Всё правильно

Роулинг Джоан «Гарри Поттер» Гарри Поттер
Джен
В процессе
R
Всё правильно
соавтор
автор
бета
Описание
После смерти Гарри Гермиона решает вернуться в прошлое, во время его родителей, и всё изменить. Но в один момент всё идёт не по плану, и у них на руках появляется семь книг о Гарри Поттере, которые они обязаны прочитать.
Примечания
Приветствуем всех, кто будет читать этот фанфик. Знаем, что фанфиков по такой тематике уйма, но почти все не закончены, а законченные можно на пальцах сосчитать, и тем более, нравятся не всем. Хотим написать про все семь книг! Сами много таких прочитали, и не можем смириться с тем, что нет ни одного законченного, поэтому и решили написать свой. Надеюсь, вам понравится. ❗ОТКЛОНЕНИЕ ОТ КАНОНА❗ Насчёт, собственно, самого фанфика. Дамбигада у нас не будет, конечно, будут возмущения насчёт некоторых его решений. Уизлигада тоже нет. Всё будет по канону, но значительные изменения всё таки есть. Например, в этом фанфике будет Гармиона и Регмиона, дальше спойлеров делать не будем, по ходу сами всё узнаете. Также действия проходят, как говорится, «во времена мародеров». Гермиона попадает ОСОЗНАННО в прошлое, чтобы изменить будущее… Ну а дальше, читайте ахах
Посвящение
Всем тем, кто так и не прочитал реакции на все семь книг. Спасибо нашей бете Rosa re Wolf, которая терпеливо и шикарно редактировала наши промахи всю первую книгу.❤️: https://ficbook.net/authors/3266860 P.S. Надеемся, что ты не сильно мучалась аххах
Отзывы
Содержание

Глава 5 и 6. Гремучая ива и Златопуст Локонс

      — Вообще-то...— отозвалась мадам Боунс, когда все уже начали постепенно вставать со своих мест и разминать затекшие конечности. — Мне кажется нам стоит осилить еще две, или хотя бы одну главу. Так как Гарри еще не попал в Хогвартс, сомневаюсь, что там будет что-то важное.       — Возможно ты права, Амелия, но все устали... Эта глава выдалась действительно насыщенной, — мягко возразил Дамблдор.       — Я понимаю, — кивнула женщина. — Но и ты войди в мое положение. Я не могу находиться в школе такое количество времени, ровно как и отлучаться в таком не размеренном графике. Думаю многие взрослые волшебники со мной согласятся.       — И что ты предлагаешь в таком случае?       — Действительно передохнуть пару минут и максимально быстро прочитать хотя бы одну главу.       — Тогда если никто не против... — Дамблдор оглянулся в ожидании возражений, а когда их не последовало, махнул рукой. — Жду вас всех тут через 20 минут.

