Автор оригинала
rainbow_nerds
Оригинал
https://archiveofourown.org/works/32559652?hide_banner=true&view_adult=true&view_full_work=true
Пэйринг и персонажи
Описание
Выполняемая миссия казалась совершенно нормальной, до тех пор, пока Стив не был поглощен дымом. Баки даже не заметил, что вокруг него бушевала битва. Когда они просыпаются, и Стив, и Баки понимают, что они больше не в своих телах.
Баки пытается сориентироваться в башне Старка, окруженный супергероями и бестелесным дворецким, в то время как Стиву приходится бороться с чрезмерно заботливой сестрой, гиперактивным трехлетним ребенком и котом, который ему не доверяет.
Примечания
Полное описание:
Выполняемая миссия казалась совершенно нормальной, до тех пор, пока Стив не был поглощен дымом. Баки даже не заметил, что вокруг него бушевала битва. Когда они просыпаются, и Стив, и Баки понимают, что они больше не в своих телах.
Баки пытается сориентироваться в башне Старка, окруженный супергероями и бестелесным дворецким, в то время как Стиву приходится бороться с чрезмерно заботливой сестрой, гиперактивным трехлетним ребенком и котом, который ему не доверяет.
Собравшись вместе при объективно странных обстоятельствах, они должны найти способ вернуться к своей собственной жизни, но, может быть, перемена не так уж плоха, как показалось сначала, и, может быть, они смогут немного повеселиться с ней, пока разбираются во всем.
Разрешение на перевод получено.
Chapter 3 - Steve
13 ноября 2021, 05:35
Машина остановилась у дома Бекки, и Стива слегка затошнило. Ему нужно приложить усилия, чтобы не есть так много, как он обычно делал, тело Баки явно не привыкло к этому. Он взял себя в руки. Он уже проводил время с Беккой, однажды ему это удалось. Это не должно так нервировать. Баки показал ему большой палец.
— Тебе просто нужно войти, вести себя непринужденно, забрать Альпин, а затем уйти. Не нужно задерживаться надолго, ладно? Все будет хорошо, — Баки говорил так, словно пытался успокоить не только Стива, но и самого себя, что не помогало.
Наконец Стив вылез из машины и направился к двери. Он нажал кнопку с именем Бекки и стал ждать.
— Баки? — из домофона донесся голос Бекки.
— Да, это я, — ответил Стив, и она открыла дверь. Он вернулся в квартиру, быстро огляделся, но Джека нигде не было видно.
— Он спит, — уточнила Бекка, и он кивнул.
— Да, конечно, — молчание затянулось на несколько мгновений, пока Стив не почувствовал необходимость нарушить его. — Послушай, Бекс, — он использовал прозвище, которое слышал от Баки, надеясь, что оно прозвучит естественно. — Спасибо, что помогла мне. Я очень ценю это, я просто…
— Не волнуйся, я знаю, каким сварливым ты становишься, когда не можешь заснуть в своей постели, — засмеялась она. — Просто скажи мне, что у тебя там есть кто-то, кто присмотрит за тобой? — она серьезно посмотрела на него, и все, что он мог сделать, это кивнуть. Она вздохнула, затем взяла сумку Альпин. — Хорошо. А теперь почему бы тебе не помочь мне засунуть сюда твоего маленького демона?
Потребовалось добрых полчаса, чтобы уговорить кота сесть в переноску, так что к тому времени, когда он, наконец, попрощался и направился обратно к машине, Баки практически вскочил со своего места, когда открылась дверь.
— Извини, кошачьи проблемы, — проворчал он, потирая царапину на предплечье. Баки засмеялся и засунул палец в переноску, нежно поглаживая лицо Альпин, когда машина тронулась.
Они подъехали к зданию Баки, и Стив инстинктивно начал осматривать окрестности, часть его искала угрозы безопасности и то, где находились агенты ЩИТа, другая часть просто осматривала местность. Он понял, что это была знакомая часть Бруклина. В детстве он жил всего в нескольких улицах отсюда, помнил, как ходил в церковь со своей мамой прямо за углом. Конечно, теперь все выглядело по-другому — названия улиц были единственной причиной, по которой он мог определить это место.
