Cults Are Only Cool During The Recruitment Process

Волчонок
Слэш
Перевод
Завершён
R
Cults Are Only Cool During The Recruitment Process
переводчик
Автор оригинала
Оригинал
Описание
Пять раз Дерек отдавал Стайлзу свою куртку, и один раз Стайлз украл это дерьмо.
Отзывы

Часть 1

1. Джип накренился с недостойным неодобрением, колеса вращались на ледяной земле и храбро протестовали, когда его вынудили свернуть с дороги и въехать в заповедник. Обломки трещали и хрустели под ноющими колесами и летели за машиной, сталкиваясь с деревьями и подлеском. Звуки множества двигателей, слишком быстрых шин на зыбкой земле были совсем рядом, усиливаясь с каждой секундой, наполненной адреналином, которая проходила мимо. Деревья, окружавшие джип, теперь становились все ближе, подкрадываясь с обеих сторон, когда он отчаянно мчался через лес, ища путь к отступлению. Это было бесполезно. Ему придется выбраться отсюда. Стайлз нажал на тормоза и собрался с духом, когда джип затормозил, остановившись окончательно только тогда, когда правая сторона врезалась в ближайшее дерево. Он потянулся назад, схватил бейсбольную биту и распахнул дверцу со стороны водителя, прежде чем вылезти и броситься в темноту. Он надеялся, что они оставят его джип в покое, может быть, если он выживет, то сможет вернуться за ним завтра. Так далеко в лесу было бы совершенно темно, если бы не глубокий снег, который лежал, как светящееся белое одеяло, покрывая землю заповедника. Четверть луны висела высоко в небе, и все, включая Стайлза, купалось в морозном серебряном сиянии. Он знал, что оставит отпечатки пальцев, поэтому его единственной надеждой было каким-то образом найти дорогу в дом Хейлов и молить Бога, чтобы Дерек был там. Но, конечно, так далеко и в своем паническом состоянии Стайлз понятия не имел, где он находится. Яркий свет факела осветил дерево всего в нескольких дюймах от плеча Стайлза, и он поперхнулся, замер и попытался не оглохнуть от звука своего бешеного сердцебиения. Стараясь ступать тихо, он медленно отступил в тень и как можно крадучись двинулся в направлении, которое, как он надеялся, приведет к Дереку и его стае. Он не мог сказать, как долго бежал. Через некоторое время все успокоилось, и он подумал, что потерял людей, которые охотились за ним, но потом он споткнулся, сильно упал на лодыжку и сделал что-то ужасное с мышцами, которые ее окружали. За его стоном боли быстро последовали крики и грохочущие шаги, звук снега, хрустящего под толстыми кожаными ботинками. С тех пор он не прекращал бегать. "Конечно, это не может продолжаться долго ", - подумал он, перелезая через поваленное дерево. Ему пришлось ухватиться за ствол для устойчивости, одновременно преодолевая препятствие всем телом, при этом глубоко зарываясь руками в снег. Все его тело кричало от адреналина. Это пронеслось по его венам, освещая его изнутри, но все же холод просочился в его кожу, пронизывая его до глубины души. Он не был уверен, как долго еще сможет продолжать в том же духе. Довольно скоро, кем бы ни были нападавшие, они догонят его, и когда они это сделают, он не думал, что у него хватит сил отбиться от них. У него было два варианта. Вариант первый: он мог бы повернуть назад с бейсбольной битой в руке и встретиться с ними лицом к лицу. Воспользуйся его шансом с тем, что могло бы быть армией охотников с оружием, собаками и Бог знает чем еще, или, вариант второй, он мог бы продолжать бежать и надеяться, что один из волков скоро найдет его. Ему не нравились его шансы ни в одной из этих ситуаций. Слишком поглощенный своими мыслями, Стайлз совершенно не заметил, где покрытая снегом земля обрывалась в крутой овраг, и внезапно он падал, кувыркаясь вниз по суровому склону утеса. Он попытался собраться с силами, инстинктивно закрыв глаза, чтобы защититься от льда, который поднялся и ударил его в лицо. Его голова ударилась о камень, и он поднял руки, обхватив их вокруг головы для защиты, держа рот плотно закрытым, отчаянно пытаясь не закричать. От удара по голове у него закружилась голова, но он все еще умудрялся оставаться в сознании, борясь с болезненным ощущением внизу живота. Он продолжал катиться, казалось, целую вечность. Когда он наконец добрался до подножия склона, его встретила тишина. Стайлз был один, затерянный в темноте, и в нем не было ничего, кроме его тонкой красной толстовки, его фирменный цвет выделял его, как больной палец или ревущий сигнал тревоги, кричащий: "Вот он, вот парень, которого ты хочешь ". Если он собирался пережить это, ему нужно было найти место, где можно спрятаться. Ему нужно было сбросить толстовку и раствориться в снегу. Его бита пропала, потерялась при спуске, так что он тоже был без защиты. Это выглядело не очень хорошо, и, когда он натянул свою толстовку через голову и нерешительно попытался закопать ее в снег, он добавил переохлаждение к списку вещей, которые были против него в ту ночь.   Солнце уже начало подниматься, когда он вышел из-за деревьев и, пошатываясь, вышел на открытую территорию, окружавшую дом Хейла. Все в нем болело, до самых костей, и все, чего он хотел, - это броситься в постель. Вероятно, ему следует поехать в больницу или, по крайней мере, позвонить Скотту, чтобы Мелисса проверила, не сломана ли у него лодыжка или что-то в этом роде. Он не думал, что это так, но если он проигнорирует это, он был почти уверен, что у него будет чертовски косой взгляд, когда его отец узнает. Он все еще не знал, кто были те люди, которые преследовали его. У него было несколько часов, чтобы обдумать это, на самом деле, всю ночь, но он возвращался с пустыми руками. Охотники, может быть, но по его опыту, они с большей вероятностью нападут на одного из оборотней в стае - ну, вы знаете, на кого-то действительно важного или жизненно важного. Он не думал, что это была другая стая, потому что он никак не смог бы убежать от них со своей трахнутой лодыжкой и нормальными человеческими рефлексами. Это мог быть кто-то, кого арестовал его отец, желая вернуть шерифа за то, что он посадил их за решетку, но это казалось немного натяжкой. Стайлз был в тупике, и, честно говоря, прямо сейчас ему было все равно. Сам дьявол мог преследовать его, и это не помешало бы ему упасть в постель в ту же секунду, как он добрался до своей комнаты. “Стайлз, что ты здесь делаешь?” Этот знакомый рычащий голос вывел Стайлза из состояния, вызванного усталостью, и он моргнул, глядя на волка отстраненными глазами. Он дрожал, все его тело почти слышно вибрировало, безнадежно пытаясь согреться. “Люди пытаются убить меня". Дерек просто вздохнул, сбросил свою кожаную куртку и заставил Стайлза влезть в нее, взяв каждую из его рук и продев их в рукава. Куртка была теплой и пахла одеколоном Дерека и лесом, от которого, можно было подумать, Стайлзу бы уже до смерти надоело. Он съежился в нем и вжался в материал, пытаясь высосать как можно меньше тепла. У оборотней, насколько Стайлзу было известно, температура тела была выше, чем у людей, и тепло исходило изнутри куртки Дерека, как одно из тех теплых одеял, которые можно заказать с телевизора. “Должно быть, сегодня вторник”, - проворчал Дерек, и они вдвоем направились по подъездной дорожке к дому Дерека.   “Ты все еще носишь это?” - спросил Дерек, когда вернулся в гостиную с дымящейся кружкой горячего шоколада в руках. Он предложил его Стайлзу, и мальчик с благодарностью взял его. Теперь он был без мокрой одежды, в мешковатых спортивных штанах и слишком большом свитере, который, он был уверен, принадлежал Дереку. Три больших лоскутных одеяла были сложены поверх его ног, а в углу горел огонь, освещая комнату теплым оранжевым светом. Стайлз был почти уверен, что у него не было переохлаждения - у него уже было это раньше, и это не было похоже на это, - но это не означало, что он не был доволен тем, что устроился на удобном диване и его ждали по рукам и ногам. На нем все еще была куртка Дерека - нет, он снял куртку, когда переоделся, а затем снова надел ее, как только переоделся в сухую одежду. Дерек поднял брови, и Стайлз использовал свободную руку, чтобы плотнее обернуть материал вокруг него, собственнически. По какой-то причине мысль о том, что Дерек пытается забрать то, что на самом деле принадлежало волку, заставила Стайлза нахмуриться. Ему было тепло и уютно; какое чудовище попытается отнять у него тепло и уют? Дерек закатил глаза и достал свой сотовый. “Я позвоню стае, узнаю, заметили ли они кого-нибудь в заповеднике, кого там быть не должно. Ты останешься здесь и постараешься не умереть случайно или что-нибудь в этом роде.” ” Тебе нужно поработать над своими манерами в постели”, - проворчал Стайлз, но все равно опустился на диван, измученный, страдающий и счастливый от того, что он в безопасности. Он сделал глоток горячего шоколада, позволяя обжигающе горячей жидкости проложить дорожку по его горлу, прежде чем поставить кружку на пол и свернуться калачиком. На мгновение ему показалось, что он услышал, как Дерек тихо посмеивается про себя, но к тому времени он уже был в полусне и мечтал о теплых солнечных пляжах, в миллионах миль от снега.   К полудню Стайлз снова оказался на безжалостном холоде, несмотря на возражения Дерека. Его лодыжка все еще болела, но он был почти уверен, что просто подвернул ее, и температура тела снова вернулась к нормальной. После того, как его одежда высохла на одном из радиаторов Дерека, он снова надел ее - и куртку Дерека тоже - и направился в снег, полный решимости спасти свой джип. И его биту. И, надеюсь, его толстовка тоже. Беты отсутствовали все утро, разыскивая какие-либо следы людей, которые преследовали Стайлза, но до сих пор ничего не нашли. Они напали на след у дороги и были уверены, что психов больше нет в заповеднике, но, несмотря на все попытки Дерека научить их оттачивать свои чувства, ни у кого не было достаточно сильного нюха, чтобы следовать по нему. Дерек определенно мог бы это сделать, но по какой-то причине он упрямо отказывался покидать Стайлза на случай, если нападавшие вернутся. "Знаешь, мне не нужно, чтобы меня держали за руку", - проворчал Стайлз, карабкаясь вверх по крутому склону. Это был не тот, с которого он упал, но, тем не менее, его щеки все еще горели от смущения. Он как бы работал над своей штукой со Стайлзом-невидимкой. Он не был таким неуклюжим, как все думали, однако стая, казалось, помнила только те случаи - например, тот, что произошел накануне вечером/рано утром, - когда он чуть не умер от собственного гребаного равновесия. Дерек не оглядывался на него, просто продолжал шагать вверх по склону, как будто это была приятная прогулка по весеннему полю, а не прогулка по восьми дюймам чистого белого дерьма, упираясь ногами в снег и продвигаясь вперед, засунув руки в карманы джинсов с низкой посадкой. Стайлз чувствовал бы себя немного виноватым из-за того, что заставил его бродить по холоду только в хенли, но решил, что, вероятно, Дерек сам виноват в том, что у него была только одна куртка. К тому же, он действительно так хорошо выглядел. Не то чтобы он тоже плохо выглядел в своей куртке - и не то, чтобы Стайлз обращал внимание на такие вещи. Холм постепенно поднимался, и вскоре они снова оказались на ровной местности. Это было облегчением; лодыжка Стайлза была не так плоха, как тогда, когда он впервые повредил ее, но угол, под которым он шел несколькими мгновениями ранее, действительно заставлял его чувствовать, что она сломана. "Мы уже почти на месте", - заскулил Стайлз, ни по какой другой причине, кроме желания разозлить Дерека. На этот раз волк повернулся, приподняв обе брови и выжидающе уставившись на Стайлза. "Откуда мне это знать? Ты тот, кто был со своим джипом последним." Стайлз только закатил глаза в ответ и слегка побежал трусцой, пока не оказался в такт шагу Дерека. В это время дня, когда солнце висело высоко в полуденном небе, заповедник выглядел почти приятным. Свет отражался от покрытой покрывалом земли, делая снег похожим на ослепительно белые кристаллы. С ветвей деревьев свисали сосульки, и Стайлз задрожал, плотнее обтягивая куртку Дерека, пытаясь согреть его изнутри. Он не в первый раз заметил, что в Бикон-Хиллз было нехарактерно холодно. Погода в маленьком городке всегда была немного странной для Калифорнии, но падение температуры, которое неуклонно снижалось в течение последнего месяца, было необычным даже для них. С другой стороны, погода вряд ли была самой необычной в Бикон-Хиллз, учитывая все обстоятельства. "Что, если они повредят мой джип, чтобы отомстить м..." Прежде чем он успел закончить фразу, он обнаружил, что сильно ударился о дерево, глаза то затуманивались, то расфокусировались. Он прикусил язык, чтобы не закричать, в то время как острая медная кровь выступила на поверхности мышцы и собралась во рту. Он сглотнул, и кровь потекла по его горлу, как горький сироп. Это вызвало у него тошноту. Стайлз хотел огрызнуться на Дерека, хотел сказать что-нибудь саркастическое, чтобы скрыть, как болезненно пульсирует его голова, но то, как замерзли плечи волка, остановило его. "Дерек?" Стайлз моргнул и двинулся, чтобы отойти от дерева, но Дерек снова оттолкнул его, прижав ладонь к груди Стайлза, прижимая его там без особых усилий. Это было задумано как форма сдерживания, но возросшая сила Дерека заставила Стайлза почувствовать, как его грудная клетка проваливается, и у него не было сомнений, что утром на груди появится большой фиолетовый синяк в форме Дерека. Его тело было повернуто в сторону от Стайлза, лицом вперед к поляне, в которой Стайлз узнал место, где он оставил свой джип, где деревья стали слишком густыми, чтобы продолжать, Стайлз не мог видеть лица Дерека. Однако он мог видеть кровь, пропитавшую ногу Дерека. Он видел, как его джинсы стали коричневыми, скользкими и мокрыми. Он мог видеть стальной медвежий капкан, глубоко вонзившийся в плоть Дерека. Теплая кровь хлынула на заснеженную землю, растаяла и скрылась из виду. Желудок Стайлза сжался при виде этого, и ему пришлось сделать несколько медленных вдохов, чтобы не упасть в обморок. Он сделал движение вперед, чтобы помочь, но Дерек оттолкнул его в третий раз. "Останься. Там, - прорычал Он, уткнувшись лицом в землю. Это выглядело так, как будто Дерек делал какое-то собственное глубокое дыхание. "Они расставили ловушки вокруг твоей машины". Как ни в чем не бывало, Дерек, одной рукой все еще удерживая Стайлза на месте, другой обхватил медвежий капкан с одной стороны. Стайлз наблюдал, как волк вонзил когти в собственную ногу, чтобы получше ухватиться за металл, и потянул за капкан, когда тот нехотя начал открываться. Мышцы на шее Дерека напряглись, в то время как его лоб стал более заметным. Через несколько мгновений ловушка захлопнулась под рукой Дерека, и он