Афродита

Мартин Джордж «Песнь Льда и Пламени» Игра Престолов
Гет
Перевод
Завершён
G
Афродита
бета
переводчик
Автор оригинала
Оригинал
Пэйринг и персонажи
Описание
Красота, неподвластная времени. Археологическая АУшка, да, даже такое есть) Автор впервые пишет для данного фандома и надеется, что читателям придется по вкусу эта небольшая работа.
Примечания
А я в свою очередь должна сказать, что это - моя первая работа в качестве переводчика.
Посвящение
Спасибо прекрасной Рейенис Старк за поддержку и помощь в переводе. Благодаря ей вы читаете этот перевод не таким корявым, каким он был изначально :D
Отзывы

Афродита.

Рассветный луч ласково пробивался сквозь высокое окно у самой крыши. Трудовой день обещал быть напряженным. Все работники музея находились на своих местах аж с четырех утра и сейчас добавляли финальные штрихи, крутясь вокруг экспозиции. Протирались стекла. Размещались информационные таблички. Сегодня все должно было быть идеальным. Это — день его триумфа. Его величайшее открытие. Если бы сейчас Бейлиша увидел кто-нибудь, не знавший его, он, очевидно, мог бы решить, что этот человек явно нервничает, даже не на шутку встревожен. Его пальцы непрерывно щевелились, а глаза пристально изучали буквально каждый сантиметр выставочного зала. Бейлиш был готов исправить даже малейший изъян. Экспонат, выставленный немного не под тем углом. Неправильно падающее освещение. Он вовсе не был встревожен. Он был горд и готов к тому, что его мечта наконец-то воплотится в реальность. Годы исследований. Годы насмешек в лицо. Годы унижений. Но он сделал это. Оставив позади все это сообщество кичливых археологов. Бейлиш сделал то, что до него не удавалось никому. Он нашел Храм Афродиты. Это было культурное событие года. Ещё двенадцать часов и его имя станет известно во всём мире. От этой мысли даже кружилась голова. Шаг за шагом он прохаживался между всеми найденными артефактами. Монеты. Горшки. Колонны. Бусы. Золото. Все это были прекрасные находки, но ни одна из них не тянула на сенсацию. Но нужно было с чего-то начинать. Сперва экспонаты не должны были предвещать ничего уникального, чтобы, когда посетители дошли до того самого, главного зала, то потеряли бы дар речи. В самом центре стояла статуя — вершина его карьеры. Ей удалось прекрасно сохраниться на протяжении более тысячи лет. Волосы. Кожа. Взглянув на нее, можно было подумать, что она была создана совсем недавно. Ведь она была абсолютно безупречной. Афродита. Так он назвал ее. Быть не может, чтобы такое совершенство изображало не богиню красоты. Казалось, будто белый мрамор начал светиться изнутри, когда его коснулись первые лучи света. Она была такой блестящей. Такой идеальной. Войдя в главный зал, Бейлиш сделал несколько шагов, обходя статую по кругу, пока не остановился прямо перед ней. Он посмотрел в ее холодные каменные глаза. Но тем не менее, они были наполнены эмоциями. Было совершенно очевидно, что создатель вложил в ее создание всю свою душу. Он закрыл глаза и глубоко вздохнул. До него долетели приглушенные голоса и стук каблуков по мраморному полу. Щелчок от затвора камеры. Один момент — и на губах Бейлиша возникла довольная усмешка. Ему даже не нужно было утруждать себя и прислушиваться к обсуждениям вокруг, чтобы понять, что он добился успеха. — Должна поздравить вас, Петир. Услышав голос, Бейлиш обернулся и увидел Серсею. — Это действительно нечто потрясающее. — Благодарю, Серсея, я... Она даже не притворялась, что слушает. Уж слишком эта женщина была занята монологами с самой собой. Устремив взгляд на скульптуру, она больше не сводила с нее глаз. — Сколько вы хотите за нее, Петир? — Она не продается. Подобные открытия являются собственностью музея! — Все в этом мире продается. Я дам вам столько денег, чтобы вы смогли вернуться туда, где откопали ее, и найти там другую. Только назовите свою цену. Вот они, слова женщины, которой было неизвестно значение слова «Нет». Она привыкла все делать по-своему — неважно, какими методами и какой ценой. — Серсея, я... — он прервался, что-то далеко позади привлекло его внимание. Она была молода. Так молода, черт подери. Волосы такой рыжины, чуть ли не самого яркого оттенка рыжего, который он когда-либо видел в своей жизни. А шаги ее были такими неземными, что ему на долю секунды даже показалось, что она буквально парит над землей. Самая настоящая богиня в человеческом обличье. — Серсея, прошу меня простить. Этот важный разговор мы перенесем на завтра. Он должен найти ее. Ему необходимо снова увидеть ее лицо. Только раз. Этого было бы достаточно. Он должен был срочно убедиться, что глаза не обманули его. Точно знать, что не ошибся. Это было то самое лицо. Лицо, с которого он не сводил глаз много ночей, очищая мрамор от грязи. Заботливо ухаживал, лелеял... У нее было то же лицо. Он абсолютно уверен в этом. Охваченный волнением, Петир шагал всё быстрее. Изо всех сил делая вид, будто с разглядывает свои находки, хотя на самом деле всматривался в каждого посетителя. Заглядывал в лицо каждой женщине, чтобы найти ту самую. Он точно знал, что ему не привиделось, ведь ему удалось всего на мгновение, но все же поймать на себе ее взгляд. И вот она перед ним. Ее белое платье так резко контрастирует с кричащими цветами чужих платьев вокруг. Ее вниманием завладели монеты в конце зала. И она увлеченно разглядывала их, вся такая прекрасная и безмятежная. — Ну и, каково ваше мнение? — его голос вдруг прозвучал очень низко, хотя у него совершенно не было намерений пугать ее. — Они удивительны. Нашедший их учёный, должно быть, очень гордится собой. Они действительно станут новым словом в науке. Тут она повернулась к нему лицом. На ее губах оказалась самая теплая улыбка, которую он когда-либо видел, а глаза источали особенный свет. Она была именно такой, какой он представлял себе богиню. — В таком случае, я должен поблагодарить вас за такие добрые слова. — Господи, так вы — профессор Бейлиш? — Для вас просто Петир.
Отзывы
Отзывы

Пока нет отзывов.

Оставить отзыв
Что еще можно почитать