Однако чем больше он смотрел, тем больше некоторые черты начинали казаться знакомыми. Витрины магазинов были полностью преображены, но если посмотреть вверх, то можно увидеть, что многие здания сохранили ту же основную структуру, что и до войны. Два образа столкнулись в его сознании, старое накладывалось на новое и искажало его. Он не проводил много времени в Бруклине с тех пор, как проснулся, и это было одной из причин, почему.
— Э-э, у тебя есть мои ключи? — Баки повернулся, чтобы спросить его, и Стив на полминуты растерялся, прежде чем вспомнить, почему они вообще здесь оказались. Он сунул руки в карманы куртки, вытащил связку ключей и протянул их. Они молчали, пока поднимались по лестнице в квартиру Баки на третьем этаже, если не считать того, что Баки тихо шептал что-то Альпин, чего Стив не мог разобрать. Он не привык к тому, что не может слышать, о чем шепчутся так близко, и это неприятно напомнило ему о том, с чем ему приходилось иметь дело до сыворотки. Его плохой слух, дети в школе хихикали и обменивались ехидными взглядами, когда он не слышал, о чем его спрашивали.
Баки толкнул дверь, и Стив на мгновение отвлекся от своих мрачных воспоминаний, осматривая квартиру. Прихожая вела по длинному коридору в гостиную, которая была достаточно большой для потрепанного дивана и журнального столика перед телевизором, с книжной полкой, расположенной с одной стороны экрана, и большим кошачьим деревом с другой. Оттуда открывалась кухня, где едва хватало места для одного человека, чтобы стоять, готовя еду, и шкафы, которые, казалось, были набиты до отказа.
Стив подумал о своей собственной квартире. У него было намного больше места, более дорогая мебель и тщательно оформленные комнаты, но это даже близко не было таким комфортным, как у Баки. У Баки на стене висели фотографии семьи и друзей, а на диване были брошены одеяла, которые выглядели самодельными, со множеством подушек. Дверь вела в то, что, должно быть, было спальней, так как по пути они прошли мимо ванной. Оставшееся пространство было усеяно комнатными растениями, отчего квартира казалась яркой и живой.
Баки стоял посреди комнаты, засунув руки в карманы.
— Я бы устроил тебе экскурсию, но это почти все, что есть, — Стив посмотрел на него и ухмыльнулся.
— Тут здорово, о чем ты говоришь? Мое место такое холодное и безликое, мне нравится здесь, — выпалил он, прислонившись к дверному косяку. Баки застенчиво улыбнулся и двинулся, чтобы выпустить Альпин. Она метнулась к кошачьему домику, вскарабкалась на него и уставилась на Стива.
— Вау, а она правда не твоя поклонница, да? — Баки с любопытством переводил взгляд с одного на другого.
Стив пожал плечами. — Как будто она знает, что я — это не ты. Это странно.
Между ними повисло молчание. Стив понятия не имел, что сказать или сделать. Это было забавно, у них были моменты, когда все казалось нормальным, как будто они были просто двумя людьми, которые встретились и узнавали друг друга, а иногда нет, когда странность их ситуации становилась очевидной.
— Думаю, уже поздно, — наконец сказал Баки, вставая и направляясь на кухню. — Я собираюсь перекусить и лечь спать, ладно? Мы можем решить что делать утром, — он посмотрел на Стива, который кивнул за неимением лучших идей.
— Я лягу на диван, а ты можешь занять мою кровать, хорошо? — Баки продолжил, садясь с тарелкой какого-то блюда из лапши. Стиву ничего не хотелось — впервые на его памяти он не был голоден. Это было приятное чувство, теперь, когда тошнота прошла.
— Эй, нет! Я лягу на диван, не волнуйся. Я спал в самых разных местах, диван практически роскошный, — запротестовал Стив, но Баки не сдвинулся с места.
— Нет, технически, ты гость. Это удобный диван, со мной все будет в порядке, — Баки был непреклонен, но Стив отказывался отступать.