швырнул ее через заповедник, где она столкнулась с другой ловушкой, спрятанной прямо под снегом. Она захлопнулась с тошнотворным лязгом, и Стайлзу стало холодно, и на этот раз это не имело никакого отношения к температуре. Он не понимал. Преследовать его по лесу было одно дело - все гонялись за Стайлзом по лесу; его собственный отец когда - то делал это с ревущими полицейскими сиренами, - но ставить медвежьи капканы, которые переломали бы ему ноги надвое, было совершенно злонамеренно. Вы должны были бы действительно ненавидеть кого-то, чтобы сделать это. У тебя должна быть личная обида. Это просто... Стайлз никого не разозлил. Во всяком случае, он об этом не знал. Эти парни начали следить за ним после того, как он остановился на заправке, и, будучи параноиком, он попытался оторваться от них. Вот тогда-то они и начали охотиться на него, как на зверя, или сбежавшего заключенного, или что-то в этом роде. Дерек выпрямился и сделал несколько экспериментальных шагов, проверяя свою ногу. Должно быть, он счел это нормальным, потому что затем взял Стайлза за руку и потащил его вперед, крепко сжимая человека когтями. Он провел Стайлза через последние несколько деревьев, притянув его так близко на дорожке, что Стайлз почти прижимался к его спине, пока они не добрались до джипа. Каким-то чудом ключи все еще были внутри, и Стайлз повернулся к водительскому сиденью, забираясь внутрь. Он положил голову на руль и тяжело вздохнул, позволяя своим легким расшириться и давить на затяжную боль, оставленную твердой рукой Дерека; его попытки сохранять спокойствие становились все более и более трудными по мере того, как шел день. По какой-то неизвестной причине мягкое давление куртки Дерека на его плечи действовало как якорь, ее вес крепко держал его прикованным к реальности и не давал ему опрокинуться через край полномасштабной паники. Он слышал, как Дерек ходит снаружи, убирая все больше скрытых ловушек, чтобы джип мог безопасно проехать. Затем пассажирская дверь со щелчком открылась и снова захлопнулась. “ты в порядке?” - спросил он, не поднимая глаз. Дерек хмыкнул, оценивая ситуацию, затем вздохнул: "В ловушке не было никакого волчьего аконита. Я так и думал, что так оно и будет. "Счастливый день", - пробормотал Стайлз и поднял голову, чтобы откинуться на мягкий подголовник, но сразу же отрезвел, когда встретился взглядом с Дереком. Он выглядел почти загнанным. "что это?" Дерек нахмурился и отвел взгляд, уставившись в окно со стороны пассажира. ”Отсутствие аконита означает, что они не охотятся ни за кем из стаи". Стайлз на мгновение закрыл глаза и глубоко вздохнул. Он понял, что Дерек пытался сказать. Они охотились не за стаей, а за ним. Когда Дерек заговорил в следующий раз, это было так тихо и нехарактерно мягко, что у Стайлза что-то заболело в теле. "Стайлз, что ты сделал?"   Дорога домой была в основном тихой, что не было редкостью, когда Дерек Хейл ехал на дробовике. Они не нашли его биту и толстовку с капюшоном, но Дерек заверил его, что Айзек разведает об этом. Это не совсем укрепило надежду Стайлза; он и Айзек были придурками друг для друга. Айзек ни за что не стал бы добровольно помогать, и Стайлз не мог его винить. Только когда Стайлз вылез из своего джипа и направился к входной двери, он понял, что Дерек застрял без машины. Он повернулся туда, где Дерек уже направлялся вниз по улице, глубоко засунув руки в карманы и закрыв лицо. "Эй", - позвал Стайлз и подбежал, поморщившись, когда он выбрал этот момент, чтобы напомнить ему о своих предыдущих выходках. "Ты хочешь забрать мой джип обратно? У меня завтра нет занятий в школе, так что мне это действительно не нужно". Дерек просто покачал головой, нахмурив брови: "Я оборотень, Стайлз. Я в состоянии дойти до дома самостоятельно." Типично, подумал Стайлз. "Тогда ладно",-он закатил глаза и вылез из куртки, которая согревала его с тех пор, как он впервые прорвался через линию деревьев после своего ночного испытания. "По крайней мере, возьми это, ты весь сгорбился от холода". "Я не со ..." - разочарованно прорычал Дерек и выхватил куртку из рук Стайлза, а затем выдавил: "Спасибо". "Всегда пожалуйста", - почти устало сказал Стайлз, глядя на волка. Когда Дерек начал расхаживать с важным видом, намного быстрее, чем раньше, Стайлз добавил себе под нос. "Ты большой чудак".   2. Со времени инцидента с полуночной погоней прошло две недели - именно так, по настоянию Стайлза, они называли все это фиаско, - и из-за того, что большие парни, похоже, задерживались в Бикон-Хиллз максимум на неделю, прежде чем либо потерпеть поражение, либо исчезнуть, чтобы мучить какой-нибудь другой бедный, ничего не подозревающий город, Стайлз подумал, что безопасно вернуться к своей повседневной жизни. Реально, убить его было бы не так уж сложно, поэтому он предположил, что нападавшие, должно быть, решили, что он того не стоит, так как, когда наступил вечер пятницы, он был в спальне Лидии, пытаясь нанести подводку для глаз на себя, а не в неглубокой могиле где-нибудь в заповеднике. "Как ты так идеально справляешься с этим дерьмом в первый раз?" Стайлз заскулил, вытирая черные пятна со своего лица, казалось, в тысячный раз за этот вечер. Человеческая банда направлялась в бар, который не потрудился проверить документы, и Стайлз хотел попробовать что - то другое-другое, очевидно, означающее два черных глаза. "Мы этого не делаем", - Элисон пролистала журнал, который читала в последний раз, прежде чем положить его на кровать Лидии и подойти к зеркалу, чтобы помочь Стайлзу. "Хитрость в том, чтобы продолжать чистить и повторно наносить, пока ваша кожа не покраснеет и вы не будете выглядеть так, как будто вас несколько раз ударили по лицу". "Это звучит не очень сексуально", - пробормотал Стайлз и закрыл глаза, позволяя Эллисон вытереть его, прежде чем самой нанести подводку для глаз. Было странно, когда она это делала, вся мокрая и щекотливая, и Стайлзу пришлось приложить сознательное усилие, чтобы не скривить лицо или не отшлепать его. С другого конца комнаты послышались шаркающие шаги, и он почувствовал, как пальцы зарылись ему в волосы. "Я не знаю", - задумчиво произнесла Лидия, прежде чем пригладить его волосы. "Кора этим увлекается. Интересно, это нормально для Хейла?" Стайлз проигнорировал ее напевные размышления и открыл глаза, моргая от отражений троицы в зеркале. "Меня это не устраивает". "Конечно, хочешь", - заверила Эллисон и взяла тюбик туши для ресниц, - "Тебе просто нужно немного этого".   Каким-то чудом Стайлзу удалось избежать когтей Лидии и Эллисон, прежде чем они выпустили блеск для лица, но позволили им нанести легкий слой розового бальзама на его губы. Что? Это заставляло их сверкать, и это было похоже на клубнику на вкус! Троица забралась в такси, втиснувшись на заднее сиденье, потому что никто не хотел быть тем, кто должен был сидеть рядом с чуваком с татуировками на лице и пристегиваться для поездки. Стайлз предложил сесть за руль, у него не было проблем с тем, чтобы сыграть роль трезвого друга, если это означало, что их не убьют и не сбросят где-нибудь в канаву, но Лидия любезно сообщила ему, что это невозможно, потому что, по-видимому, вместо этого он собирался домой с каким-то мега горячим парнем. Что ж, в оптимизме нет ничего плохого. Несмотря на его вкусный бальзам для губ, он не чувствовал себя слишком возбужденным, когда они подъехали к клубу и вылезли из такси, один за другим. Что-то не давало ему покоя на задворках сознания, заставляя тонкие волоски, спускавшиеся по спине, вставать дыбом. Он знал, что это глупо. Очевидно, тот, кто преследовал его той ночью в заповеднике, не позаботился о том, чтобы прикончить его, и странное бурлящее чувство в животе было просто результатом постоянной борьбы за его жизнь. Это была нормальная реакция, которая развилась со временем и теперь управляла его жизнью. Он был уверен, что у всех в группе это было. Эрика не могла смотреть Голодные игры, не сходя с ума каждый раз, когда Китнисс брала в руки лук и стрелы. Совершенно нормально.   Яркие красные и синие огни сияли сквозь густые, туманные слои искусственного дыма, заполнявшего тесный и душный танцзал. Это было под землей, что означало, что Стайлзу пришлось действовать как спасательный круг для девочек, когда они, пошатываясь, спускались по лестнице на своих смехотворно высоких каблуках. Он был почти уверен, что Лидия подвернула лодыжку, но она не собиралась признаваться в этом в ближайшее время, вместо этого решив проковылять сквозь потную толпу, пробираясь к бару. Это оставило Стайлза и Эллисон бродить в углу, глядя на море мокрых и трущихся тел. Это было неловко. Эллисон только недавно в тысячный раз отменила отношения со Скоттом, и пройдет совсем немного времени, прежде чем они снова будут вместе, реально, и Стайлз был Стайлзом; ни один из них не был действительно способен пойти на свидание самостоятельно - не без Лидии, которая была так влюблена в Кору, что у нее, вероятно, больше не было времени выступать в роли женщины-крыла пары. К тому же, Стайлз и Эллисон на самом деле не были друзьями. Они не ненавидели друг друга или что-то в этом роде, но это не было похоже на то, что они проводили так много времени, общаясь сами по себе. Им также не о чем было говорить, кроме того, как они оба любили оборотня с кривой челюстью, но Эллисон больше не была. Это было просто... неудобно. - Итак... - начал Стайлз, не зная, что сказать без Лидии, чтобы поддержать разговор, - Спасибо за подводку для глаз. Мои глаза теперь выглядят большими." Мои глаза теперь выглядят большими? Он мысленно выругал себя и сложил руки на груди для защиты, оттолкнувшись, чтобы прислониться к стене позади них. Он тут же пожалел об этом; липкие стены никогда не бывают хорошей вещью. Эллисон лучезарно улыбнулась и перестала возиться со своим клатчем, который она ковыряла с момента отъезда Лидии. "О, пожалуйста! Это действительно тебе идет, - Она ободряюще кивнула, на щеках появились ямочки, и Стайлз улыбнулся в ответ, прежде чем снова отвернуться, бросив взгляд в сторону бара. Прошло совсем немного времени, прежде чем Лидия начала проталкиваться обратно сквозь толпу, расталкивая локтями нащупывающих парней с ее пути. У нее было три ярко окрашенных напитка, которые Стайлз мог бы поспорить, что его жизнь будет отвратительной на вкус, неясно балансируя между ее ладонями. Она раздала их одну за другой, затем сделала глубокий, успокаивающий вдох. "Я забыла, как сильно ненавижу клубы", - нахмурилась она, делая глоток из своей розовой соломинки и свободной рукой разглаживая платье, которое помялось во время борьбы. "И прежде чем кто-либо из вас скажет это: да, мы должны были прийти". Стайлз попробовал свой напиток и постарался не показать, как ужаснулись его вкусовые рецепторы. Он сглотнул, пытаясь прогнать привкус, прежде чем заговорить: "Я не собирался этого говорить". Лидия широко и злобно улыбнулась. "Хорошо, потому что мы трахнем тебя сегодня вечером". Развернувшись на каблуках, она указала наманикюренным пальцем на парня, который, прислонившись к колонне, что-то печатал на своем телефоне. Лицо мужчины было освещено светом экрана, отчего его глаза сияли удивительной синевой. Стайлзу нравился синий цвет. На самом деле, Стайлзу многое из того, что он видел, нравилось. Мужчина не был традиционно красивым, более неряшливым, чем что-либо другое, но в его взгляде была напряженность, которая привлекла Стайлза и заставила его захотеть узнать больше. Из того, что он мог сказать, он был подтянутым и мускулистым, немного более определенным тем, чем увлекался Стайлз, но он не был тем, кто жаловался, не тогда, когда этот парень, скорее всего, мог очень легко поднять Стайлза и швырнуть его - прижать его к стенам, ударить его о твердые поверхности, согнуть его пополам; вы понимаете суть. "Ты думаешь, что он милый", - Эллисон толкнула его локтем, и Стайлз покраснел, толкая ее обратно под руку без какого-либо реального смысла за этим. "Я не знаю", - защищался Стайлз, все еще глядя на мужчину, который был - о боже-который смотрел на него снизу вверх. "Хорошо, да, может быть, я немного занимаюсь". Лидия сделала еще один глоток своего напитка и с ухмылкой положила руку на бедро. "Он пялился на тебя с тех пор, как мы вошли; я мог видеть его из бара”. Голубые глаза впились в душу Стайлза, и он обнаружил, что у него немного кружится голова, что было немного странно, так как он не думал, что был из тех, кто влюбляется по уши только от одного взгляда. Он несколько раз моргнул и сглотнул. Мужчина все еще смотрел ему в глаза обжигающим взглядом. "Ты должен пойти поговорить с ним", - прошептала Эллисон, слегка подтолкнув его, чтобы заставить двигаться, и как только он начал, он обнаружил, что не может остановиться. Он протиснулся сквозь толпу, даже наплевав на ворчащих клабберов, которых он определенно бесил. Издалека он слышал, как Лидия кричит: "И не возвращайся до завтрашнего утра!" У него не было таких планов.   