом, затем убрал его в карман. "Через несколько часов я буду знать все секреты, которые Щ.И.Т. когда-либо пытался скрыть. Черника? — Он протянул пакет Стиву.       — И все же ты не понимаешь, почему они не хотели, чтобы ты был рядом, — категорично заявил Стив.       Тони поднял подбородок.       — Разведывательная организация, которая боится разведки? Исторически... не очень.       — Я думаю, Локи пытается нас завести. Это человек, который хочет начать войну, и если мы не будем сосредоточены, он преуспеет. У нас есть приказ. Мы должны следовать ему.              Мэгги потерла затылок и переглянулась с Бэннером. Она почувствовала, как к ней возвращается прежняя головная боль — нерешительность, растерянность. Она не знала, кому доверять. И уж точно она не собиралась доверять приказам.       Тони бросил в рот еще черники.       — Следовать приказам — не совсем мой стиль.       — А у тебя всё дело в стиле, не так ли, — снисходительно заметил Стив.       Взгляд Тони на мгновение метнулся к Мэгги, и она подняла глаза к небу. Тони нахмурился и ответил:       — Из всех людей в этой комнате, кто из нас а) одет в шикарный наряд и б) не полезен?       — Стив, — наконец мягко вклинился Бэннер. — Скажи мне, что все это не пахнет для тебя немного странно.       Прошла пауза. Все четверо обменялись тяжелыми взглядами.       Наконец, Мэгги вздохнула. Если Бэннер был достаточно храбр, чтобы сохранить мир, то и она могла бы попробовать.       — Тони — идиот. — Это привлекло их внимание. — Но он также и гений. Я тоже, и Бэннер тоже, и мы знаем, что что-то не так. — Она пристально посмотрела на Стива. — И я не думаю, что ты из тех парней, которые позволяют такому чувству просто пройти.       Выражение лица Стива потемнело, и через мгновение он повернулся, чтобы уйти.       — Просто найдите куб.       Дверь лаборатории с грохотом захлопнулась за ним.       Мэгги смотрела, как он уходит по коридору, ее палец беспокойно постукивал по рабочему столу. Когда она оглянулась, то встретила взгляд Бэннера.       — Мужчины, — вздохнула она.       Он кивнул в знак понимания.       Мэгги вытерла лицо руками и прошла через мастерскую к одному из экранов, на котором отображались результаты сканирования скипетра. Пока она работала, над ней довлел разговор Тони и Бэннера. Тони ворчал на Стива, потом они говорили о Локи. Затем, каким-то образом, разговор перешел на Бэннера и его большое зеленое альтер-эго. Тони и Бэннер находились по другую сторону мастерской от нее, и их дружеская беседа успокаивала нарастающее беспокойство, которое она испытывала после встречи со Стивом. Она играла с голограммами химических структур и связей, пытаясь понять сходство между скипетром и Тессерактом. Без особого успеха.       — У меня нет доспехов, — тихо сказала Бэннер. — Я обнажен... как нерв. Это кошмар.       — Знаешь, у меня есть скопление шрапнели, которая каждую секунду пытается проползти в мое сердце, — небрежно сказал Тони. Мэгги подняла взгляд. — Это... — он постучал по своему дуговому реактору, — останавливает его. Этот маленький круг света. Теперь это часть меня. — Он оставил свою работу и подошел к Бэннеру. — Не просто броня. Это... ужасная привилегия.       Мэгги молчала, наблюдая, как Тони и Бэннер соединяются над темными, невозможными частями себя. Она не могла точно сказать, что именно в этом мягком ученом пробудило в Тони такое... сочувствие, но наблюдать за этим было увлекательно. Внешне Тони был таким добрым лишь с несколькими людьми — с ней, Пеппер, может быть, с Роуди и Хэппи.       Но их разговор также вызвал в ней что-то еще.       — Так ты говоришь, что Халк... другой парень, спас мне жизнь? Это мило. Это приятное чувство. Спас для... чего?              — Думаю, мы узнаем, — пробормотал Тони.       Мэгги прижала ладонь к груди, и обнаружила, что ее сердце бешено колотится. Она понимала: это чувство, будто внутри тебя есть что-то, что ты не можешь выпустить наружу. Иногда Мэгги задавалась вопросом, не является ли и она чудовищем. Потому что в самой глубине ее души, глубоко внутри, была яма расплавленной, пылающей ярости, вокруг которой строилось все остальное. Она не думала, что сможет избавиться от этого, даже если попытается.       Я тоже выжила. Для чего?       Она работала дальше, следя за алгоритмами поиска и пытаясь понять скипетр, но мысли о том, что скрывается в его глубинах, не давали ей покоя. Бэннер и Тони тихо переговаривались по ходу работы, обмениваясь идеями, но, казалось, были довольны тем, что она осталась одна. Наконец, через час или около того давление в висках стало слишком сильным, чтобы его игнорировать.       Мэгги глубоко вздохнула.       — Я сейчас вернусь, — сказала она. Она отошла от экрана и направилась к двери, прежде чем Тони или Бэннер успели заговорить. — Дайте мне знать, если придут результаты сканирования.       Тони некоторое время смотрел, как она уходит, нахмурив брови, а затем вернулся к своей работе.
Вперед
Отзывы
Отзывы

Пока нет отзывов.

Оставить отзыв
Что еще можно почитать