Хочу тебя, но в другом мире.

Yuukoku no Moriarty
Слэш
В процессе
NC-17
Хочу тебя, но в другом мире.
автор
соавтор
Описание
Маленький Уильям расстаётся со своими родителями и остаётся вместе с братьями в жестоком и безжалостном мире. С этого момента ему предстоит встретить множество препятствий на своём пути, постараться защитить себя и своих близких. А так же суметь найти общий язык с его новым братом - Шерлоком Холмсом.
Отзывы
Содержание Вперед

Вопросы без ответов.

- Льюис, здесь недостаёт аргументов к тексту. Попробуй дописать какие нибудь факты. - Уильям сидел рядом с младшим братом и проверял его домашнюю работу. С того случая в парке, Шерлок и Уил не общались уже почти неделю. Несмотря на произошедшее, никто из двоих ни собирался первым попытаться обсудить это. Хотя Уильям часто вспоминал сказанные слова Холмса в тот день. Ему очень хотелось узнать причину того, почему Холмс решил именно так. Обида со временем стихла, но вопросы которые он задавал сам себе, жаждали ответов. - Уильям! Ты где? - махая рукой младший брат пытался поймать взгляд Уильяма. - Я просто задумался над аргументами к тексту. Добавь здесь описание из третьей части рассказа. Думаю это повысит твой балл на проверке. Слушай Льюис, я пойду отдохну. Я очень устал. - А? Да, хорошо, иди отдыхай. Я сам закончу домашнюю работу. - Льюис занервничал, но причин своему переживанию пока не смог подобрать. Было очевидно, что в последнее время его брат чем то озадачен. Тем, чем не может поделиться даже с родным братом. А это настораживало ещё больше. *Его объятия такие тёплые... Я хочу снова почувствовать это. Почему же мне каждый раз так больно смотреть на него? Холмс... О чём ты сейчас думаешь? Думал ли ты обо мне хоть раз за всё это время?* Уильям брёл по верхнему этажу поместья, опираясь на перила. В глазах всё плыло, он не мог сфокусировать взгляд. Ноги подкашивались, а тело будто сковало железными цепями. *Так тяжело, больше не могу..* Раздались звуки грохота. Альберт в это время находился на кухне и услышав глухой стук, сразу же направился к источнику звука. - Лиам! - он подбежал к тяжело дышащему телу и обхватил его руками. - Он весь горит! - Альберт поднял Уильяма на руки и отнёс в его комнату. К этому моменту забежал и Льюис. - ЧТО С БРАТОМ? - встревоженно выкрикнул Льюис. - У него жар. Видимо он сильно переутомился на учёбе. Всё таки он помогает нам обоим, и заботится даже больше, чем о своей собственной учёбе. Я принесу компресс, а ты сообщи Ватсону. Пусть он отправит сюда Хильду. - *Я не могу допустить, чтобы Льюис был в это впутан. Такая версия его немного успокоит. Уильям, поскорее разберись со своими переживаниями. Мне ведь тоже тяжело наблюдать за тем как ты страдаешь* - расстроенный взгляд чуть не выдал Альберта перед младшим братом, но в миг он взял себя в руки и выбежал из комнаты. А за ним следом и младший брат. - Кх.. Тяжело дышать.. Альберт. Где ты? - сиплый голос было еле слышно. В глазах всё рябело, словно он в мгновение потерял зрение. - Я здесь Лиам. Всё хорошо. Тебе нужно поспать, у тебя жар. - мягкий голос успокоил Уильяма, и тот вскоре уснул. Дверь тихонько заскрипела. В комнату вошёл Альберт. Повернув голову в сторону лежащего на кровати брата, он удивился: - Что ты здесь делаешь? - спросил брюнет. Шерлок тихонько напевал мелодию, но в момент когда дверь приоткрылась и зашёл старший брат, он остановился и повернул голову на Альберта: - Не понял вопроса. - спокойным тоном ответил Холмс. *Как всегда остришь* - подумал Мориарти. - Насколько мне известно, вы давно не разговариваете друг с другом. Основываясь на этом, не сложно предположить, что вы поругались. И чего вы вечно собачитесь? - Альберт улыбнулся и прикрыв одной рукой глаза от пробивающихся из окна лучей, протянул вторую руку Шерлоку с компрессом. - Вот, возьми. Через пол часа Ватсон отправит сюда свою медсестру. Она приглядит за Уильямом. Кажется в этой истории я не могу вам помочь. Только вот что, братец. Уильям выглядит так, словно он узнал нечто пугающее. Может это не так понятно с первого взгляда, ведь он привык скрывать свои переживания от других. Я знаю его с самого младенчества, меня ему очень трудно провести. Так что если ты с этим как то связан, то не смей оставлять всё так как есть. Ты нужен ему. По какой то неизвестной причине, я думаю, что именно ты тот, кто пугает его. Шерлок лишь цикнул в ответ на слова Альберта и запихнув руки в карманы брюк, поспешил покинуть комнату. - Без твоих советов обойдусь. - тихим грубым голосом сказал напоследок Холмс. - Вы уверены док? Что могло произойти за такой короткий промежуток времени? - удивлённым тоном ворковала медсестра. В руках у девушки была чья то медицинская книжка, которую она прижимала к груди. - Хильда, этого короткого промежутка как ты выразилась, вполне хватит, чтобы подхватить что нибудь вроде ринофарингита или бронхиолит. Повнимательнее смотри за пациентами. - Ватсон отчитывал свою медсестру словно она была студентом, а он преподавателем. Хотя по опыту врачевания так и было. Разговор Джона и Хильды прервал стук в дверь. - Войдите! - басом произнёс Ватсон. Дверь приоткрылась и в неё тихонько вошёл Льюис. - Добрый