Лукас был очарователен. Стайлз не был на сто процентов уверен в том, что говорил большую часть времени, но движения его бледных губ и того, как его розовый язык высовывался, чтобы увлажнить их, когда он говорил, было достаточно, чтобы Стайлз покачнулся там, где стоял. Он не был уверен, как долго они разговаривали - ну, Лукас говорил, Стайлз слушал - и, честно говоря, ему было все равно. Все, о чем он мог думать, это о том, как выбраться оттуда, чтобы грубый на вид мужчина оттащил его и склонился над любой поверхностью, с которой они соприкоснулись в первую очередь. Он нуждался в нем - нуждался в нем, как в воздухе, - и был готов на все, чтобы заполучить его. Он бы спросил, если бы мог; он бы опустился на колени и умолял о члене Лукаса, но по какой-то причине его рот не получил записки. Он попытался что-то сказать, сказать что угодно, но ничего не вышло. Это не слишком его беспокоило; он был доволен тем, что просто смотрел на Лукаса, пока говорил… что бы он ни говорил. Это не имело смысла. Он действительно плохо слышал… но это тоже не имело значения. “Хочешь убраться отсюда?” Теперь, когда он услышал. Стайлз тупо кивнул, способный на меньшее. Ему было легко следовать за ней - позволить, чтобы его взяли за руку и потащили сквозь натиск тел в туалеты. К тому времени, когда он услышал, как дверь кабинки закрылась, Стайлз даже не был уверен, что его глаза открыты. Все было таким расплывчатым и темным, и он чувствовал себя таким, таким тяжелым. Он просто хотел спать. Спать или трахаться - или то, и другое было бы здорово, и я выглядела так, как будто у него очень скоро появится одна из этих возможностей. Лукас прижал его к шаткой стене кабинки и прислонился к нему, придавив Стайлза своим весом. Его тело было горячим и тяжелым, как кирпичная стена, которая медленно загоняла его в клетку, выжимая жизнь из его бесполезного тела. Стайлз стал податливым, позволяя себе расслабиться в том, что должно было произойти на его пути. На расстоянии он был уверен, что почувствовал что-то знакомое, что-то вроде паники, покалывание в основании позвоночника, но это не проявилось. Это было не то, что он мог предпринять - не сейчас. В любом случае, зачем ему это нужно? С губами Лукаса на его губах, открывая его и принимая, выжигая его имя на внутренней стороне рта Стайлза, он не мог придумать ни одной веской причины, чтобы остановиться. Но это покалывающее чувство продолжало терзать его, медленно, но неуклонно становясь все сильнее и сильнее по мере того, как оно поднималось по его позвоночнику. Это было неудобно, и Стайлз хотел, чтобы это ушло - оставить его в покое и перестать пытаться испортить ему ночь. Это не прекратилось. Что - то шевельнулось-может быть, это был он? - и затем холодная, плоская поверхность прижалась к теплым щекам Стайлза. Это было охлаждение таким образом, что Стайлз не осознавал, чего он жаждал. Он растворился в успокаивающем чувстве и уже собирался отпустить, полностью позволить себе отключиться от сознания, когда это ноющее ощущение превратилось в полный крик. Это было инстинктивно, как будто его тело выполнило заводскую перезагрузку, вернувшись к своим самым примитивным реакциям, и Стайлз, с которым ему пришлось бороться, был новым. Каким-то чудом тот факт, что он был в опасности, наконец-то дошел до него, и хотя у него все еще не хватало сил отрезвиться перед нападением, он все еще был готов отдать все, что у него было. “Не двигайся, малыш”, - приказал Лукас голосом, который каким-то образом умудрялся быть не таким угрожающим. Стайлз почувствовал, как что-то пластиковое пытается обернуть вокруг его запястий, завязку на молнии, подумал он, и держал запястья как можно дальше друг от друга, чтобы они не были связаны. “Я не причиню тебе вреда, обещаю”. Да, верно, подумал Стайлз, вот почему ты связываешь меня в клубной ванной. “Нет, правда", - заверил Лукас, как будто читал мысли Стайлза. “Мне просто нужно было сделать тебя больше… податливый - для транспортировки. Я действительно не собираюсь причинять тебе боль.” Стайлз боролся с болезненной хваткой Лукаса, и его желудок скрутило, когда он отчаянно пытался бороться с туманом, который затуманивал его разум. Лукас сделал что-то, чтобы сделать его "податливым", но он не мог ничего подсыпать в свой напиток; Лидия никогда не отрывала глаз от стакана, а Стайлз не держал эту штуку достаточно долго, чтобы потерять ее из виду. Теперь, когда он вспомнил, это туманное чувство начало окутывать разум Стайлза задолго до того, как он даже приблизился к Лукасу, что тоже исключило из списка то, что кто-то лично испортил его напиток. Это оставляло сверхъестественный элемент, и теперь Стайлз действительно начинал паниковать. Прилив адреналина пронесся по организму Стайлза, разжигая его инстинкты борьбы или бегства, и он начал действовать. Он был уверен, что не сможет отбиться от Лукаса - между ними была заметная разница в размерах, а у Стайлза не было оружия, ничем, чем он мог бы манипулировать, чтобы помочь ему, - поэтому он выбрал последний вариант. На короткое мгновение он позволил себе обмякнуть, словно прикидываясь мертвым. Это сделало свое дело, и в ту секунду, когда он почувствовал, что хватка Лукаса немного ослабла, он сильно ударил правой ногой. Подошва его ботинка столкнулась с лодыжкой Лукаса, раздавив ее и вытащив. Это было немного, но это дало Стайлзу преимущество, в котором он нуждался, хотя бы на секунду, и он бросился к двери.   Было очень холодно - это было первое, что заметил Стайлз, когда пришел в себя. Все его тело болело, и казалось, что кто-то вонзил два шипа в его барабанные перепонки, заставляя их соединяться, пока они не встретились посередине. Он тоже был мокрым, подумал он. Да, его руки определенно были влажными, воспаленными и очень, очень холодными. На самом деле замерзает. Это был тот обжигающий холод, который бывает, когда твоя голая плоть лежит на снегу… Стайлз резко открыл глаза и был встречен парой испуганных зеленых глаз, уставившихся на него. Лидия была в ужасе, и этого было достаточно, чтобы напугать Стайлза до полного сознания; если Лидия была так напугана, что-то должно было быть серьезно не так. ” Что происходит", - спросил Стайлз-или попытался спросить. Его рот не хотел работать должным образом, и звук, который он издавал, был скорее невнятным ворчанием, чем словами. Прежде чем он успел среагировать, Лидия подняла его с пола и пробормотала себе под нос: "Он будет жить". Она перекинула его руку через плечо, чтобы поддержать его вес, и потащила его по снегу к укрытию. Пули летели повсюду; это было второе, что заметил Стайлз. Быстрые маленькие порывы воздуха со свистом пронеслись мимо его лица, и Стайлз достаточно участвовал в перестрелках, чтобы точно знать, что это были за свистки. Он пригнулся вместе с Лидией, пытаясь сориентироваться, пока рыжеволосая яростно печатала что-то на своем телефоне. Бросив взгляд по сторонам, он заметил Скотта в стороне, который бежал к Эллисон, широко раскинув руки, как в каком-то любовном романе. Стайлз вряд ли думал, что сейчас подходящее время, но, с другой стороны, возможно, он думал бы иначе, если бы у него был кто-то, к кому он мог бы бежать с распростертыми объятиями. Для этого определенно не было времени . Ладно, подумай. Что случилось? Он был в клубе с Эллисон и Лидией. Лидия хотела переспать с ним. Он увидел того парня и... а потом все стало расплывчатым. Как будто его разум просто отключился. Он все еще был в сознании и сознавал, но каким-то образом полностью вышел из-под собственного контроля. Он не чувствовал себя одурманенным; Стайлзу уже много раз давали наркотики; люди всегда пытались его убить. Нет, все было не так. Это было более... гипнотически. Как будто он был под водой... Заклинание. "Проверьте бестиарий на ведьм, инкубов, что-нибудь в этом роде", - приказал он и немного приподнялся, чтобы заглянуть в окно машины, за которой они прятались. "Я этим занимаюсь. Дитон готовит клинику для лечения раненых." Кора была уже на полпути к заднему выходу из клуба, когда мужчина с закрытым лицом бросился на нее, держа в руках что-то блестящее и острое. Быстрая, как молния, Кора вскочила и схватилась за верхнюю часть дверного проема, вонзив когти в дерево и выбив обе ноги, как таран. Треск соединения с головой мужчины был отвратительным, и он упал навзничь, рухнув на белый снег, без сознания или еще хуже. Крик боли заставил Стайлза отвести глаза, и он оглянулся, чтобы увидеть Джексона, баюкающего его за руку, с горящими голубыми глазами. Несмотря на травму, он бросился на нападавшего и быстро расправился с ним, выкручивая его руку, пока она не сломалась так, что у Стайлза свело бы живот, если бы он не был накачан адреналином. Если бы эти пули были начинены аконитом, а Стайлз был готов поспорить на свой джип, что так оно и было, им пришлось бы действовать быстро. Кто знал, какой яд мог течь по его волчьим венам в этот самый момент. Повинуясь инстинкту, Стайлз покинул свое защитное укрытие и бросился к Бойду, который пытался в одиночку отбиться от четырех парней. У него все шло хорошо, лучше, чем Стайлз ожидал от огромного количества противников, но он получил довольно сильный удар по голове, и Стайлз действовал. У стены здания был какой-то свободный трубопровод, и он легко оторвался в руках Стайлза. Он поднял оружие и, прежде чем один из нападавших Бойда понял, что происходит, с силой надавил трубой на уязвимую шею мужчины сзади, заставив его рухнуть на землю. Он все еще был в сознании, просто ошеломлен и застигнут врасплох, но как раз в тот момент, когда Стайлз собирался нанести еще один удар, сильная, похожая на барьер рука обхватила его за талию и подняла с пола. Его попытки сопротивляться были бесполезны, и, честно говоря, он был немного потрясен тем, что никто из его друзей не пришел ему на помощь. Неблагодарный маленький баста- " Перестань ерзать ". Стайлз узнал бы это рычание где угодно. Даже сквозь все еще слегка затуманенную дымку, которая затуманила его разум, он мог сказать, что это было рычание одного не впечатленного альфа-волка. Стайлз перестал сопротивляться и позволил утащить себя. Год назад он бы запротестовал - кричал и вопил, чтобы его снова пустили в бой; он мог о себе позаботиться. Теперь, однако, он знал лучше. Конечно, он мог постоять за себя и ни на секунду не позволил бы никому из стаи думать иначе, но Стайлз знал, что иногда у Дерека была веская причина для его действий. Он не был настолько глуп, чтобы закатить истерику, не выслушав этого человека. "Ты можешь опустить меня сейчас", - укусил Стайлз, извиваясь, пока Дерек неохотно не поставил его на ноги. "Какой у тебя ущерб, Хейл?" Дерек не проглотил наживку, которую там выкладывал Стайлз, и схватил мальчика за плечи, повернув его тело так, чтобы они оказались лицом к лицу и на уровне глаз. "Послушай меня", - прорычал волк, его когти угрожали прорваться сквозь тонкую ткань рубашки. Было что-то в глазах Дерека, что-то в них, от чего кровь Стайлза застыла в жилах. Он был напуган, и Стайлз уставился на него, как олень в свете фар. "Нам нужно убираться отсюда". "Но стая ..." - начал Стайлз как раз в тот момент, когда порыв ветра пронесся мимо него. Дерек закрыл глаза и зарычал, вонзая когти еще глубже. "Все будет хорошо. Это не та стая, за которой они охотятся." Стайлз ощетинился и оттолкнул Дерека, его осенило осознание. Это были люди из леса. Он не избавился от них, как думал. Стайлз отступил на шаг и крепко сжал челюсти. "Забудь об этом", - отрезал Он. "Я их не боюсь, и я не оставлю своих друзей здесь сражаться в моих битвах, пока я уйду и спрячусь!" Вспышка белых зубов привлекла взгляд Стайлза ко рту Дерека, и волк фыркнул, самодовольно усмехнувшись, что заставило кровь Стайлза закипеть. "Ты говоришь это так, как будто у тебя есть право голоса в этом вопросе". Стайлз уставился на Дерека, бросая ему вызов. "Что ты собираешься делать, тащить меня, брыкающуюся и кричащую?"   "Ты самый худший человек, которого я когда-либо встречал!" - крикнул Стайлз с того места, где он безвольно висел на плече Дерека. Он не знал, как долго он висел там, уставившись на задницу Дерека, что не было бы такой трудностью, если бы его не похитили. Он ненавидел Дерека. Он ненавидел его всего, включая его идеальную задницу, но особенно всю силу оборотня, которая означала, что независимо от того, как сильно он бился и сколько его достоинства исчезло и растворилось в холодном ночном воздухе, хватка Дерека, похожая на тиски, никогда не ослабевала. Он был в ловушке. Вид на задницу был бы его утешительным призом. "Я ненавижу тебя", - вздохнул Стайлз и наблюдал, как остатки его воли выщелачиваются из его кожи и уходят так же, как и его достоинство. Глаза Дерека были далеко за пределами поля зрения Стайлза, но он знал, что они закатываются. "Так ты и сказал". Его жизнь была сплошным беспорядком. Люди собирались убить его, что было совсем не ново, но эти были действительно полны решимости. Была целая перестрелка и все такое. Он также мог быть накачан наркотиками, и, конечно, теперь он понял, что Лукас связывал его для других нападавших, чтобы, что, убить его? Но это не сбрасывало со счетов травму от мысли, что его собираются сверхъестественно изнасиловать на свидании в горячую минуту, из - за которой он будет волноваться позже, как только его голова окажется в нужном месте, и, вдобавок ко всему, он болтался на плече оборотня, для которого у него был огромный стояк-не в тот момент, к счастью. Просто в общих чертах - и уставился прямо на свою задницу. Ну, большую часть его задницы. Его куртка немного прикрывала ее, и Стайлз провел пальцами по материалу и определенно не закрыл глаза, когда глубоко вдохнул запах куртки. Это было нелепо. Вздохнув, Стайлз приподнялся, собрав остатки сил, которые у него оставались в руках. "Ты можешь опустить меня сейчас? Мне холодно, и у меня от тебя кружится голова." Дерек ничего не сказал, но сделал, как его просили, размахивая Стайлзом, как будто он ничего не весил, пока не встал на ноги. Стайлз отряхнулся и скрестил руки на груди, глядя в сторону. Он был не так зол, как следовало бы, но это было главным образом потому, что у него еще не было ни секунды, чтобы переварить прошедшую ночь. Он был уверен, что утром разозлится еще больше. Но сейчас он просто хотел вернуться домой и согреться. Может быть, он примет хорошую долгую ванну и избавится от запаха этого жуткого Лукаса со своей кожи. Ему стало дурно при одной мысли о нем. Что-то гладкое и теплое мягко прижалось к его руке, и Стайлз поднял глаза, нахмурившись в замешательстве. "Сюда", - приказал Дерек и плотнее прижал куртку к обнаженной коже Стайлза. Стайлз моргнул, сглотнул и взял куртку. Он натянул знакомый материал на свое тело и застегнул молнию, позволяя себе погрузиться в запах дома стаи, заповедника и пота Дерека после боя. Наверное, это было странно, но тепло тела, которое Дерек передал через материал, слишком взбодрило Стайлза, чтобы беспокоиться. Он все еще пытался продолжать свою рутину надутого сопляка, но у него было чувство, что это не работает - если судить по маленькой самодовольной улыбке, которая нерешительно появилась на лице Дерека, можно было что-то понять. «что?» Стайлз что-то пробормотал, но это был не совсем вопрос. Дерек в ответ покачал головой и перестал улыбаться, прежде чем снова двинуться в путь. Только сейчас Стайлз заметил, где они находятся. Он ожидал, что Дерек отвезет его прямо домой, выбросит в окно спальни и скажет, чтобы он оставался как хороший маленький человек, но вместо этого он понял, что они вышли на след в заповеднике. Тропа, которая вела к дому Хейла. "Почему ты везешь меня к себе домой?" - спросил он, стараясь не быть таким очевидным, прижимаясь к коже. Неожиданно Дерек зашипел и повернул голову в сторону Стайлза с широко раскрытыми глазами. "Что?" - спросил он. Стайлз поднял брови и уставился на него. Что было с тем парнем? Вероятно, это был первый раз, когда Стайлз видел, как у взрослого мужчины загораются уши. Он даже не знал, что это возможно. "Я хотел знать, почему мы в твоем доме, а не в моем". Он моргнул и добавил: "Ты чудак". Дерек сверкнул глазами и зашагал быстрее к дому, засовывая руки в карманы джинсов. Это было идеальное впечатление капризного, раздраженного ребенка, хотя Стайлз не был уверен, зачем он это делает. "На случай, если ты не заметил, ты весь в крови. Не хочешь ли ты объяснить это своему отцу? Я уверен, что он бы так торопился позволить своему несовершеннолетнему сыну болтаться