— Если он удобный, то я не понимаю, почему…
— Ладно, хорошо! Я соврал, — перебил его Баки. Стив нахмурился. — Диван на самом деле неудобный, в основном все, кому когда-либо приходилось на нем спать, жаловались.
— Тогда почему ты так хочешь спать на нем? — Стив был искренне озадачен и более чем немного удивлен.
— Потому что, — Баки закатил глаза, объясняя, — Если ты будешь спать на диване, то моя спина будет болеть. Но если я буду спать на диване, твой суперсолдатский позвоночник будет в полном порядке. Как ты и сказал, ты спал в местах и похуже, — Баки выпятил подбородок и положил в рот ложку с лапшой.
Стив со смехом откинул голову назад. — Хорошо, хорошо. Я займу кровать. Ты приводишь убедительные доводы, — Стив отступил по коридору в сторону ванной, когда Баки издал сдавленный крик.
— Стив!
Стив побежал обратно к Баки, в полной боевой готовности, только чтобы увидеть, как тот в ужасе уставился на свой телефон.
— Это фейстайм от Бекки, ты должен ответить ей! — Баки сунул телефон Стиву, который пожал плечами и ответил на звонок.
— Эй, что случилось? Уже скучаешь по мне? — он ухмыльнулся, затем поднял глаза и увидел, как Баки закатил глаза.
— Да, конечно, — фыркнула Бекка. — Нет, я только что поняла, что ты оставил здесь свои кремы для лица и прочее дерьмо, на случай, если ты их искал.
— О, спасибо. Я заберу их как-нибудь…
— Это не проблема! Джек нарисовал
тебе рисунок, не думаю, что ты видел его. Я заброшу всё завтра.
— Нет, не надо! — Стив хотел, чтобы это прозвучало небрежно, но вышло гораздо более истерично, чем он намеревался. Он вздрогнул, когда Бекка подозрительно посмотрела на него.
— Просто скажи, что все в порядке, я пойду прогуляюсь или что-нибудь в этом роде, — прошептал Баки так, чтобы Бекка не могла услышать. Стив кивнул.
— Извини, я имею в виду, конечно, ты можешь приехать, я просто… занят? — он предложил, но Бекку это явно все еще не убедило.
— Есть ли какая-то особая причина, по которой ты не хочешь, чтобы я познакомилась с твоим другом, Баки? — спросила она. Стив покачал головой.
Бекка задумчиво замурлыкала. — Знаешь, это имеет смысл. Тебе так не терпелось уехать, а потом ты сказал, что просто случайно встретился с другом?
— Здесь не о чем говорить, честное сло… — попытался сказать Стив, как раз когда Баки закончил есть и повернулся, чтобы поставить свою тарелку в раковину, спотыкаясь и громко ругаясь при этом. Бекка торжествующе улыбнулась, и Стив вздохнул.
— Как его зовут? — Стив посмотрел на Баки, который гримасничал и пожимал плечами в его сторону.
Стив вздохнул. — Стив, — сказал он, наконец, и съежился от довольной улыбки на лице Бекки.
— Стив, да? Красивое имя. Он симпатичный? — она спросила.
Стив почувствовал, что краснеет, оглянувшись, чтобы увидеть, что Баки закрыл лицо руками. — Он… я не…
— Тогда это значит «да», — она подмигнула. — Хорошо, я оставлю вас двоих наедине. Помни, что у тебя все еще могут быть последствия сотрясения мозга, поэтому убедись, что он внимательно следит за тобой. И ничего слишком спортивного, — она повесила трубку, прежде чем он успел возразить, оставив Стива с покрасневшим лицом пялиться на экран.
— Ну, могло быть и хуже, — саркастически сказал Баки.
— Извини, я не ожидал… — попытался объяснить Стив, но Баки отмахнулся от него.
— Все в порядке, Стив. Она всегда так себя ведет, когда я упоминаю парня, которого она не знает. Это должно было случиться, — Баки повернулся, чтобы закончить мыть посуду, оставив Стива стоять с телефоном.
— Хорошо, круто, — он замолчал, все еще глядя на телефон. — Так… она думает, что мы…? — начал Стив, приподняв бровь, когда Баки весело обернулся.