день мисс Хильда. Здравствуйте Док. В общем у нас небольшая проблема. - на этот моменте Мориарти начал говорить тише. - Уильям снова заболел. - почти еле слышно произнёс блондин. - Что ты мямлишь? Ничерта не слышу! Повтори! - грубо крикнул Ватсон. Льюис немного отстранился и чуть громче повторил сказанные ранее слова. - Уильям снова заболел. Прикусив губу, Мориарти стоял в ожидании хоть какой то реакции со стороны Джона. - Доктор? - обратилась к нему медсестра. - Вы слышали? - снова задала вопрос Хильда. В моменте раздался стук по столу. Гора бумаг и различных папок сначала медленно, а потом быстрее устремилась на пол. - Да ты что? А ну, зови сюда Холмса! Сейчас вам всем будет полный пиздец! Я что, нянькой нанимался? Чё стоишь как истукан? Не слышал меня? - Ватсон сорвался на крик. Рядом стоящая медсестра в панике начала как попало собирать бумаги которые оказались на полу. - Ыхы - испуганный Льюис выбежал из кабинета. - Д-доктор, вы так сильно разозлились, уверены что стоило так реагировать? - сидящая медсестра на корточках попыталась как можно мягче задать вопрос. - Ты лучше меня знаешь как воспитывать этих оболтусов? Вот же ж. Им только волю дай, они и рады распорядится ею на своё усмотрение. Пора разложить все карты. - Ватсон поправил свой халат и направился к выходу. - Постойте! Сюда же должен будет прийти мистер Холмс. Куда мне его направить? - озадаченная медсестра подскочила и бросив бумаги на стол, быстрым шагом догоняла Джона. - Никуда. Ты отправляйся в их поместье, а я подожду в холле. Передай Уильяму, что как только он более менее поправится, его ждёт серьёзный разговор со мной. И пусть не надеется, что я буду слушать его оправдания, мера пресечения не зависит от того кто пострадавший, а кто виновный. Пиздюлей получат оба. - с этими словами Ватсон покинул кабинет. А медсестра в это время убрала оставшиеся бумаги с пола и отправилась в поместье к Уильяму. В поместье в это время: Входная дверь с грохотом распахнулась. Из коридора послышались громкие и быстрые шаги. Они стремительно направлялись то в одну часть дома, то в другую. После первого этажа, стуки обуви ещё большим эхом раздавались по лестнице, а после вернулись в более глухой тон по второму этажу. Льюис в спешке оббегал все комнаты дома, надеясь найти Холмса как можно быстрее. Подбежав к комнате Шерлока, блондин со всей силы начал тарабанить по двери. - Входите. - послышалось по ту сторону двери. Дверная ручка повернулась и дверь с молниеносной скоростью распахнулась. В проёме стоял задыхавшийся Льюис. Шерлок сидел за столом и повернув голову на Мориарти, молча ожидал пока тот отдышится. Как только Льюис выровнял дыхание, он подошёл ближе к Холмсу и заговорил: - Ватсон очень злой. Под злым я имею в виду, что он в бешенстве. Сказал, чтобы ты срочно пришёл к нему. Он ждёт тебя. Прямо сейчас! - Успокойся. С чего вдруг я ему так резко понадобился. - настороженно спросил Шерлок. - Всё началось с того, что я прибежал к нему и сообщил о том, что Уильям снова заболел. Сначала он молчал, но потом ударил кулаком по столу и начал кричать. Я даже как то начал побаиваться его в этот момент. Он просто вне себя сейчас. Мне не совсем понятно, почему он так взбесился от того, что узнал о состоянии Уильяма. И уж тем более не понимаю, почему он позвал тебя к себе. Но тебе лучше не сидеть здесь сейчас, а бежать к нему. - Льюис запихнул руку в карман Холмса и что-то положил. - Просто оставь у себя. Не выбрасывай. - блондин улыбнулся и выбежал из комнаты. Холмс повернулся лицом к столу и облокотив руки на стол, упёр голову о ладони. - И что же такого он хочет мне сказать? - немного задумавшись над этим, Шерлок обратил своё внимание на вещицу в кармане. Засунув руку туда, он достал необычную маленькую фигурку в виде трёхногой черепашки. Её панцирь был облеплен блестящими камушками разного цвета. Шерлок не придал особого значения этой безделушке, но положил её обратно в карман. Собравшись, он спустился вниз и вышел на улицу. Идя по главной улице их района, он приметил свободного кучера и рукой позвал его к себе. Тот сразу его заметил и приветливым жестом улыбки, направился в его сторону. - Сколько будет до клиники Доктора Джона Х Ватсона? - поинтересовался Шерлок. - Один шиллинг, господин. - вежливо ответил кучер. - Поехали. - брюнет отстегнул нижнюю пуговицу пиджака и поднявшись на ступеньку, расположился в кэбе. Со стороны места кучера раздался громкий растрескивающийся звук кнута и карета тронулась с места. По дороге Холмс уткнувшись в стенку размышлял над словами Льюиса. *он так взбесился от того, что узнал о состоянии Уильяма... почему он позвал тебя к себе...* Пока Шерлок находился в своих мыслях, кучер уже оповестил о том, что они успешно прибыли на назначенное место. Как только он оказался около поместья, то немного помедлил. - Ладно, выхода у меня всё равно нет, нужно так или иначе сначала узнать, зачем я ему нужен. - с этими словами он зашёл внутрь. - Я здесь Джон. - крикнул из коридора брюнет. - Ну наконец то. - грубый голос послышался из гостинной. - Я уже заждался. Продолжение следует...
Вперед
Отзывы
Отзывы

Пока нет отзывов.

Оставить отзыв
Что еще можно почитать