в баре, где его чуть не похитили или еще хуже..." Дерек замолчал с ворчанием и открыл входную дверь в дом, придерживая ее для Стайлза, который прошел с широко раскрытыми глазами человека, который вот-вот окажется в ловушке в здании с сумасшедшим человеком. "Ух ты, девчонка, ты сегодня такая капризная", - пропел Стайлз, - "Ты что, пропустила свой послеобеденный сон или что-то в этом роде?" "Я не...! Знаешь что? Я собираюсь отпустить это". - сказал волк и направился на кухню. "Это очень великодушно с твоей стороны!" - крикнул в ответ Стайлз, наклоняясь вперед, как будто это могло помочь ему передать свой голос дальше. Это было глупо; Дерек услышал бы его, даже если бы он бормотал себе под нос - что-то, чему он научился на собственном опыте. Стайлз прошел в гостиную и снял куртку, морщась от состояния своей одежды. Он действительно был весь в крови, с головы до ног. Он не был уверен, как он это пропустил, и предположил, что кровотечение, должно быть, произошло, когда он был без сознания. Все это было немного тревожно. Он понятия не имел, что произошло во время его бессознательного периода, и в равной степени понятия не имел, как он добрался из душевой кабинки до заснеженной земли за пределами бара. Он смутно помнил, как сделал перерыв после того, как трахнул Лукаса за лодыжку, но решил, что, должно быть, не зашел слишком далеко, прежде чем его поймали. Когда Дерек наконец присоединился к нему, он нес маленькую красную аптечку первой помощи под мышкой и несколько влажных полотенец. Стайлз сидел у камина. Он зажег его, не причинив себе никаких серьезных травм, что было довольно впечатляюще, учитывая, что в прошлый раз он чуть не убил Эрику. У него был синяк в форме руки на руке в течение недели после этого инцидента. "Иди сюда", - приказал Дерек, садясь на диван и открывая аптечку первой помощи. Стайлз просто уставился на него, вызывающе скрестив руки на груди. "Подойди сюда, пожалуйста ". “хорошо”. Он сел рядом с Дереком и положил куртку обратно на колени, неловко складывая ее, как будто что-то делал руками. Не так уж часто Дерек прикасался к нему так, чтобы не швырять его в стены или не утаскивать от опасности. Он действительно не был уверен, что делать или куда смотреть, когда кончики пальцев Дерека нежно коснулись кожи его шеи, проверяя, нет ли каких-либо травм. Это не было похоже на то, что этого никогда не случалось раньше; за эти годы было несколько случаев, когда Дереку поручали подлатать человека, но все равно это заставляло что-то в Стайлзе тревожно шевелиться. С Дереком так близко, иногда буквально дышащим ему в шею, чувствам альфы было бы легко уловить запах возбуждения Стайлза, и это... это было бы хуже смерти. Дерек работал осторожно, проводя пальцами по всей открытой коже Стайлза, как будто ему нужно было двойное подтверждение как от его взгляда, так и от его прикосновения, что с мальчиком все в порядке. Он не думал, что какая-то часть крови принадлежала ему. Ему было больно, но это была не открытая рана, и он был почти уверен, что Дерек должен был знать это только по запаху. Даже если бы он мог сказать, Дерек не подавал признаков того, чтобы остановиться. Кожу Стайлза покалывало и покраснело, когда Дерек провел ладонью по груди и переместился на ребра, проверяя их на наличие повреждений. Это заставило что-то глубоко внутри него заболеть и, хотя ему было стыдно в этом признаться, нельзя было отрицать сексуального эффекта, который оказывали на него нежные прикосновения Дерека. "Я думаю, что я в порядке, чувак", - Стайлз прочистил горло и слабо рассмеялся, но Дерек был настойчив, подняв обе руки человека и проведя ладонями по обнаженной плоти, тщательно проверяя, нет ли какого-либо бугорка, шишки или вырезки из бумаги-чего угодно. Как только он окончательно убедился, что Стайлз цел и невредим, он поднес влажное полотенце к щеке Стайлза и начал вытираться. Стайлз не осознавал, что на его лице была кровь, а отсутствие каких-либо открытых ран на его собственном теле означало, что эта кровь на лице принадлежала кому-то другому. Валовой. Он надеялся, что это был Лукас, хотя вероятность того, что кровь принадлежала одному из его волков, была, вероятно, и тревожно выше. Полотенце было теплым, и медленные, ритмичные поглаживания успокаивали таким образом, что Стайлзу захотелось наклониться вперед под нежным давлением и позволить сну овладеть им. Огонь потрескивал в камине перед ними, и вся комната была поглощена приятным теплом. Было бы легко спать здесь, когда запах Дерека окружает его, сохраняя его в безопасности в его логове. Не раздумывая, Стайлз поднес сложенную куртку Дерека к носу и принюхался, позволяя запаху дерева, листьев и Дерека овладеть им. Одного запаха Дерека было достаточно, чтобы все тревоги Стайлза за прошедший день рассеялись, и он почувствовал себя расслабленным, спокойным и безопасным. Он едва заметил, как рука Дерека замерла, и успокаивающие круговые движения прекратились. Стайлз открыл глаза и встретился взглядом с Дереком, в замешательстве наблюдая за волком, в то время как тот смотрел на него широко раскрытыми глазами. «что?» Дерек откашлялся и отвел взгляд, прежде чем встать. "Я не думаю, что это заклинание еще не прошло". ” Тогда, может быть, тебе стоит присмотреть за мной", - предложил Стайлз, сам себе удивляясь. Он все еще был немного не в себе, чтобы смущаться своей смелости, поэтому вместо этого он снял ботинки и положил ноги на диван, положив их рядом с собой. “Мы бы не хотели, чтобы меня снова похитили”. "Нет”, - волк сглотнул, и его кадык подпрыгнул вверх и вниз; Стайлз зачарованно наблюдал за этим. “Мы бы не стали”.   3. Оказалось, что кровь на его лице появилась, когда Кора разорвала горло Лукасу поверх бессознательного тела Стайлза всего через несколько секунд после того, как Стайлз совершил свой великий побег и был быстро возвращен обратно - его удар по лодыжке не причинил столько вреда, как он надеялся; он был лишь немного опустошен этим фактом. Волчица действительно видела, как Стайлз сделал полупоклон в воздухе и упал плашмя на задницу, прежде чем быстро потерять сознание. Это было не совсем то, что он ожидал услышать первым делом в понедельник утром, но он справлялся. Лидию больше беспокоило то, как Кора вытерла кровь со рта, а затем сразу же перелила липкое вещество на свой топ. Очевидно, Лидия понятия не имела, как ей удавалось мириться с девушкой, которая вела себя так, словно выросла в сарае. Стайлз вмешался с вопросом " Воспитан волками?", но это не вызвало смеха. Его выходные были, мягко говоря, странными. После уличной драки у бара Дерек отвел Стайлза к себе и сыграл в доктора - к сожалению, не в сексуальном смысле (хотя, по крайней мере, со стороны Стайлза все выглядело довольно сексуально). Потом Стайлз просто как бы... остался. Его отец работал и не заметил бы, а Стайлзу всегда нравился дом стаи. Он знал, что он не был стаей - не совсем, - но когда он свернулся калачиком в гостевой спальне или сидел у камина с Айзеком и Корой, он вроде как чувствовал себя стаей. Эллисон подумала, что он мучает себя, и попыталась подбодрить его, сказав, что они были в своей собственной человеческой стае, и не имело значения, что они были чужаками. Это был приятный жест, но он не уменьшал чувство пустоты, которое он испытывал в животе всякий раз, когда его друзья бросали его ради сверхсекретных обязанностей оборотня, встреч в заповеднике или вечеров кино. Тем не менее, его выходные с Дереком были приятными - тихими, но приятными - и Стайлз не собирался заставлять себя чувствовать себя плохо из-за того, что наслаждался этим. На самом деле он не так уж часто видел Дерека, но когда он это делал, они были приятны друг с другом. Дерек проводил большую часть своего времени, склонившись над различными книгами, которые он не позволял Стайлзу читать, но всякий раз, когда мальчик поднимал глаза, Дерек почти всегда смотрел на него. Он вроде как чувствовал, что альфа действительно присматривает за ним, а не в шутку "ты всегда чуть не убиваешь себя". Тепло, которое Стайлз почувствовал в животе, когда подумал об этом, было, вероятно, странным. Но, опять же, это было приятно. "Почему ты носишь куртку Дерека?" Стайлз очнулся от своих мыслей, обнаружив, что Скотт стоял позади него и Лидии, хмурясь так растерянно, как он иногда хмурился, решая сложные математические задачи или пытаясь понять, что написать Эллисон в ответ. Он не выглядел счастливым, и Стайлз не был удивлен. Они с Дереком были в гораздо лучших отношениях, но Стайлз сомневался, что его лучший друг был в восторге от запаха логова Дерека, который, должно быть, пропитал его одежду. Он посмотрел на себя сверху вниз. Он действительно не заметил, как надел его, это было своего рода бессознательное действие. Надеюсь, Дерек не будет возражать. Кроме того, внутри было уютно, и он подумал, что выглядит в нем мило - особенно когда его руки исчезли в рукавах, как будто он тонул в ткани. Стайлз пожал плечами и снова поднял глаза: "Я потерял свою толстовку". "У тебя есть другие толстовки". "Только не у Дерека, он этого не делает", - вмешалась Лидия с самодовольной улыбкой и расчетливым блеском в глазах. Иногда Стайлз действительно ненавидел ее. Он обязательно поблагодарит ее за это позже. Выражение, промелькнувшее на лице Скотта, не было тем, что Стайлзу приходилось видеть слишком часто теперь, когда он начал работать в отделе дружбы. Это было его лицо "кто-то пристает к Эллисон", и хотя Стайлз не был уверен, почему выражение "кто-то пристает к Эллисон" применимо к этой обстановке, он знал, что лучше всего разрядить ситуацию, прежде чем вся школа подвергнется особенно яростной вспышке. "Почему ты была у Дерека?" Стайлз махнул рукой, пытаясь оттолкнуть своего друга, который слишком много нюхал, на вкус Стайлза. "Вниз, парень", - ухмыльнулся он и подтолкнул Скотта немного сильнее, пока парень, наконец, не пришел в себя. "Я прав, думая, что видел, как вы с Эллисон бросились друг другу в объятия в пятницу?" Скотт заглотил наживку и покраснел, прежде чем перечислить все события той ночи, которые привели к тому, что он и Эллисон воссоединились в постели вместе, где они провели все выходные. Тема Дерека больше не поднималась, по крайней мере, не от Скотта, и на некоторое время Стайлз получил удовольствие от того, что не был на горячем месте. Насколько ему было известно, стая не знала о его огромной влюбленности в их альфу, но это не означало, что Стайлз не отдал бы правую руку, чтобы даже не наткнуться на этот конкретный разговор. Он уже был почти уверен, что Лидия догадалась, но она была не из тех, кто сплетничает, так что он был в курсе с ее стороны - если только она не решила провести свой собственный маленький допрос. Это был Скотт, о котором он беспокоился. Несмотря на их различия, они все еще были лучшими друзьями, и Скотту не очень нравился Дерек, особенно когда дело касалось того, что Стайлз проводил с ним время. Скотту было бы очень больно, если бы он узнал о влюбленности Стайлза, а он не хотел, чтобы это произошло. Кроме того, то, что все узнают о его большом старом стояке оборотня, было бы унизительно до такой степени, что он определенно свернулся бы калачиком и умер - так что была и эта причина, чтобы не касаться этой темы.   Эрика ухмылялась, когда села на стул напротив него за обедом. Ее рубиново-красные губы с острыми, как кинжалы, краями злобно изогнулись, и она наклонилась вперед, опершись на локоть и изящно подперев подбородок открытой ладонью. Ногти беты были почти такими же угрожающими, как и ее когти, и Стайлз сглотнул, глядя на свое отражение, которое светилось ему в глянцевой поверхности. "Маленькая птичка сказала мне, что ты жил в одной комнате с нашим альфой", - пропела она, хлопая ресницами так, что ее никогда нельзя было принять за невинность. Стайлз застонал и посмотрел на свой обед. Почему, о, почему он не принял предложение Лидии позаниматься в библиотеке? "Мы не снимали комнату. Я осталась в гостевой спальне. "Очень уютно". "Чего ты хочешь, Эрика?" "Информация, пикантные подробности, ради чего стоит жить..." Стайлз уставился на нее. "Давай", - надулась она, откидываясь на спинку пластикового обеденного кресла и скрещивая обтянутые кожей руки на груди. "Ты должен мне по крайней мере один грязный секрет после того, как я пошел и спас тебе жизнь на днях". Нахмурившись, Стайлс отложил свой бутерброд. "О чем ты говоришь?" Светлые волосы перекинулись через плечо Эрики, и она закатила свои большие карие глаза. "Я был тем, кто стащил с тебя эту гадину. Конечно, Кора проделала большую практическую работу, но я был тем, кто оттащил твою костлявую задницу в безопасное место. Если бы не я, ты бы уже был мертв в канаве." Стайлз нахмурился еще сильнее. Он все еще не мог вспомнить, как добрался из туалета до переулка за баром, но он просто предположил, что Лидия или Эллисон были теми, кто вытащил его оттуда, тем более, что Лидия была в основном на нем, когда он пришел в себя. Это вызвало много вопросов, и, если это было возможно, хмурость Стайлза стала еще глубже. Он также подумал, что, возможно, одна из (человеческих) девушек поняла, что что-то случилось, и вызвала подкрепление, когда они не смогли его найти... но опять же, Лидия хотела, чтобы Стайлз переспал и пошел домой с парнем; его уход был бы ожидаемым и не вызвал бы подозрений. Версия событий Эрики имела еще меньше смысла. В пятницу ее даже не было в баре. На самом деле, он был почти уверен, что в ее Facebook было написано, что она с Бойдом занимается "взрослыми" делами. "Тогда как ты узнал, что я в беде?" - спросил он, слишком заинтригованный, чтобы съесть остаток своей трапезы. Когда он отодвинул свой поднос, Эрика схватила его апельсин и начала чистить. "Хм", - она сунула дольку апельсина в рот, прожевала и проглотила. "Тебе придется спросить об этом Дерека. Он очень интуитивен, когда дело касается тебя". Стайлз простонал: "Эрика". "Это не мое дело!" Она подняла руки, сдаваясь. "Я всего лишь простой пехотинец. Я прочитал сообщение, в котором говорится: "Спаси свою задницу"; Я спасаю твою задницу. Это все, что я знаю". Пыхтя, Стайлз скрестил руки на груди и проговорил: "Мне трудно в это поверить". Эрика издала звук и помахала одной из своих рук перед лицом Стайлза, чтобы привлечь его внимание, несмотря на то, что она, очевидно, уже получила его. "Кстати, о сообщениях, - сказала она, - Дерек прислал один последний период. У нас сегодня собрание стаи. Он говорит, что тебе лучше быть там, или он вырвет тебе ногти на ногах и заставит тебя их съесть." Отплевываясь, Стайлз сел прямо и сделал глоток яблочного сока, чтобы успокоить горло. "Он так сказал?" "Не все", - бета пожал плечами и встал, плюхнув остатки апельсина Стайлза обратно на свой поднос. "Он сказал, что я могу добавить свою собственную угрозу. Я думал, что это был творческий подход". Стайлз тупо кивнул. Дерек приглашал его на собрание стаи? Он знал, что речь пойдет о том, что произошло в пятницу, так что, возможно, им понадобились его свидетельские показания или что-то в этом роде, но все же... он вроде как почувствовал надежду. Он не совсем понимал, почему чувствовал надежду, но определенно чувствовал ее. Тот факт, что он открыто улыбался по поводу приглашения в присутствии Эрики, даже не сильно его беспокоил; он мог справиться с ее насмешкой. "О, и Стайлз", - голос Эрики вернул его в настоящее, и он посмотрел на нее. Она ухмылялась так, что ее можно было назвать только хищной. "Если ты и дальше будешь позволять Дереку так отмечать тебя своим запахом, у людей появятся идеи". С этим смущающим маленьким подарком Эрика отправилась куда угодно, черт возьми, и Стайлз отчаянно пытался игнорировать то, как пылали его щеки.   