— Да, наверное. Это проблема? — спросил Баки. Его плечи были расправлены, челюсть сжата в вызове.
Стив быстро покачал головой и увидел, как Баки медленно выдохнул, жесткое выражение лица сменилось застенчивой улыбкой.
— Абсолютно не проблема, просто хотел убедиться, — пояснил Стив. Что-то затрепетало у него внутри. Прошло много времени с тех пор, как кто-либо предполагал, что он был чем-то иным, кроме прямолинейного, прямого во всех смыслах пропагандистского образа, который был создан из него с тех пор, как он получил сыворотку. Он не знал, как на это реагировать, но это было приятное развитие событий, если быть честным. — Я пойду готовиться ко сну, — сказал он, как только убедился, что Баки больше не собирается говорить об этом.
— У меня есть запасная зубная щетка под раковиной, бери всё, что нужно, — неопределенно махнул Баки.
Стив кивнул, стараясь не рассмеяться.
— Понял. Хотя я должен проверить — прямо сейчас я чищу твои зубы, значит ли это, что я должен пользоваться твоей зубной щеткой? — он шутил, но понял, что на самом деле это был уместный вопрос.
— Что… о, да. Верно, — Баки моргнул и покачал головой, как будто пытался что-то прояснить. — Это чертовски странно, — фыркнул он сквозь смех, когда Стив пошел по коридору в ванную.
— Это странно только в том случае, если мы сделаем это странным! — крикнул Стив через плечо.
— Это объективно странно, и ты это знаешь, придурок! — возразил Баки.
Стив рассмеялся, закрывая дверь ванной, и на этот раз лишь слегка удивился, увидев в зеркале другое лицо. Использование чужой зубной щетки было самым неправильным чувством, которое он испытывал. Учитывая все обстоятельства, если бы ему пришлось поменяться с кем-то жизнями на пару дней, он был рад, что это мог быть кто-то вроде Баки. Каким-то образом он чувствовал себя непринужденно здесь, в доме Баки. Когда он вернулся, Баки выходил из спальни, уже одетый в пижаму, которую он, должно быть, взял из шкафа Стива.
— Я оставил пару для тебя, если захочешь надеть их. Спокойной ночи, Стив.
— Спокойной ночи, Баки. Увидимся утром.
***
Стив переоделся в пижаму, оставленную для него в комнате Баки, стараясь при этом не подглядывать. Его глаза бегло осмотрели комнату, повинуясь инстинкту, отмечая потенциальные точки входа и выхода. Он заметил фотографии Баки с Беккой и Джеком на ночном столике. Рамка для картины была явно нарисована ребенком в беспорядке цветов, и это заставило Стива улыбнуться. В углу комнаты стоял письменный стол, заваленный рукописями и бумагами. На пробковой доске на стене был набор заметок и календарь, а также еще несколько фотографий и несколько кнопок. Одна фотография особенно привлекла внимание Стива, и он почти против своей воли придвинулся ближе. На фотографии был Баки, посреди большой группы. Фотография была более свежей, чем у большинства Бекки, если судить по волосам. В нем Баки был весь в блестках и с ног до головы одет в радугу. Он смеялся, запрокинув голову и прищурив глаза в уголках. Это заставило Стива улыбнуться, и он почти протянул руку, чтобы прикоснуться к картинке, прежде чем его мозг поймал руку, и он остановился. Это определенно сделало бы это странным. Он попятился, выключил свет и забрался в постель. Он лег, но тут же с ворчанием сел, когда очки Баки ткнули его сбоку в нос. Он снял их и сложил на тумбочке, затем снова устроился. Простыни приятно пахли лавандой и кондиционером, похожим на тот, что был в душе Бекки. Он почувствовал, что легко засыпает. На следующее утро ему, возможно, потребовалось бы некоторое время, чтобы понять, где он находится и что происходит, если бы не тот факт, что, как только он открыл глаза, то оказался лицом к лицу с самим собой, присевшим на краю кровати. — Доброе утро, — сказал Баки. — Извини, что разбудил тебя, мне просто нужно поскорее приступить к работе, — он указал на стол. — В кофейнике есть свежий кофе, а в духовке разогреваются французские тосты, если хочешь? Стив сел, потирая лицо. — Который час? — он взглянул в окно и увидел, что солнце уже взошло. — Чуть больше девяти, — Баки отступил назад, когда Стив встал и потянулся. Он никогда не спал так много, но, очевидно, тело Баки нуждалось во сне больше, чем его собственное. — Тебе следует одеться, Бекка будет здесь примерно через час с моими вещами, — Стив кивнул и подошел к шкафу. — Не возражаешь, если я…? — Баки жестом пригласил его идти вперед, а затем повернулся, чтобы уйти, но что-то в том, во что он был одет, привлекло внимание Стива. — Это…? Баки повернулся и посмотрел на джинсы, которые были на нем. — Достал их из твоего шкафа, они милые. — Они не совсем… подходят мне, разве нет? Они очень узкие. Баки рассмеялся. — Поверь мне, они идеально подходят. И они хорошо выглядят. Стив снова посмотрел на них и со стороны мог признать, что они действительно хорошо смотрятся на его заднице, но что-то в том, что Баки заметил их и выбрал эти джинсы — возможно, именно по этой причине — заставило его почувствовать, что кондиционер внезапно перестал работать. — Да, я думаю, ты прав. Я их почти не носил, честно говоря. Баки промычал. — И тем не менее все твои рубашки крошечные. — Они лучше подходят для тренировок! Меньше раздражает. Баки приподнял бровь и вышел из комнаты, оставив Стива выбирать что-нибудь из одежды Баки. Он вышел через несколько минут, последовав примеру Баки, одетый в джинсы, которые сидели теснее, чем он привык, вместе с поношенной и удобной футболкой. Баки был привлекательным мужчиной. Стив и раньше это замечал, но эти джинсы действительно ему шли. Баки приподнял бровь, когда увидел его. Стив наклонил голову, призывая его поднять эту тему, но Баки только ухмыльнулся и ничего не сказал. Он протянул Стиву чашку кофе и указал на продукты для завтрака на столешнице, прежде чем войти в спальню и закрыть за собой дверь. Стив проводил его взглядом, а затем принялся поливать французский тост сиропом. Это было вкусно. Действительно вкусно. Он допил кофе и сел. Альпин настороженно посмотрела на него со своего наблюдательного поста рядом с телевизором, и Стив попытался сообразить, что ему следует делать. Он отправил сообщение Наташе, чтобы уточнить, узнала ли она что-нибудь, и еще одно Сэму, чтобы спросить, знает ли он, что должен делать Стив, когда его оставляют одного в чужом доме — с такой ситуацией он сталкивался не очень часто. Баки высунул голову из спальни. — Стив, пожалуйста, включи этот чертов телевизор. У меня есть фильмы! Netflix должен быть зарегистрирован, он под именем Бекки, но у меня есть учетная запись. Чувствуй себя как дома, хорошо? — он полностью вошел в комнату, показав Стиву, как управлять телевизором и как выбрать что-то из меню Netflix, а затем снова ушел. Стив пожал плечами и включил первое, что попалось в разделе «Посмотреть еще раз». Это было какое-то шоу о перфекционизме, но название — Странный взгляд — привлекло его внимание, и Стив щелкнул из любопытства. Он выбрал эпизод наугад и откинулся на спинку стула, чтобы посмотреть его. Он не был уверен, был ли это сам макияж или открытая радость и самовыражение от так называемой великолепной пятерки, но к концу эпизода по его лицу текли слезы. Он включил следующий эпизод, как можно удобнее устраиваясь на диване — Баки был прав, он действительно был ужасен. Он не был уверен, сколько прошло времени, прежде чем Баки появился позади него. — О нет, я должен был предупредить тебя об этом. Стив подскочил и обернулся, лицо его было красным и залитым слезами, но он быстро взял себя в руки. — Это просто так трогательно. Похоже, они действительно помогают этим людям, понимаешь? Баки