Песок и грязь потрескивали под шинами джипа. На улице было темно, несмотря на то, что было еще не так поздно, и свежий снег сверкал в лунном свете. Стайлз подумал, не стоит ли им проверить странные погодные условия, но по одному за раз; у него все еще была группа, которая знала, что за ним бегает. Постоянно понижающаяся температура была наименьшей из его забот. Дом Хейлов выделялся среди мрака как маяк тепла на фоне холодного фронта. Это был резкий контраст с тем, каким оно было раньше, и вид заброшенного здания, вернувшегося к своему величию до пожара, наполнил грудь Стайлза. Когда-то покрытая пеплом лужайка перед домом, хотя сейчас и покрытая льдом, летом расцветала зеленой жизнью. Лепнина и гнилое дерево были сорваны, оставив на их месте элегантные белые и голубые стены цвета утиного яйца, и каждое окно, которое когда-то было задуто силой огня, было украшено задернутыми шторами, содержащими желтое сияние жизни внутри. Дом Хейлов далеко продвинулся с тех пор, как Стайлз в первый раз, спотыкаясь, пробрался через лес, следуя за Скоттом вскоре после того, как он впервые получил укус, и Дерек тоже. Он не был до конца уверен, где он находится со стаей, и часто рассуждал о том, думает ли он, что они видят в нем одного из своих, но ничто из этого не меняло странного чувства гордости, которое он испытывал всякий раз, когда они собирались вместе и работали в команде. И это было то, что он должен был увидеть сегодня вечером. Входная дверь была не заперта, как это обычно бывало, когда стая была дома, и Стайлз вышел в коридор, сбивая остатки снега со своих ботинок о коврик для приветствия "бэткейв", который Стайлз подарил Дереку на новоселье. Он не ожидал, что Дерек действительно воспользуется им, и подавил чувство, которое возникало у него в животе всякий раз, когда он видел эту колючую штуку. "Ты опоздал", - выговорил Дерек, как только Стайлз вошел в гостиную. Он сел рядом со Скоттом, который был вплетенный в Эллисон, и приготовился закатить глаза, чтобы его отчитали. Дерек был одет в свой красный свитер с отверстиями для больших пальцев, которые делали его похожим на мягкого воспитателя детского сада, а не на острозубое существо из фильма ужасов, которым он притворялся. Как бы сильно альфа ни старался, Стайлз ни за что не воспринимал его всерьез в этом свитере; он мог скрестить руки на груди и дуться сколько угодно. Откинувшись на спинку дивана и откинув голову назад, он дерзко улыбнулся Дереку. Он снова был одет в кожаную куртку и в сочетании со своей простой красной футболкой, он надеялся, что наряд поможет ему снять член на нужном уровне . "Бойд попросил меня прислать ему несколько грязных фотографий. Мне пришлось ждать захода солнца, чтобы получить правильное освещение". "Я ненавижу тебя". "Спасибо, приятель", - Он улыбнулся в ответ Бойду, который уплетал пакет чипсов, совершенно не тронутый попытками Стайлза пошутить. Дерек тоже не выглядел слишком впечатленным. "Если ты не собираешься воспринимать это всерьез, тебе лучше уйти", - высокомерно сказал Дерек, подходя к книжному шкафу. Она была заполнена древними текстами о всевозможных существах, и вам было бы трудно найти зверя, который не был бы задокументирован на этих полках. Дерек взял одну из книг - красную, с потрепанным корешком и вывалившимися страницами - и положил ее на кофейный столик. Лидия потянулась за ним, но в ответ услышала рычание. Она сдалась, но не без того, чтобы не бросить хмурый взгляд в сторону Дерека. "Я думал, ты хочешь, чтобы тебя включили". Джексон фыркнул, и Стайлз почувствовал, что его щеки угрожающе краснеют. Вместо этого он уставился на Дерека. Он уже собирался открыть рот и сказать что-то саркастическое и резкое в ответ, когда его прервал самый бесящий голос, который Стайлз когда-либо слышал. "Сейчас, сейчас, племянник", - промурлыкал Питер, буквально появляясь из тени, как какой-нибудь мультяшный злодей. Он был наверху, вероятно, делал что-то жуткое, например, рылся в ящиках с нижним бельем для девочек или делал селфи в своих v-образных вырезах. У обоих одинаково скрутило живот. "Что бы сказала твоя мама, если бы узнала, что ты так разговариваешь с нашим дорогим Стайлзом". Взгляд, которым Дерек одарил своего дядю в ответ, был чисто убийственным. Все взгляды были прикованы к земле, в то время как Дерек и Питер пытались смерить друг друга взглядом до смерти или чем-то драматичным и похожим на это. Стайлз на самом деле не знал, что происходит, и, судя по всему, Лидия и Эллисон тоже не знали. Эллисон казалась обеспокоенной и даже встретилась взглядом со Стайлзом, чтобы попытаться получить какое-то разъяснение смысла молчания беты. Он мог только пожать плечами в ответ. Он понятия не имел, почему все вдруг стали такими подавленными, и он определенно понятия не имел, какое, черт возьми, отношение к этому имела покойная мать Дерека. Не то чтобы он собирался поднимать эту тему. У него мог быть громкий рот, но у него не было желания умереть. Он посмотрел на Лидию, молча спрашивая, не она ли будет той, кто докопается до сути вещей, но она была занята выбором фильтра Instagram. Он сделал мысленную пометку, чтобы позже ей понравилась ее фотография. Она, вероятно, все равно знала, в чем дело, и сказала бы ему, если бы собиралась. Очевидно, это было недостаточно пикантно для нее, чтобы заботиться или чтобы она беспокоилась о Стайлзе. Питер был тем, кто сломался первым, отведя глаза в сторону, прежде чем опустить их на книгу на кофейном столике. "О, это для меня?" Он вопросительно наклонил голову набок. Дерек выглядел так, словно очень медленно считал в уме до десяти. "Возьми это и уходи", - приказал Дерек и пронзительно посмотрел, как Питер сделал, как ему было сказано. "Ты можешь скулить и скулить сколько угодно, Дерек, но ты знаешь, что я прав, и мне не нужен никакой древний текст, чтобы сказать мне об этом", - ухмыльнулся старший волк, сверкнув яркими зубами, прежде чем уйти, но не раньше, чем перегнулся через спинку дивана, так что его лицо было близко к уху Стайлза. Дерек предупреждающе зарычал. "Удачи, Стайлз. Я надеюсь, что твой маленький культ не убьет тебя". Стайлз содрогнулся больше от присутствия Питера Хейла в непосредственной близости, чем от угрозы убийственного- "Что он имел в виду, культ? "спросил Стайлз, поднимая голову, чтобы посмотреть на Дерека так быстро, что его глаза то появлялись, то исчезали из фокуса, пытаясь отрегулировать изменение положения. Дерек выглядел усталым, и Стайлзу стало его немного жаль. Должно быть, тяжело, когда твой жуткий дядя не умер. Он даже не был уверен, почему Питер все еще ошивается поблизости. Дерек прогнал его несколько месяцев назад за то, что они все думали, будет в последний раз, но внезапно он вернулся, и все вели себя так, как будто это было нормально. Он предположил, что так оно и было, учитывая. "Они не сверхъестественные", - Лидия положила телефон и закинула ногу на ногу, указывая своим телом на Стайлза. "По крайней мере, большинство из них таковыми не являются. Тот парень, который соблазнил тебя в клубе, был сиреной, мы думаем, но остальные почти определенно люди..." Она замолчала и наклонила голову. "Или просто очень, очень глупо. Это может быть и то, и другое." "Почему ты так думаешь?" "Потому что они стреляли в нас обычными пулями", - вздохнул Джексон, как будто все это было самым утомительным опытом в его жизни. Было приятно знать, какое место он занимает в списке приоритетов Джексона - не то чтобы его позиция когда-либо подвергалась сомнению. "Мы отправились в Дитон после боя на всякий случай, но все мы уже были исцелены. Ни волчьего аконита, ничего такого. "Значит, люди без особых знаний о сверхъестественном?" - спросила Эллисон, отважно отрывая свои губы от губ Скотта, чтобы она действительно могла говорить. Это была великая жертва, и она была отмечена. Лидия пожала плечами и снова взяла свой телефон, притянув Кору за плечо и сфотографировав их обоих, "Или просто глупо". Она повернулась и сердито посмотрела на свою подругу. “Почему ты всегда выглядишь несчастной на наших фотографиях?” "Ладно, то, что они люди, имеет смысл, но почему Питер думает, что это культ. Мне не нравится слушать этого подонка так же сильно, как и следующему парню, но он обычно прав в этом дерьме, - рассудил Стайлз и снова обратил свой задумчивый взгляд на альфу. Бицепсы Дерека вздулись от напряжения его скрещенных рук. "Существуют определенные культы, которые верят, что человеческие жертвоприношения могут умилостивить любого бога, вызывающего апокалипсис. Это чушь собачья, но этот конкретный культ, если это они, уже пробовал это раньше с другими стаями на западном побережье. До меня доходили слухи, что они придут, но я не думал, что они выберут тебя." О, ну что ж, это было просто замечательно.   Как обычно в подобных ситуациях, никто не был слишком уверен в том, как начать процесс победы над большим злом на этой неделе. Разработка плана почти всегда ложилась на плечи Стайлза, так как он был единственным, у кого была совесть и более чем половина мозга, но со всеми угрозами ритуального жертвоприношения и тем фактом, что Айзек напевал , он едва мог придумать "но". Сейчас на улице бушевал шторм; смесь снега и дождя барабанила в окна и с постоянным свистом ползла по крыше. Дом, казалось, сотрясался от каждого порыва ветра, который накатывал на них, как волны, отступая на мгновение, позволяя им подумать, что худшее позади, прежде чем снова врезаться в них. Если бы Стайлз не видел воочию, с какой заботой Дерек и стая строили этот дом, он мог бы подумать, что это сработает. Их следующий шаг еще не был окончательно решен. Дерек, Бойд и Лидия не так давно выскользнули из комнаты, чтобы обсудить тактику, и это немного задело, что Стайлза не пригласили. Он понимал (они говорили о том, как уничтожить культ, который хотел его заполучить), но то, что его оставили в стороне, вызвало у него кислый привкус во рту. Стайлз был умным парнем, он мог помочь. Было в нем и что - то еще-что-то, что заставляло его чувствовать, что он имеет право участвовать в этом разговоре, и не только потому, что последствия неудачи напрямую затрагивали его. Он не мог понять, что это было, но часть его кричала, чтобы ворваться прямо в кабинет Дерека и потребовать знать, что происходит. "Ты выглядишь больным запором". Стайлз очнулся от своих грез и, моргнув, посмотрел на Кору. Лидия недавно подстриглась, и это все еще заставляло Стайлза делать двойной снимок всякий раз, когда он видел ее. Она выглядела намного взрослее, и Стайлз подумал, не так ли выглядела Лора, вся такая острая, с мягкими губами. Ему было интересно, как выглядели другие Хейлы. "Ты такой милый человек, - сказал Стайлз с притворной искренностью, - Ты заставляешь меня чувствовать себя в безопасности и ценить тебя". "Ты заставляешь меня чувствовать себя еще большей лесбиянкой", - возразила она, и Стайлз сломался, на его губах появилась крошечная улыбка. Именно тогда он вспомнил, что Лидия сказала ему тем утром. "Эй, спасибо, что разобрался с Лукасом вместо меня. Я думал, что рвать глотки зубами-это дело твоего брата, но это довольно грубо и довольно круто". Кора пожала плечами и посмотрела на свои туфли. Она убила бы любого, кто произнесет это вслух, но ни для кого, кто знал девушку, не было секретом, насколько она застенчива. Теперь, когда ее волосы стали короче, ей больше не за чем было прятаться. Вместо этого она опустилась на диван и скрестила руки на груди. "Это было ничто". Стайлз нахмурился. Не то чтобы Кора была самой разговорчивой из людей, но было что-то в выражении ее лица, что заставило Стайлза захотеть надавить. Она выглядела встревоженной или даже обеспокоенной, как будто, возможно, у нее было что-то, чем она хотела поделиться, но не знала, как и даже должна ли она это делать. Стайлз мог бы сделать это проще. "что это?" "Ничего, просто", - начала она, но покачала головой. "Ничего страшного. И это не мое дело, но... Девушка протянула руку и схватила Дерека за воротник куртки. Она почувствовала материал под кончиками пальцев, и Стайлзу захотелось покраснеть. Ее лицо было таким открытым и уязвимым, что это почти испугало Стайлза, и он смотрел широко раскрытыми и безмолвными глазами, как она впитывала внешность Стайлза и даже его запах долгими, тяжелыми вдохами, которые, казалось, стирали ее острые края и заставляли ее чувствовать себя более комфортно в своей коже. "Знаешь, - в конце концов вздохнула она, вставая и отряхивая джинсы, - Лидия сказала, что эти члены культа были либо людьми, либо глупцами. Может быть, мне стоит пойти и напомнить ей, что иногда люди могут быть и тем и другим." Стайлз наблюдал, как Кора вышла из комнаты, совершенная имитация своего старшего брата, когда он думал, что знает лучше всех остальных. Хейлы были странными. А некоторые были жуткими. В частности, один. "Кстати", - Айзек перестал напевать и свесился со спинки дивана, положив подбородок на скрещенные руки, и на его лице появилась раздражающая улыбка, которая со временем почему-то стала менее раздражающей. Стайлз на самом деле этого не понимал. "Я нашел твою драгоценную толстовку, так что ты можешь перестать использовать это как предлог, чтобы позволить запаху Дерека пометить тебя - если ты, конечно, не увлекаешься этим".   4. Когда Стайлз думал о слежках, он думал о глубоких, тайных миссиях, о сдаче в аренду целого жилого дома и фотографировании преступников с высоты через специальные объективы, которые стоят больше, чем все образование в колледже. Он подумал о том, как бы прокрасться глубокой ночью, одетый во все черное, с лицом, замаскированным краской, замаскироваться в темноте и без единого слова раскрыть все секреты своего врага. Когда Стайлз думал о слежке, он не думал о том, чтобы дрожать на пассажирском сиденье "Камаро" в своей дурацкой толстовке с капюшоном, пока Дерек рассматривал простыни на Амазонке. "Какие из них тебе нравятся?" Прекратив надуваться при звуке голоса Дерека, Стайлз повернул голову к мужчине с кислым выражением на лице. «что?» "Простыни", - нажал Дерек, указывая на экран своего телефона в направлении Стайлза, как будто это был совершенно разумный вопрос, который ему следовало задать. "Какие из них тебе нравятся?" Стайлз пожал плечами: "Я не знаю, синие?" По выражению лица Дерека можно было подумать, что Стайлз только что сказал ему, что трахнул свою сестру. "Они чертовски голубые". "Э-э, то же самое". "Это не одно и то же, Стайлз". Стайлз застонал и натянул капюшон. Он был рад вернуть свою куртку - в этот момент маленькая красная шапочка казалась чем - то знаковым, - но это не помешало ему скучать по тому, чтобы надеть куртку Дерека. На самом деле, это даже не было чем-то особенным. Дерек просто не хотел, чтобы Стайлзу было холодно в тот раз в лесу, и после того, как Стайлз остался на выходные (они не были соседями), просто имело смысл продолжать носить кожаную куртку. Это не было похоже на то, что Дерек куда-то собирался; все, что парень действительно делал, это сидел, смотрел дневное телевидение и размышлял. Ничего такого не было - но Стайлз все равно скучал по этому. Хотя с курткой, похоже, все было в порядке. Это было на теле Дерека, которое, по мнению Стайлза, должно быть приятным местом. Если бы куртка должна была быть на чьем-то теле, кроме его собственного, он бы хотел, чтобы это было тело Дерека. Плюс, это означало, что Дерек мог пополнить запах, который Стайлз совершенно не пил жутко всякий раз, когда волки были вне досягаемости. Поздно ночью он иногда задавался вопросом, почему ему так нравится запах Дерека, ведь он нормальный человек и все такое. Скотт говорил о том, чтобы напасть на след Эллисон в одиночку, что было невероятно ужасно слышать, но Скотт был оборотнем, а оборотни творили странное дерьмо со своими носами. Может быть, они просто были естественными извращенцами, и все волки делали такие вещи, кто такой Стайлз, чтобы судить? Он не мог представить, чтобы его обнюхивание с Дереком было чем-то похожим на обнюхивание Скотта с Эллисон, и, честно говоря, ему этого не хотелось. Стайлз, вероятно, сам был немного странным, и все это ничего не значило. Он был просто подонком, и его это устраивало. Кстати, о гадах... Стайлз закинул ноги на сиденье и поиграл ногтем большого пальца. Часть ее отслаивалась, и это раздражало его до смерти весь день. "Итак", - сказал он, поднося заусеницу ко рту и начиная грызть ее так, что это, должно быть, было неприятно. "Что это была за книга, которую взял твой дядя-извращенец, и зачем она ему понадобилась? В чем он был прав?" Краем глаза Дерек внимательно наблюдал за Стайлзом: "Почему тебя это волнует?" Стайлз пожал плечами и продолжил грызть свой палец, изо всех сил пытаясь отцепить мучительного отставшего, но безрезультатно. "Просто любопытно", - пробормотал он, слишком засунув палец в рот, чтобы его слова прозвучали как нечто большее, чем искажение. "Но, знаешь, кроме того, каждый раз, когда вы с твоим дядей делаете что-то сверхсекретное вместе, это довольно быстро идет не так. И, как бы, совершенно неправильно - не просто немного неправильно". Он продолжал работать над гвоздем, чувствуя, как его гнев поднимается с каждым волнующим уколом, который давал решительный маленький ублюдок. Он не собирался ломаться, но и Стайлз тоже. Дерек зарычал, и у Стайлза было всего мгновение, чтобы в шоке поднять глаза, вывалив большой палец изо рта, прежде чем волк схватил указательный палец и поднес его к своему рту. Острые, как бритва, определенно не человеческие зубы быстро справились с заусенцем, отрезав его, но Стайлз не мог заставить себя убрать палец, и Дерек, похоже, тоже не собирался двигаться. Пара сидела в тишине, большой палец Стайлза медленно вынимался из влажного и опасного рта Дерека. Он на мгновение прижал блокнот к губам Дерека, прежде чем убрать его, и уставился на него, во рту теперь было более чем немного сухо. "Эм", - выдохнул Стайлз, застигнутый врасплох этим действием. Дерек только помог, избавился от заусеницы, потому что непрерывное жевание Стайлза, вероятно, раздражало его, но это все равно лишило мальчика дара речи. Злобный, обглоданный большой палец Стайлза Стилински был во рту Дерека Хейла. Это было не то, что должно было его заводить. "Спасибо..." Атмосфера внутри машины быстро накалилась на сто восемьдесят, и Стайлз чувствовал себя немного неуравновешенным. Все казалось меньше, теснее и теплее, чем было всего несколько мгновений назад. Его влекло к Дереку; это была одна из немногих констант, оставшихся в его жизни, но он редко чувствовал себя так. Он редко чувствовал себя придавленным этим. Глаза Дерека впились в глаза Стайлза, и он не мог отвести взгляд. Его тянуло к волку, как будто все в его теле подстегивало его, подталкивало вперед и подбадривало, чтобы он сделал это - перелез через рычаг переключения передач и оседлал бедра Дерека, независимо от того, сколько ударов или синяков ему нанесла тесная машина. Желание было притягательным и гипнотическим, и если бы Стайлз не знал ничего лучшего, он бы подумал, что вернулся в тот потный ночной клуб, снова неохотно соблазняемый этим извращенным куском дерьма, но на этот раз он был готов, и это был Дерек, с которым он был. "Стайлз", - прохрипел Дерек, и его голос звучал подавленно, - "Тебе нужно перестать это делать". Чувство, охватившее тогда Стайлза, было похоже на то, как будто ему на голову вылили ведро ледяной воды. Чистое унижение спазмами пронеслось по его венам, и не в первый раз за свою впечатляюще дерьмовую жизнь Стайлзу захотелось умереть. У Стайлза не было никаких сомнений в том, что он все это время наполнял очень дорогое лечение Дерека своей подростковой сексуальной вонью. Щеки яростно пылали, он выглянул в окно со стороны пассажира и попытался успокоиться, небрежно опустив стекло. Может быть, если бы он подышал свежим воздухом, это помогло бы развеять его вечный стыд. "Я подросток, Дерек. Позволь мне жить. И кроме того, - Он ткнул пальцем в сторону Дерека, но продолжал смотреть в окно. "Ты так и не ответил на мой вопрос". Стайлз услышал пыхтение альфы и глухой лязгающий звук. Он скосил глаза в сторону и увидел, что Дерек уткнулся лицом в руль. "Почему ты не можешь просто оставить все как есть?" "Почему тебе так плохо удавалось отгородиться от меня?" Стайлз возразил и повернулся на своем сиденье, чтобы пристально посмотреть на Дерека своим лучшим взглядом "без дерьма", его смущение всего несколькими секундами ранее исчезло вместе с холодным бризом, который затопил Камаро. Что бы Дерек ни скрывал, должно быть, это было что-то довольно глупое, если он так сильно пытался его удержать, и с перспективой заставить волка извиваться (не так) перед ним, не было времени размышлять о каких-либо унизительных запахах, которые он мог или не мог испускать. "Давай, Дерек. Мы лучше, чем это. Выкладывай." "Это действительно не твое дело, Стайлз", - вздохнул он в руль. Может быть, и так, но это не означало, что Стайлз не хотел вмешиваться. Тем не менее, было что-то в том, как Питер вел себя с ним, что заставило Стайлза подумать, что, по крайней мере, что-то связанное со Стайлзом происходит. Питеру нравилось играть с людьми, когда он знал что-то, чего они не знали. "Я чувствую, что это может быть мое дело, и именно поэтому ты не хочешь мне говорить". "Это личное". "Личное дело, которое ты охотно обсудишь с Питером?" "Личное семейное дело". "Если бы это было личным семейным делом, ты бы поговорил с Корой, а не с Питером". Что... может быть правдой. Стайлз не был уверен, что у Дерека и Коры были такие же родственные отношения, как у него когда-то со Скоттом, когда он рассказывал другому все, что приходило на ум, но ему хотелось бы думать, что Дереку было бы удобнее довериться своей сестре, чем своему манипулирующему и сумасшедшему дяде. "Если ты доверяешь Питеру что-то из-за Коры, я серьезно смотрю на тебя сбоку прямо сейчас. Это чертовски глупый ход, мой чувак, и тебе следовало бы знать лучше". Дерек приподнялся и вцепился руками в руль, костяшки пальцев побелели, и сжал инструмент под ними так сильно, что он застонал в низком, ворчащем протесте. "Просто", закрыв глаза, отчаявшийся мужчина выдохнул через нос, и Стайлз знал этот взгляд; это был его взгляд "Если я убью Стайлза, его отец снова посадит меня в тюрьму". "Дай мне подумать". "Это значит, что ты собираешься мне рассказать?" "Стайлз!" Он поднял руки, чтобы попытаться успокоить волка, прежде чем тот превратится в собачью еду. У него и так было достаточно людей, пытавшихся его убить. "Хорошо, хорошо, я заткнусь". Как оказалось, полностью опустить окно было ошибкой. Ледяной зимний воздух заставил Стайлза почувствовать себя так, словно он снова оказался в морозилке средней школы после того, как Джексон затолкал его туда, когда они были детьми. Это было неприятно, да и это тоже. Штормило не так, как в понедельник, но погода все равно была довольно плохой. Сейчас был четверг, и, хотя Стайлз предложил им подождать еще один день до выходных, чтобы устроить свою маленькую засаду, его отклонила команда из Дерека и Скотта, которые оба одинаково стремились избавиться от угрозы жизни Стайлза как можно скорее, несмотря на то, что погода должна была немного ослабнуть завтра. Хотя Стайлзу это вроде как нравилось. Не каждый день он видел, как его лучший друг и его пассия не пытались убить друг друга в течение пяти минут. Так вот почему он сидел, дрожа, в "Камаро", вместо того чтобы свернуться калачиком в постели и молиться, чтобы его не принесли в жертву ритуалу. Он предположил, что наличие большого, сильного, вероятно, очень женственного - прекрати, Стайлз - оборотня, который будет действовать в качестве его телохранителя, вероятно, было самым безопасным способом, которым он мог провести вечер, даже если он смотрел на офисное здание, в котором потенциально могли находиться те самые люди, которые хотели его убить, но он предпочел бы, чтобы Дерек защищал его в своей постели. Да, там можно было бы сделать много безопасных вещей. Черт возьми, Стайлз. Стайлз задрожал, пытаясь засунуть руки под мышки, чтобы согреться, и уткнулся лицом в колени. Ему было интересно, что происходит в голове Дерека. Было очевидно, что у Дерека было много секретов, и Стайлз не знал, хотел ли он когда-нибудь увидеть, что именно происходило в мозгу этого парня, но, конечно, то, к чему Питер клонил в понедельник вечером, не могло быть достаточно сложным для Дерека, чтобы размышлять над этим так долго. С другой стороны, он говорил о Дереке; этот парень мог долететь до Луны и обратно. Он уже собирался спросить, почти ли Дерек закончил свои размышления, когда почувствовал, как что-то тяжелое, теплое и такое знакомое легло ему на плечи. Он посмотрел в сторону и попытался скрыть свою застенчивую улыбку, когда встретился взглядом с Дереком. Дерек только хмыкнул. "Ты выглядишь замерзшей". "Ты выглядишь так, как будто тебе есть чем поделиться". Дерек вздохнул и покачал головой, но на его губах появилась слабая тень улыбки, и Стайлз снова погрузился в куртку. Он был прав; запах Дерека усилился, и внезапно он затопил его, затопил его чувства до такой степени, что он почти почувствовал, как его глаза закатились. Он едва заметил, как Дерек снова поднял стекло. "Ты же знаешь, что ты из стаи, верно?" Теперь это застало Стайлза врасплох. Он догадался, что выражение его лица дало Дереку ответ, и он также догадался, что Дереку это не понравилось. "Стайлз, конечно, ты из стаи. Для умного парня ты иногда можешь быть действительно глупым". Мальчик неловко отвел взгляд и почувствовал, как всплеск раздражения грозит вырваться на поверхность. "Я не волк, и хотя почетная должность-это хорошо и все такое, я думаю, что предпочел бы, чтобы мы называли меня тем, кто я есть: Скотт плюс один". "Плюс один Скотта-это Эллисон", - усмехнулся Дерек, и звук был приятным, даже если Стайлз действительно, действительно не хотел этого признавать. Стайлз отмахнулся от него: "Ты знаешь, что я имею в виду". "Ну, ты и есть стая", - сказал он, глядя на Стайлза так серьезно, что почувствовал, как его собственное сердце слегка сжалось. "И в стаях разные люди имеют разные звания и должности". "Альфы, беты, омеги", - перечислял Стайлз на пальцах, глубже закутываясь в куртку. Его тело было немного искривлено; его ноги оставались скрюченными на сиденье, влажные и грязные кроссовки торчали из-за края, в то время как его свободные шнурки свисали сбоку, его торс был скручен так, что его левое плечо было прижато к сиденью, а нос был одинаково прижат к куртке Дерека, материал скрывал часть его лица. Он наблюдал за Дереком нежными глазами сквозь густые и тяжелые ресницы, терпеливо ожидая, когда Дерек наконец найдет нужные слова. "Да", - кивнул он, и его голос звучал как у учителя, который медленно объясняет что-то сложное ученику, но Стайлз не думал, что тон был ему на пользу. "Но есть и другие роли. Более важные роли. Ты занимаешь немного более высокое положение, чем бета, и Питер просто вел себя как обычно. Это сложно, и тебе не о чем беспокоиться, просто знай, что ты-стая, и мы все здесь, чтобы позаботиться о тебе. Мы никому не позволим причинить тебе вред. Я обещаю тебе это". Теплое ощущение начало распространяться по груди Стайлза и в настоящее время завязывалось во всевозможные узлы в животе Стайлза. Он пытался вести себя спокойно по поводу небольшой речи Дерека, но был уверен, что его шея и щеки уже должны были покрыться пылью розового цвета. Казалось, что все, что он делал в эти дни, - это спасал свою жизнь и краснел, как какой-нибудь грязный подросток из любовного романа. Честно говоря, Стайлз был неряшливым подростком, но его жизнь была больше похожа на Лавкрафта, чем на Джейн Остин. Стайлз слегка улыбнулся, слегка ткнув Дерека пальцем в бедро, "Спасибо, но это на самом деле не говорит мне ни о чем, кроме того, что ты и твой странный дядя говорите обо мне, когда меня нет рядом". Снаружи шел дождь, капли ритмично стучали по ветровому стеклу, что странно успокаивало и успокаивало, и все же каким-то образом все еще умудрялось казаться тихим. Внутри машины было тихо, и Стайлз был доволен тем, что сидел там в тишине, несмотря на все секреты, которые ему еще предстояло раскрыть Дереку, слушая только стук дождя по окнам и тихое дыхание Дерека. "Ты можешь спать, если хочешь. Я разбужу тебя, если из здания будет какое-нибудь движение." Стайлз собирался кивнуть, но в последнее время он мало спал, и внезапно его голова стала слишком тяжелой. Вместо этого он глубже зарылся в обжигающее тепло куртки Дерека и, как в то первое горькое утро, когда он побежал к Дереку, спасаясь от культа, он закрыл глаза и позволил себе погрузиться в аромат своего альфы.   