кивнул, затем показал на телевизор, где Антони привлекательно бросала что-то в кастрюлю. — Кстати говоря, я голоден. Хочешь что-нибудь? — он повернулся, чтобы пойти на кухню, и, хотя Стив был не совсем голоден после огромного завтрака, приготовленного Баки, он кивнул и встал, чтобы последовать за ним. — Жареный сыр? — предложил Баки, и Стив одобрительно промычал. Баки отказался позволить ему помочь, сославшись на скептицизм Сэма и Наташи по поводу его кухонных способностей, поэтому Стив отошел в сторону и наблюдал, как тот собирает ингредиенты. Он ожидал, что это будет легко — просто хлеб, масло и ломтики сыра, не так ли? Но там был широкий ассортимент дополнительных ингредиентов, включая то, что выглядело как три разных вида сыра. Баки ловко собрал бутерброды, положив масло на сковороду вместе с раздавленным зубчиком чеснока и чем-то похожим на семена чили. Он отрезал тонкие ломтики сыра от каждого из блоков, затем нарезал немного зеленого лука и намазал растопленное масло на хлеб вместе с тонким слоем майонеза. Он положил все вместе с небольшим количеством горчицы в бутерброд рядом с сыром, а затем выложил их вместе на сковороду. — Хорошо, очевидно, я понятия не имею, как готовить, — безучастно прокомментировал Стив, но расплылся в улыбке, когда Баки откинул голову назад, чтобы рассмеяться. — Ладно, может быть, я немного выпендриваюсь, но это будет вкусно. Я обещаю. Стив все еще смеялся, когда услышал, как в замке повернулся ключ, и уже знакомый звук смеха Джека разлился по квартире. Дверь ванной открылась и закрылась, а затем в маленьком коридоре послышались шаги. — Баки! Надеюсь, ты не возражаешь, что я вошла, Джеку нужно было на горшок! — Стив застыл, а Баки небрежно перевернул бутерброды. — Все в порядке, Бекс! Давай… — он оборвал себя, и Стив понял, что на мгновение забыл, почему отвечать вслух было плохой идеей. Его глаза расширились. Стив попытался придумать, что бы сказать, чтобы спасти ситуацию, но прежде чем он успел открыть рот, в гостиной появилась Бекка и уставилась на них поверх стола. — Итак, я предполагаю, что это твой приятель, Стив? — спросила она обвиняющим тоном. Стив посмотрел на Баки, который снял сковородку с огня и смотрел между ними, выглядя слегка испуганным. — Эм, да. Это Стив. — И ты не счел уместным упомянуть, что твой приятель Стив — Капитан Америка? Стив почувствовал, что краснеет, и запутался, подбирая слова. — Ну, это было просто потому, что я… Его спас звук спускаемой воды в туалете, а затем в комнату вбежал Джек. — Привет! — малыш не выказал никакого удивления, увидев Капитана Америку на кухне, просто побежал прямо на него. Баки легко подхватил его. — Ты вымыл руки, приятель? — он спросил. Джек протянул руки для осмотра, и Баки посмотрел на них, прежде чем счел их достаточно чистыми. Бекка прищурила глаза. — Итак, эм… Стив связался со мной, чтобы узнать, как у меня дела, после… ну, ты знаешь,— Стив взглянул на Баки. Было странно говорить о себе в третьем лице. — После того, как ты попал в больницу? — Да, — он сглотнул, пытаясь вспомнить хронологию того, что знала Бекка. — Он хотел убедиться, что я в порядке, так что мы встретились, чтобы поесть и… — И ты пригласил его в свою квартиру, где он все еще находится на следующий день? Стив запоздало понял, на что это похоже, и попытался отступить, но было слишком поздно. — Мы не… он был просто, с возможным сотрясением мозга и все такое… — Баки, я уже видела эти штаны раньше. Это те брюки, которые ты носишь, когда хочешь кого-нибудь подцепить, — она обвиняюще ткнула в него пальцем. — Тебе меня не одурачить. Стив моргнул, уставившись на свои ноги, и разинул рот. — Э-э-э… — Стив побледнел, вспомнив выражение лица Баки при виде одежды, которую он выбрал. Он бросил предательский взгляд на Баки, который молча смеялся рядом с ним, притворяясь, что всё его внимание обращено на Джека. Наконец Баки перестал смеяться и вмешался. — Всё не так, я… — Баки попытался что-то объяснить, но Джек закрыл его лицо руками, приглушив голос. Стив открыл рот, чтобы закончить то, что хотел сказать Баки, но Бекка остановила его. — Бак, ты мой брат. Я абсолютно точно не хочу знать подробностей ни о чем из этого. Стив. Приятно с вами познакомиться — Джек ваш большой поклонник. Почему бы тебе не приготовить еще два бутерброда, и мы сможем притвориться, что всё не так неловко, как могло бы быть? — Бекка улыбнулась между ними. Баки опустил Джека на пол и повернулся к плите. — Хороший план. Ты строишь хорошие планы. Бекка подняла глаза на Стива и насмешливо прошептала: — Вау, он, должно быть, тебе действительно нравится, — Стив посмотрел на нее в замешательстве. — Я никогда раньше не видела, чтобы ты позволял кому-то еще готовить на своей кухне. Даже мне, а я профессионал. — О, мне, наверное, стоит пойти и… да. Ты подожди здесь, а я присмотрю за ним. Ты права, он, вероятно, представляет угрозу на кухне. Бекка фыркнула и повернулась к все еще работающему телевизору. — Я вижу, ты знакомишь Стива с важными вещами? Стив улыбнулся и показал большой палец, прежде чем неловко поспешить обратно к Баки. Бекка покачала головой и села, затем переключила телевизор на мультфильм для Джека. Стив посмотрел на Баки с паническим выражением лица, и Баки посмотрел на него с сочувствием. — Стив, мне чертовски жаль. Я обещаю, она не из тех, кто обращается в СМИ или что-то в этом роде, я… — отчаянно прошептал Баки, и Стив нахмурился. — Что? — потребовалась секунда, чтобы то, что говорил Баки, дошло до него, и когда это произошло, это заставило его согреться. — Баки, меня это не волнует, честное слово. Я общаюсь с важными для меня людьми, и мне на самом деле все равно, что обо мне знают СМИ, в любом случае половина того, что они говорят, просто сфабриковано. Тебя устраивает, что она так думает? Мы можем сказать ей правду, если… — Я имею в виду, меня это устраивает, если тебя это устраивает, — Баки, казалось, был удивлен реакцией Стива на его беспокойство, но Стив признал, что на данный момент его устраивает эта уловка, и оставил эту тему. Они сделали еще два бутерброда, и Баки даже позволил Стиву приготовить бутерброд Джека, что оказалось намного ближе к первоначальному представлению Стива о том, как должен выглядеть жареный сыр. Они вынесли их вместе, а затем сели, чтобы посмотреть конец эпизода, который шел. Джек подполз и сел Стиву на колени, глядя на него снизу вверх с яркой, понимающей улыбкой. Стив улыбнулся в ответ и взял свой бутерброд. — Ох, них… невероятно, очень вкусно. Вау, — Стив говорил с набитым ртом, едва удерживаясь от ругани в присутствии Джека. Баки улыбнулся ему, и Бекка фыркнула. — Баки, тебе нужно перестать так самоуверенно относиться к своей стряпне. Это вкусно, но не надо так реагировать, — Баки рассмеялся, и Стив подавил улыбку. — Что ты думаешь, Стив? — спросил он. Баки одарил его дерьмовой ухмылкой и откусил большой кусок. — Лучший бутерброд, который я когда-либо пробовал. Я сам не смог бы сделать лучше. Это все, что нужно было Стиву, чтобы разразиться приступом хихиканья, и Баки вскоре последовал за ним. Бекка выглядела озадаченной, когда Джек присоединился к смеху. Стив не мог сказать, понял ли он шутку или просто хотел поучаствовать. После этого неловкость немного рассеялась. Стало немного легче вести себя как Баки, и он увидел, что Баки тоже вживается в свою роль во время их небольшой посиделки. Примерно через час, когда с бутербродами было покончено, а посуда вымыта и убрана, Бекка встала, чтобы уйти. — Ну, это было весело, но я уверена, что тебе нужно вернуться к работе, верно? — спросила Бекка. Стив