5. Агония; это было первое, что он заметил, когда пришел в себя. Прогорклый, жгучий запах забил воздух, который проник в легкие Стайлза, скользкий и свернувшийся до такой степени, что только его рвотный рефлекс мог вывести его из состояния обморока. Это было отвратительно, тошнотворно, и внезапно рептильный мозг Стайлза закричал, чтобы он бежал; опасность была близка. Он пошевелил ногами - вернее, попытался пошевелить ногами. Боли, пронзившей его при прерванном действии, было достаточно, чтобы заставить его издать сдавленный крик, глаза увлажнились от непролитых слез. Он знал, что ему больно с той секунды, как впервые услышал приглушенные голоса вдалеке, когда темнота бессознательного начала медленно рассеиваться, но это было что-то другое. Он чувствовал себя сломленным, как будто его бросили в логово льва и разорвали на части, конечность за конечностью. Стайлза не удивило бы, если бы он посмотрел вниз и увидел только рваные полоски разорванной плоти в том месте, где раньше были его ноги - боль была такой невыносимой. Стон невольно сорвался с его губ, и он зажал рот ноющей рукой. В последний раз, когда он проверял, он спал в машине Дерека, и он был почти уверен, что Дерек не сделал бы этого с ним, что означало, что он, скорее всего, находился в присутствии действительно плохих парней - некоторых действительно плохих парней из культа. Ладно, время оценить травмы , подумал он, одновременно подавляя желание закричать; как это была его жизнь? С его ногами было что-то серьезно не так. Он не мог их видеть и не собирался рисковать, глядя вверх, но он и раньше чувствовал боль, и в настоящее время его ноги превосходили все, что он испытывал в прошлом. Его запястье, вероятно, было растянуто, к лицу прилипло теплое липкое вещество, и он был почти уверен, что откусил кусок языка. В остальном с ним все было в порядке. По крайней мере, он был жив. Что касается его местонахождения, он понятия не имел, где находится. Все, что он мог видеть, - это темное ночное небо, полное мерцающих звезд, которые подмигивали ему, насмехаясь над ним, и даже на которые он щурился сквозь щелочки глаз. Постепенно он склонил голову набок и попытался хоть мельком взглянуть на то, что его окружало. Именно тогда он заметил, что находится на лесной подстилке - возможно, в заповеднике? - и источник этого отвратительного, сводящего желудок запаха стал ясен: Это были горящие тела. Вокруг костра стояли восемь человек, которых он мог видеть, но лес был густым, и невозможно было сказать, скрывались ли еще люди в деревьях, которые их окружали. Было бы глупо бежать - если бы его искалеченные ноги вообще позволяли это, - а бежать было некуда. Он думал, что находится в заповеднике, но на самом деле он мог быть в любом старом лесу. Кто знает, как долго он был в отключке. Возможно, он уже был за пределами Калифорнии. "О, ты проснулась". Стайлз попытался снова зажмурить глаза - как будто это могло помочь - но было слишком поздно. Мужчина схватил Стайлза за мокрую, пропитанную кровью рубашку и поднял его. Его ноги протестующе вопили, раздробленные кости скрежетали друг о друга при каждом мучительном движении. Это был сущий ад. Он никогда не испытывал ничего более мучительного, чем это, и когда нападавший поднял его выше, он с леденящим кровь ужасом заметил, что его ноги были вывернуты и искалечены стальными челюстями для двух зловещих медвежьих капканов. Это было плохо. Это было очень, очень плохо. Независимо от того, как сильно он боролся, размахивая руками влево и вправо, даже вспоминая некоторые приемы самообороны, которым он научился для этой самой ситуации, ничто не связывало и ничто не помогало заставить мужчину отпустить его. Его протащили по земле, и он зарыдал, когда медвежьи капканы зацепились за неровную землю, дергая с влажными щелкающими звуками то, что осталось от его ног. "Они убьют тебя", - прохрипел Стайлз между прерывистыми вдохами. Он не хотел плакать и показывать слабость, но боль была слишком сильной. Он не мог сдержать слез, но даже когда он выл в агонии, он отказался умолять. Он ни за что не стал бы потакать им и опускаться на колени. Слезы не имели значения, пока он оставался злым. Мужчина усмехнулся и улыбнулся Стайлзу сверху вниз своим ртом, полным сломанных зубов. Стайлз подумал, не участвовал ли он в драке в баре той ночью; его стоматология подозрительно походила на дело рук Коры. Голос парня был влажным и хриплым, как будто ему действительно нужно было откашляться, и один его глаз был темнее другого, как будто он умирал. Стайлз надеялся, что это было больно. "Я не думаю, что они это сделают, малыш". Стайлз попытался рассмеяться, но у него возникло подозрение, что это больше похоже на всхлип. "Тогда ты явно не знаешь моих друзей. Разве наша маленькая встреча в баре не прогнала тебя?" "Вовсе нет", - ухмыльнулся Мертвый Глаз и снова потянул Стайлза выше, заставив его невольно захныкать. "Наши люди готовы умереть за наше дело", - Он сделал паузу и улыбнулся широкой и сломанной улыбкой. "И, конечно, мы всегда можем набрать больше. В конце концов, это конец света; каждый хочет внести свою лепту". "Ты сумасшедший", - выплюнул Стайлз, его щеки пылали и были мокрыми. "Это способный". Мертвый Глаз швырнул Стайлза вперед, и он приземлился на что-то твердое, грубое и колючее. Его приземление задело его лицо, но он едва ли мог думать о каких-либо дополнительных травмах, которые он получал, потому что боль в ногах была слишком громкой и всепоглощающей. Не было места думать ни о чем другом. Каким-то образом ему удалось перевернуться на спину, пытаясь отползти на своих бесполезных ногах. Именно тогда он заметил, на чем лежит: на большом, круглом, кажущемся мертвым пне - Неметоне. Это было хорошо. Это означало, что он все еще был в Бикон-Хиллз, и это означало: "Мои друзья убьют тебя", - повторил он и сквозь окровавленное месиво, которое было его лицом, широко и лучезарно улыбнулся. "Ты мертв. А теперь, почему бы тебе не рассказать мне о своем шаблонном плане плохого парня, пока мы ждем, когда сюда придут волки? Я бы хотел посмотреть, как ты ими разбрасываешься." Некоторые из мужчин, окруживших горящий труп, вместо этого начали толпиться вокруг Неметона и таращились на него, как будто смотрели что-то по телевизору. Был такой уровень отстраненности от ситуации, что Стайлз почувствовал себя неловко, но странный трепет пробудился в его животе, когда несколько мужчин нервно оглянулись друг на друга. Лидия была права, он был в этом уверен. Если не все из них, то большинство членов культа были людьми, насколько мог судить Стайлз. Он провел много времени в окружении сверхъестественного, и в конечном итоге это было более чем просто, потому что было более чем легко отличить кого - то вроде него от кого-то вроде них-и они были похожи на него. Они были людьми, и люди пугались - особенно когда на столе стояла угроза стаи мстительных оборотней. Он сомневался, что у кого-либо из них был реальный опыт борьбы со стаей. Если бы они это сделали, то знали бы, что в своих пулях используют аконит. Тот факт, что они сжигали своих мертвецов из упомянутой стаи оборотней всего в нескольких метрах, вероятно, тоже не очень хорошо сказывался на моральном духе. Стайлзу нравились его шансы. "Стайлз, ты что, не понимаешь?" - спросил Мертвый Глаз почти сочувственно. "Они не придут, чтобы спасти тебя. Черт возьми, вот и вся причина, по которой мы выбрали тебя! Ты знаешь, сколько альфа-самцов мы пытались захватить для нашей жертвы? Ответ - это многое, и все это закончилось ужасно. Стаи плохо реагируют на то, что кто-то косо смотрит на их альфа-партнера, не говоря уже о полном культе, пытающемся ритуально убить их. "Но потом появился ты, и все встало на свои места. Ты само совершенство! Твой альфа даже не претендовал на тебя, вот как мало ты для него значишь. Никто не придет за тобой, Стайлз. Мне жаль, но это просто не так". Стайлз смотрел, его разум онемел от боли в ногах. Это было похоже на прилив, захлестнувший их, скрыв искореженные останки от посторонних глаз и от его забот. ему казалось, что даже его голова может оказаться под водой. Он слышал, как говорит Мертвый Глаз, но его голос звучал издалека, и Стайлз просто смотрел, чувствуя... побежденный. Говорил ли он правду? Мог ли Стайлз действительно поверить словам сумасшедшего лидера культа, которого он знал всего пять минут и был твердо намерен убить его, чтобы спасти мир от апокалипсиса? Это соответствовало тому, что Дерек сказал ему за несколько мгновений до того, как он заснул, блаженно не подозревая о мучительной боли, которая должна была наступить. Но Мертвый Глаз упомянул что - то о требовании, и Дерек определенно никогда этого не делал-и он бы сделал, верно? Стайлз тупо уставился на Мертвый Глаз. Это был Дерек. Конечно, он не стал бы предъявлять права на Стайлза . С каких это пор Дерек позволял себе что-нибудь? Не имело бы значения, если бы волк был по уши влюблен в Стайлза, он все равно оттолкнул бы его каким-нибудь глупым оправданием о том, как он был плохим и ломал все, к чему прикасался. Дерек был королем драмы, который отказывался позволять себе приятные вещи, и Стайлз знал, что даже если Дерек ничего к нему не чувствует, он ни за что не позволил бы Стайлзу умереть здесь сегодня вечером. Кроме того, Стайлз немного почитал об альфа-партнерах, когда Скотта впервые обратили, чтобы попытаться урезонить самого себя, почему его лучший друг был так одержим своей девушкой-убийцей. Он знал, что альфа - пара значит для альфы, и внезапно - о , внезапно-маленькие колкости стаи о маркировке запахом, куртке и матери Дерека обрели смысл. Они знали. Эти маленькие засранцы знали. “Почему ты улыбаешься?” - спросил один из других членов культа. Это была женщина, маленькая, круглая и с беспокойным видом. “Дон, он не должен улыбаться”. Смех вырвался изо рта Стайлза, и он прикрыл его поврежденной рукой, даже не поморщившись от протеста, исходящего от его вывихнутого запястья. “Что это за имя такое Дон?” Стайлз едва успел закончить свою волну истерического - скорее всего, вызванного болью - смеха, потому что внезапно раздался чудовищный звук, такой громкий, что Стайлз подумал, что небо раскололось, и все эти дерьмовые разговоры об апокалипсисе, в конце концов, не были такой ерундой. Но звук шел не с неба. Он доносился из-за деревьев. Вой Дерека заставил замолчать всех, кто собрался вокруг гнилостных горящих тел погибших членов культа и неметона, но только на мгновение. Как будто отрепетированная, вся паства разразилась криками и воплями паники. Некоторые члены группы бросились за оружием, в то время как другие скрылись за деревьями. Стайлз не винил их; если бы его ноги не были трахнуты, и он был бы в их положении, он бы тоже бежал. Дон Мертвый Глаз отчаянно пытался успокоить своих последователей. Он с силой схватил одного молодого человека, который выглядел ненамного старше Стайлза и был поразительно похож на Айзека во многих отношениях. Мальчик съежился, когда его оттащили от линии деревьев и подтолкнули к Стайлзу. “Мы должны сделать это сейчас!” - приказал Дон, и Стайлза снова потащили, резко переместив в мертвую точку неметона. Дон оседлал его, упершись мясистыми бедрами по обе стороны от его бедер. “Слезь с меня”, - крикнул Стайлз, но он мало что мог сделать со своими ногами, такими, какие они были. Однако он не сдастся легко; он пообещал себе это. Дон тяжело дышал, пот от страха выступил на его жирном лбу, и, что удивительно, он действительно выглядел виноватым, когда прижимал руки Стайлза над головой. Исаак 2.0 взял их на себя. Теперь уже свободными руками Дон вытащил что - то из-за пояса-что-то длинное, серебряное и блестящее в лунном свете. “Это не личное, малыш”. Стайлз забился. "Эй, эй, эй", - выдохнул Он, тщетно пытаясь увернуться от смертоносного лезвия ножа. “Давай не будем делать ничего опрометчивого. Я уверен, что мы сможем найти способ решить эту проблему менее жертвенно”. “Твоя кровь чиста, Стайлз. Неметону это нужно, чтобы спасти нас.” В глазах Дона было безумное выражение, и - о Боже - это было оно. Он собирался умереть. Он только что узнал, что был своего рода оборотнем, женатым на Дереке, блядь, Хейле, и он собирался умереть.   Все было в хаосе. Стайлз понятия не имел, сколько крови он потерял. Его ноги были гротескными, но сейчас его больше всего беспокоила рана на животе. Дон поднял свой клинок высоко над головой, в то время как Айзек 2.0 вздрогнул и прошептал свои извинения, и нож опустился, глубоко вонзившись в тело Стайлза. Ему повезло, подумал он. Дерек прорвался сквозь линию деревьев и набросился на Дона как раз в тот момент, когда тот опускал клинок. Атака сбила мужчину с прицела, и нож промахнулся мимо цели, все еще нанося большой урон, но не разорвав его сердце, как планировалось. Дерек и Дон дрались друг с другом, но недолго - в конце концов, Дон был всего лишь человеком - и, несмотря на состояние Стайлза, с теми малыми силами, которые у него остались, он нашел в себе силы перевернуться на свой разорванный и проколотый живот. Он приподнялся на дрожащих руках, сжимая нож в одной руке, и поднял его в отвратительной имитации предыдущего действия Дона. Это было не так сложно, как он думал. Стая справлялась с остальной частью культа - позволяя тем, кто встал у них над головами, бежать, и отправляя тех, кто остался сражаться. Отстраненно, в своем туманном и близком к смерти состоянии, Стайлз был удивлен, увидев, что Питер помогает. Может быть, в этом и был смысл альфа-партнера; Питер чувствовал себя обязанным, потому что Стайлз был более высокого ранга. Стайлз фыркнул от смеха, или, что более вероятно, Питеру просто нравится убивать людей . ” Эй, останься со мной сейчас”. Стайлз моргнул на Дерека с трудом, его глаза то появлялись, то исчезали из фокуса. Дерек был красив, даже с запекшейся в бороде кровью и брызгами на морщинистом лбу. Стайлз протянул руку и попытался сжать эти строки. Дереку не следовало беспокоиться о нем - он всегда был в порядке. Немного покалечен, но в порядке. Затем Дерек отошел, и Стайлз разочарованно нахмурился. “Твое заживет не так быстро, как мое, но я обещаю, что с тобой все будет в порядке. Просто держись за меня, Стайлз.” Если это было возможно, боль от того, что с его ног сняли медвежьи капканы, была сильнее, чем когда он впервые понял, что они там были. Стайлз взвыл и впился пальцами в неметон, чувствуя, как его ногти ломаются и кровоточат. ” Ты в порядке", - успокоил Дерек и, сказав это, почувствовал, как боль отступает. “Ты в порядке”. Через несколько секунд Скотт и Лидия были рядом с