застенчиво улыбнулся. — Честно говоря, я действительно работал. Стив смотрел телевизор. Бекка медленно покачала головой. — Хуже всего то, Баки, что я действительно верю, что это правда. Затем она снова попросила Джека сходить в ванную — на всякий случай, сказала она, — и оставила их вдвоем наедине. — Мне правда пора возвращаться к работе, — сказал Баки после нескольких минут молчания. Однако Стив видел, что ему не хочется этого делать. — Если тебе действительно нужно, я пойму. Но я бы не возражал против компании, если бы ты хотел побольше пообщаться. Я имею в виду, конечно, ты имеешь право на несколько выходных дней после травмы головы? И вообще, чем ты занимаешься? — Я редактор, поэтому у меня нет фиксированных часов, но у меня много дедлайнов, в которые мне нужно уложиться, понимаешь? Стив кивнул, нахмурившись. — Могу я взять твой телефон? — он спросил. Баки нахмурился, но передал его. Стив прокрутил список контактов, пока не нашел один с именем " Босс (Придурок)». Он фыркнул. — Это твой босс? — спросил он, и Баки со вздохом кивнул. Стив нажал кнопку вызова. Баки закатил глаза, но улыбался. — Я хожу на работу под именем Джеймс. Стив улыбнулся, когда приняли вызов. — Да, это Джеймс Барнс? Ответил мужской голос. Судя по его тону, когда он спросил, зачем тот звонит, Стив уже начал соглашаться с контактным именем Баки для него. Он нажал кнопку громкой связи, чтобы Баки мог слышать. — Я звоню, потому что мне было интересно, могу ли я немного продлить некоторые из сроков? Просто я недавно… — Ты хочешь продлить контракт? — мужчина насмешливо рассмеялся. — Я бы хотел провести гребаный отпуск на пятизвездочном курорте, но этого не произойдет. Мне нужно вернуть эти материалы к крайнему сроку, иначе я… — Я понимаю, сэр. Просто я уверен, что вы видели, как Мстители сражались на днях в новостях? К сожалению, я был в этом районе и… — Если ты можешь позвонить, ты можешь сидеть за своим столом дома и работать. Это не значит, что тебе нужно приходить в офис. Если у тебя нет записки от самого Железного Человека, я не буду продлевать твой крайний срок. Стив ухмыльнулся. — Ну, а как насчет Капитана Америки? Мужчина на другом конце провода, казалось, был смущен вопросом, потому что не сразу ответил. Стив мог видеть удивленное веселье Баки при этом повороте. — Что, черт возьми, ты имеешь в виду, Барнс? — Если Капитан Америка подключится к телефонному разговору прямо сейчас, вы продлите крайний срок? — Вот что я тебе скажу, если ты подойдешь к своему компьютеру и присоединишься к видеозвонку с Капитаном Америкой, я подумаю о том, чтобы дать тебе прибавку, — он повесил трубку, фыркнув, и Стив ухмыльнулся Баки. — Серьезно? — спросил Баки. Стив только усмехнулся. — Пойдем! — засмеялся он и пошел в спальню, жестом приказав Баки сделать то, что нужно было сделать, чтобы подключиться к звонку. Он сделал это неохотно, но прежде чем нажать «принять входящий вызов», Баки заколебался. — Я подумал, что ты не хочешь сидеть сложа руки, когда можешь работать. Зачем ты это делаешь? — спросил он. Стив на мгновение задумался. На самом деле он не думал об этом в таком ключе. Он всегда возвращался к тренировкам, как только мог, и обычно ненавидел, когда ему нечем было заняться. — Я просто хочу провести больше времени, узнавая тебя, — сказал он, удивляя себя честностью. — Ну знаешь, на случай, если это продлится дольше, — он не обманывал себя этим приколотым разъяснением, и он мог сказать, что Баки тоже не был одурачен, но, к счастью, он ничего не сказал, просто принял входящий звонок с легкой улыбкой. Стив увидел, как она расширилась при виде ошарашенного выражения на лице его босса. — Итак, полагаю, вы собирались дать моему другу Джеймсу отсрочку по некоторым его работам?Что еще можно почитать
Пока нет отзывов.