ними, взяв на себя ответственность за ситуацию. Скотт приказал им сделать жгуты для его ног, и они сделали это; Дерек снял свой пояс и завязал его над одной из ран Стайлза, в то время как Лидия использовала свой лифчик, чтобы завязать другую. Стайлз был почти уверен, что видел, как Скотт покраснел, но ей, казалось, было наплевать. Как только это было сделано, они надавили на порез на животе Стайлза, используя его толстовку, чтобы попытаться остановить кровотечение. Толку от этого было немного, но скорая помощь уже была в пути. “Мне так жаль, Стайлз”. Дерек выглядел разбитым, и теперь, когда с главной угрозой было покончено, он мог должным образом оценить собственные травмы Дерека. На его теле были следы ожогов, те, которые еще не зажили, а его одежда сгорела большими кусками, обнажая плоть. Это было тревожно. Он выглядел так, словно побывал во взрыве. Или пожар. "Мне так, так жаль”. Стайлз нахмурился, поднося свои поганые пальцы, чтобы коснуться одной из собственных ран Дерека. "О чем ты говоришь?” Он невнятно пробормотал: ” Я сказал, что не позволю ничему причинить тебе боль", - отчаянно прошептал Дерек. Если у них и была аудитория, Стайлз этого не заметил, и Дереку, похоже, тоже было все равно. “Я должен защищать тебя. Если бы не я, они оставили бы тебя в покое ... “Тьфу, заткнись, кислый волк”, - голова Стайлза в изнеможении склонилась набок. Он был слишком тяжел, чтобы больше держаться, и таким образом он мог показать, насколько сильно Дерек раздражал его. “Это просто небольшое ритуальное жертвоприношение. Это может случиться с кем угодно. Дерек покачал головой и запустил руку в волосы Стайлза. Его большой палец ласкал линию волос Стайлза так нежно, что, если бы Стайлз не был наполовину безумен из-за потери крови, он бы чувствовал себя самой драгоценной вещью в мире в этот момент. “Я должен был просто сказать тебе. Тогда ты смог бы сразиться с ними, вместо того чтобы позволить им застать тебя врасплох.” "Что случилось с твоим лицом?” - спросил Стайлз, опустив веки. “Эй, эй, нет! Ты не спи, - отругал Дерек, крепко встряхнув Стайлза, что было бы больно, если бы его боль не была истощена оборотнем. “Они взорвали "Камаро", но я в порядке. Мне тоже удалось схватить это. В любом случае, мне кажется, что в эти дни ты носишь его чаще, чем я.” Один из других волков - он подумал, что это Бойд - взял на себя контроль над болью, в то время как Дерек освободился от куртки, открыв больше места, где его рубашка была обожжена взрывом. Он взял пальто и осторожно положил его поверх Стайлза и - черт - он чуть не заплакал от этого. Куртка была такой теплой, безопасной и принадлежала ему . О, Стайлз так старался сохранить куртку. Теперь она принадлежала ему. Ему было все равно, что произошло между ним и Дереком; Дерек мог отвергнуть его как свою пару, ему было все равно, он хранил это дерьмо. “Эй, Дерек?” Он спросил. Он почувствовал, что становится легче, может быть, как будто кто-то нес его. «да?» “Ты отмечаешь меня запахом?” “Заткнись".   +1. Стайлз улыбнулся, глядя на фотографию своей матери, которая гордо стояла на прикроватном столике Дерека - не их (Ему нужно было не забыть перестать называть вещи Дереком .). Она выглядела идеально в своем новом доме; улыбалась с милыми маленькими ямочками на щеках по всей спальне. Да, Стайлз думал, что она там отлично справится. ”Ты все еще не распаковала свою одежду?" Дерек стоял в дверях их ванной, его темные волосы были мокрыми и стекали на загорелые плечи. Он выглядел как гребаный Бог, и то, как вода из их душа стекала по его обнаженному телу, несомненно, было какой-то формой святотатства. Судя по тому, как реагировало тело Стайлза, вы бы не подумали, что пара только что провела добрый час, трахаясь в душе. “У меня осталась только одна коробка”, - защищался Стайлз, такой же голый. “Это просто случайно оказалась коробка со всей моей одеждой”. “Ну, поторопись и распакуй вещи, потому что через полчаса мы встречаемся с Лидией и Корой в ресторане, и ты не можешь пойти туда со своим барахлом, болтающимся снаружи. Не после прошлого раза.” Одна вещь, которую Стайлз усвоил за время, проведенное в браке с Дереком, заключалась в том, что он был чертовски нытиком. Он не ожидал этого, но это было правдой: Дерек Хейл был плаксивым ребенком. Он ныл обо всем, и особенно он ныл о том, чтобы прийти вовремя (в чем Стайлз был ужасен ). Стайлз издал недовольный писк и повернулся на каблуках к Дереку, держа палец в воздухе. “Э-э, извини меня, придурок, но я не единственный, у кого сейчас вывалился член”. “По крайней мере, я знаю, где моя одежда", - проворчал Дерек. ” И я тоже", - Он указал туда, где была его одежда. “Ящик!” Вероятно, было бы разумно , по крайней мере, начать одеваться; Дерек наверняка начал бы хлопать в ладоши и выкрикивать время каждые пять минут, как говорящие часы, если бы он этого не сделал. Стайлз подошел к своей последней оставшейся упакованной коробке и начал отрывать упаковочную ленту длинными коричневыми полосами. Дерек выпорхнул из комнаты, вероятно, чтобы разозлить кого - то еще-знал ли он, что все еще голый? - и Стайлз остался один, чтобы приступить к работе. Он распаковал свою красную толстовку и бросил ее на пол, затем свою синюю толстовку, затем свою серую толстовку, фиолетовую толстовку, плед, плед, плед, плей- Стайлз остановился и уставился на коробку.   "Пять сорок пять ... ” Ненужное напоминание Дерека о времени было прервано, его руки застыли в воздухе, прежде чем он смог хлопнуть в последний раз. Его глаза были прикованы к Стайлзу, рот приоткрыт, а голос медленно стих до нуля. Стайлз улыбнулся, медленно и по-волчьи. "Ты ... э-э ... ” Альфа, казалось, потерял дар речи, как будто кошка поймала его за язык. "Э-э, сейчас пять сорок пять”. ” Я знаю", - промурлыкал Стайлз. Он сидел на кровати, поджав под себя колени в соблазнительной форме буквы "V", совершенно голый, за исключением старой, поношенной кожаной куртки Дерека. Стайлз давно этого не видел. Процесс переезда был долгим, и куртка была одной из первых вещей, которые он упаковал, когда Дерек, наконец, попросил его переехать. Куртка Дерека стала чем-то вроде утешения. Он украдкой отдавал его ему, заставляя волка думать, что он наконец-то вернул свою куртку, но втайне он просто усиливал этот хороший запах. Потом он снова утаскивал его, прижимаясь к нему всякий раз, когда Дерека выгоняли из дома Стилински. (Какой отец не позволит взрослому оборотню спать в постели своего сына, пока ему не исполнится восемнадцать? Кто так себя ведет?) В любом случае, Стайлз не хотел, чтобы его оставили, поэтому он позаботился о том, чтобы упаковать его первым. Затем бесчисленные предсмертные переживания и общие ненужные препятствия встали на пути Стайлза, чтобы официально объявить дом стаи своим владением, и - со всем сексом, которым они с Дереком занимались - он как бы забыл об этом. И все же он был рад получить его обратно. ” Моя куртка”, - рот Дерека открылся и закрылся, как у рыбы. “На тебе моя куртка”. Стайлз пожал одним плечом, глядя на свою пару сквозь густые ресницы и прикрытые веки. “Мне нравится думать об этом как о нашей куртке”. Волк смотрел, совершенно не в себе, еще мгновение, прежде чем выйти из оцепенения. Это было доблестное усилие. “Пять Пятьдесят. Мы опоздаем". Стайлз просто моргнул в ответ, используя свои большие карие глаза в качестве оружия. ”Ты ... тебе, э - э, нужно одеться, чтобы мы могли ... ты знаешь..." “Что мы можем сделать, Дерек?” - спросил он, постепенно поднимаясь на колени. Его ноги теперь были более подтянутыми, сильными и мускулистыми. У него все еще были шрамы от всей этой истории с культом. “Скажи мне, что мы можем сделать”. Дерек выглядел соблазненным - так, так , соблазненным, - но, благослови его сердце, он был труппой. "Это звучит мило, и поверьте мне, я хочу посмотреть, к чему этот разговор приведет позже, но у нас есть десять минут, чтобы быть в ресторане ан - мффффсдхбшф!” Атака с поцелуем была грязным ходом и могла бы дисквалифицировать любого на обычных основаниях, но это был Стайлз, который играл, и он не возражал против обмана, если это даст ему то, что он хотел. Дерек застонал и погрузился в поцелуй, его руки двигались, чтобы сжать бедра Стайлза с таким сильным давлением, что он подумал, что может разбиться. - Да, детка, - прошептал Стайлз и притянул Дерека ближе, его пальцы скользнули по волчьей щетине, - У нас есть время. Очевидно, это были неправильные слова, Дерек оторвался от поцелуя, к большому неудовольствию Стайлза. “Снимай куртку, надевай одежду. Мы можем сделать это после нашего свидания.-Голос Дерека был твердым, почти намекающим на гнев, но Стайлз мог сказать, что это был самобичевание. Дерек пытался восстановить самообладание. “Нет”, - надулся Стайлз и отвернулся, демонстрируя Дереку свою голую задницу. Дерек прорычал: “ Стайлз ”. ” Нет ", - сказал он более твердо и нырнул на живот, изо всех сил вцепившись в куртку. Как он и ожидал, Дерек спрыгнул следом за ним и попытался стянуть куртку с извивающегося тела Стайлза. “Мы опоздаем , Стайлз. Неужели ты не можешь вести себя прилично хотя бы пять минут?” ” Я думал, тебе нравится, когда я плохо себя веду", - промурлыкал Стайлз и, как злой гений, пошевелил задницей. Дерек лежал на нем плашмя, их обнаженные тела прижимались друг к другу с головы до ног, в то время как Дерек пытался отбросить куртку от своей дерзкой и беспокойной пары. Когда Стайлз выгнул спину и выпятил задницу, она оказалась в идеальном положении, чтобы потереться о все еще твердый член Дерека. ” Это жульничество", - пожаловался Дерек, но его голос понизился на октаву и приобрел то соблазнительное ворчание, которое появлялось всякий раз, когда он был возбужден. “Ты жульничал”. Снова покачав бедрами и позволив довольному тихому стону сорваться с его губ, он оглянулся через плечо на Дерека, глаза которого были расширены, а щеки порозовели. "Я так и сделал - но разве так не веселее?” Дерек сначала не ответил. Вместо этого он взял одну из рук Стайлза и прижал ее над собой на подушке. Он использовал другую, чтобы опереться на руку Стайлза и медленно - так чертовски медленно - покачивал бедрами в такт своей паре. “Я думаю”, - выдохнул Дерек, наклоняясь вперед так, чтобы его лицо было прижато к затылку Стайлза, его губы касались уха мальчика. “Я думаю, мы можем отменить”. “О, слава Богу”. Через несколько секунд пара перевернулась, и Стайлз свесился с кровати, лихорадочно роясь в прикроватной тумбочке в поисках смазки. Дерек устроился у изголовья кровати и начал размеренно поглаживать себя, с интересом наблюдая за покачивающейся задницей Стайлза. Затем он сделал паузу: “Подождите... Вы распаковали смазку перед тем, как распаковали свою одежду?” Стайлз выпрямился, гордо сжимая бутылку смазки в вытянутой руке. Он сжал кулак. “Черт возьми, да, я это сделал! Ладно, - Он перевернул крышку, - Как ты хочешь меня?” “Сверху. Я хочу видеть, как ты подпрыгиваешь". "Странный”, - Стайлз пошевелил бровями и брызнул немного холодной смазки на пальцы, а немного в руку Дерека, чтобы тот намочил себя. Поднявшись на колени, Стайлз опустил руки между ног и нашел свою дырочку, и, спокойно вдохнув, чтобы расслабиться, он мягко протолкнулся мимо маленького кольца мышц и погрузился в его погружающийся жар. Он все еще был довольно слаб после их траха в душе, но лучше перестраховаться, чем потом сожалеть. Кроме того, Стайлз думал, что ему было приятнее, когда он был мокрецом. Странно, но всякий раз, когда он высказывал эту мысль вслух, Дерек почти всегда закатывал глаза и кончал. Это было странно. ” Поторопись", - приказал Дерек, все еще поглаживая свой член. Стайлз фыркнул и вставил второй палец. “Я думал, что у нас больше нет крайнего срока”. Стон сорвался с губ Дерека, и Стайлз поднял голову, широко раскрыв глаза и желая. ” Может, ты и не такой“, - тяжело дыша, сказал альфа, - " Но я такой”.   Стайлз был великолепен в верховой езде на Дереке. Он всегда знал, как ему этого хочется, но, честно говоря, у них было много практики. Количество часов, которые эти двое провели вместе, отрабатывая все до последнего изгибы, триггеры и приятные моменты друг друга, было потеряно для Стайлза, и все же он все еще чувствовал, что может вспомнить каждую секунду, проведенную в объятиях Дерека. “Черт, Стайлз”, - простонал Дерек, его руки помогали направлять прыжки его пары, в то же время принимая часть его веса. Стайлз был профессионалом, но он все еще был человеком, и через некоторое время у него начали болеть ноги - и они занимались этим уже некоторое время . “Я так хорошо хочу наполнить тебя, детка”. Все нервные окончания Стайлза пели и светились теплым янтарным светом, и он откинул голову назад в экстазе, обнажая горло для своего альфы. Рот Дерека тут же оказался там, выжигая его имя на коже Стайлза. Он кусал и сосал, хорошо отмечая свою пару, и это заставляло что-то первобытное внутри Стайлза хотеть подчиниться и стремиться к своей паре. “Мне это нужно, Дерек", - захныкал он, сжимая стенки вокруг накачивающегося члена Дерека, когда он скакал на нем, зажмурив глаза от интенсивности всего этого. “Это нужно сейчас”. ” Я знаю, блядь , детка", - выругался волк и крепче сжал бедра Стайлза, без сомнения оставляя синяки. “Я уже близко. Дерьмо. Посмотри на себя. Моя куртка вся в твоем поту. Будет пахнуть сексом неделями". “Будет пахнуть как мы", - возразил он, преякулят вытекал из его ноющего кончика. “Все узнают, что ты со мной делаешь". Одного этого обещания было достаточно, чтобы, наконец, подтолкнуть Дерека к краю, и волк кончил с глубоким, рокочущим стоном. Он перевернул Стайлза так, чтобы тот оказался на спине, и выплеснул остаток своего оргазма, жестоко трахаясь со своей парой. Стайлз позволил ощущениям овладеть собой и стал податливым, позволяя Дереку насытиться. Он кончил вскоре после этого, рыдая от сильного чувства и брызгая на грудь ему и Дереку. К тому времени, когда у них хватило сил снова проверить время, их свидание давно прошло, и на их телефонах была куча очень сердитых голосовых сообщений, но ни один из них не мог заставить себя беспокоиться. Дерек лежал на спине, уставившись в потолок. Пот высыхал на его загорелой груди, и на животе виднелись белые пятна, но он не сделал ни малейшего движения, чтобы убрать его, и когда он засмеялся, нежно и музыкально в лучшем виде, сердце Стайлза наполнилось. В жизни Стайлза было много вещей, которые он любил. У него была его стая, Дерек, друзья, место, которому он принадлежал - все это было здорово, удивительно , но слышать, как Дерек смеется и улыбается так ярко, что может осветить даже самую темную комнату? Что ж, Стайлзу это нравилось больше всего.
Отзывы
Отзывы

Пока нет отзывов.

Оставить отзыв
Что еще можно почитать