***

      По прошествии отведенного времени, все с большой неохотой вернулись на свои места. Ребята за гриффиндорским столом расселись кто как: кто-то лежал на коленях у друга, кто-то, вытянув ноги, полулежал на столе, а кто-то подтянув к себе ноги, положил голову на колени.       И только их родители, сохраняя статус, остались в приличном положении.       Похожая ситуация была и за когтевранским с пуффендуйским столами. Один слизерин отличился, по достаточно очевидным причинам.       — Раз все готовы, — начала мадам Боунс. — Я, пожалуй, начну.        ГРЕМУЧАЯ ИВА       — Глава начинается с того, что Гарри сетует на быстрое окончание летних каникул. Уизли устроили прощальный ужин с кучей еды и фейерверками от близнецов. Следующим утром они начали впопыхах собираться на поезд. Дальше мистер Уизли использовал на их машине заклятие незримого расширения, — на этом моменте женщина окинула Артура предостерегающим взглядом, но никак не стала это комментировать.— Дальше Джинни сообщила о том, что забыла дневник, и когда они вернулись за ним, оказалось, что они опаздывают на поезд. Они прибыли в последнюю минуту и прошли... Стоп.       Женщина удивленно приподняла брови и вслух зачитала отрывок книги.       Проклятый дневник. С другой стороны Гермиона даже была рада, да простят ее все пострадавшие с того года, но зато на крестраж меньше... Иначе было бы еще сложнее. Хотя, учитывая, что они обокрали Гринготтс и улетели оттуда на чертовом драконе...       — Идем вместе, — предложил Рон, — осталась одна минута.       Гарри убедился, что клетка с Буклей прочно сидит на чемодане, и направил тележку прямо на барьер. Он был совершенно спокоен. «Летучий порох» был куда страшнее. Друзья шли, пригнувшись к тележке, нацелясь на барьер и с каждой секундой прибавляли шаг. За несколько шагов до барьера бросились бежать, и…       БУМ!       — Бум? — обреченно простонала Лили. — И почему я не удивлена?       — Интересно, что случилось? — спросил Джеймс. — Варианта всего четыре. Либо он споткнулся и прокатился лицом об пол, либо промазал и врезался в стену, либо врезался в кого-то...ну, или проход закрылся. Ставим ставки?       — Никаких ставок, Джеймс, — осадила сына миссис Поттер.       Тележки врезались в барьер и отскочили назад. Чемодан Рона с грохотом упал, Гарри сшибло с ног, клетка запрыгала по полу платформы, и Букля с негодующими воплями вылетела наружу.       — Не поняла, — нахмурилась Алиса. — Время же еще было. Или они не успели?       — На самом деле это действительно странно. Проход не закрывается ровно в определенное время. В этом просто нет смысла, ведь магглы никак не смогут случайно туда попасть. Так что закрытый барьер это странно, — сказала мадам Боунс, задумчиво поправляя очки.       Окружающие изумленно таращили глаза на непонятное происшествие.       — Их можно понять. Я бы тоже удивилась, — фыркнула Алиса.       — Дальше парни паникуют, так и не успевая пересечь барьер до того, как поезд уедет. Они решают подождать родителей у автомобиля, но, к сожалению, эта светлая идея не продержалась долго в их головах.       — И почему мне это не нравится? — закатила глаза миссис Поттер.       — Назовем это профессиональной чуйкой... В конце концов, Гарри действительно многое перенял от Джеймса. К сожалению, не самого хорошего.       — Хэй! — возмутился Джеймс, оскорбленно глядя на отца. — В самое сердце!       — Гарри! — воскликнул Рон, и в глазах у него опять вспыхнули радостные огоньки. — Автомобиль!       — Что автомобиль?       — У меня тот же вопрос, — фыркнула Молли.       — Мы можем полететь в Хогвартс на нашем автомобиле!       — А. Всё. Вопросов нет, это пи...— Артур резко закрыл жене рот рукой.       — Мы поняли дорогая, мы поняли.       — Но я думал…       — Он умеет думать, уже хорошо.              — Это у него от Лили.       — Мы в безвыходном положении, правда? Нам ведь надо ехать в школу! В экстренных случаях даже несовершеннолетним волшебникам разрешается применять магию. Кажется, параграф девять Уложения…       — Стоит ли уточнять, что это не экстренная ситуация? И что тем самым они нарушают огромное количество других законов, за которые их, в лучшем случае, могут исключить из школы. В худшем - они понесут реальную ответственность, — сказала Амелия.       — Их могут посадить в Азкабан? — удивилась Лили. — Они же всего второкурсники.       — Конечно не могут, — покачала головой женщина. — Они слишком малы для этого. Но Азкабан не единственный способ наказания. Из самого популярного - общественные работы.       — Я думала такая практика присутствует только у магглов.       — Общественные работы настолько редкие случаи, что про них мало кто слышал. Обычно дети получают наказания в школе, или же наказанием является исключение. Если к общественным работам все таки прибегают, в большинстве случаев, — мадам Боунс кинула мимолетный взгляд на слизеринский стол, где сидели Малфои, — от наказания просто откупаются.       — А ты можешь водить летучий автомобиль? — спросил Гарри: растерянности как не бывало, она сменилась волнующим предвкушением.       — Гены Джеймса, — вздохнул Ремус. — Это все они...       — Да что сразу гены?! — скрестил на груди руки раздраженный Джеймс.       — Ты это на полном серьезе спрашиваешь? Тебе напомнить похожую историю? — Люпин улыбнулся, увидев взгляд Джеймса.       — Так, а тут подробнее, — сказала Лили.       — Оставим эту историю для лучших времен...       — Запросто. — Рон повернул тележку к выходу с вокзала. — Идем скорее! Поторопимся — догоним экспресс Лондон-Хогвартс. И сядем ему на хвост.       — Отличный план, — кивнул Дэн. — А главное надежный. Зачем ждать еще пару минут родителей, если можно своровать автомобиль и полететь за поездом? И я уверен, прав у Рона нет.       — Мерлин, что я в этой жизни сделала не так? — посмотрев наверх, спросила Минерва.       Друзья покатили тележки сквозь толпу, вышли на привокзальную площадь и свернули направо в переулок, где стоял старенький фордик «Англия». Ударив несколько раз волшебной палочкой, Рон открыл вместительный багажник, и друзья погрузили в него чемоданы, клетку с Буклей поставили на заднее сиденье, сами устроились на переднем.       — Мне вот что интересно. Где Молли и Артур? Неужели они не заметили, что двоих не хватает? Было бы логичнее, если бы они тут же побежали на их поиски, — задумалась Лукреция.       — Возможно проход был закрыт с обеих сторон? — пожал плечами Артур, не давая жене вступить в очередную конфронтацию с семьей.       — Следи, чтобы никто ничего не заметил, — сказал Рон и еще одним ударом волшебной палочки включил зажигание.       — Пожалуйста, пускай их заметят и остановят, — взмолилась Лили.       Гарри высунулся в окно, впереди на улице движение было большое, здесь же в переулке тишина и никаких прохожих.       — Все в порядке, — сообщил он.       — В порядке? — подняла бровь Эванс. — Серьезно?       Ну да, кивнул Барти. — Мы вот на летающих каретах каждый год летим сюда.       И Рон нажал крошечную серебряную кнопку на приборной доске. Фордик растаял в воздухе, и они вместе с ним. Гарри чувствовал, как под ним вибрирует сиденье, слышал звук двигателя, ладонями ощущал коленки, переносицей — очки; судя по всему, он превратился в пару зрачков, парящих в двух метрах над землей в малопривлекательном переулке, заставленном машинами.       Вот вам те самые другие законы — вздохнула Амелия. — Статут секретности.       — Но они же его еще пока не нарушили. Есть, наверное, шансы еще, все еще надеялась Лили.              Меня больше интересует название главы, — сказал Регулус. — Причем тут Гремучая Ива...       — Действительно.       — Боже, сколько же волшебников натерпелось от этой Ивы, — подала голос колдомедик. — Честное слово, достаточно. И все потому, что не хотят следовать правилам. Сейчас, конечно, уже не так часто происходят такого рода происшествия. Но первые месяцы... Кошмар был. Потому что, видать, поняли, что ничего интересного там нет.       Гермиона бы поспорила. Там есть на что посмотреть.       — В наши учебные годы его не было, — сказала Дорея. — С каких пор оно там есть?       — Его в 1971 посадили, — ответила профессор Стебль.       — А с какой целью, раз оно такое опасное? И чем, собственно, оно опасно? — спросила Августа. — Я, конечно, была хороша в травологии, но о таком дереве не слышала.       — Это очень редкое дерево, — ответила Помона. — Поэтому и не слышали, наверное. По-другому ее еще называют Дракучая Ива по причине того, что она избивает всё, что попадается под удары ветвей. Абсолютно все, даже несмотря на то, что считается полуразумным и невероятно редким подвидом плакучих ив. Впрочем, судя по названию главы, вы поймете, о чем я. После того, как мы его туда посадили, предупредили всех учеников категорически не подходить к нему. Даже не знаю, на что мы надеялись...       — Но причина все еще не ясна - зачем оно тут, в Хогвартсе, в школе, полной детей? Дамблдор?       — Действительно, Дамблдор. Зачем здесь это дерево? — присоединилась Боунс.       Преподаватели переглянулись между собой и посмотрели на профессора Дамблдора.       — На это есть веская причина, действительно важная, — ответил Альбус.       Взрослые собирались было возмутиться, но ситуацию спасла Роулинг.       — Могу с уверенностью сказать, что ответ на этот вопрос вы получите в 3 книге. Будьте уверены. Просто на данный момент это действительно не та тема, которую стоит поднимать.       — Что ж, будем ждать с нетерпением, — смирилась Амелия. — Раз так, я продолжу.       — Стартуем, — послышался справа голос Рона.       Лили обреченно вздохнула.       И переулок вместе с красновато-бурыми зданиями по ту и другую сторону провалился куда-то. Еще несколько секунд — и весь Лондон лежал под ними как на ладони, частью сверкающий огнями, частью окутанный дымом. Кажется, их взлета никто не заметил.       – Кажется...       – И почему мне кажется, что заметили... – пессимистично сказал Барти.       – Ну, тогда у них проблемы, – ответил Регулус.       Внезапно что-то негромко стрельнуло, и машина вместе с Гарри и Роном обрела видимость. Рон изо всех сил нажал на кнопку.       — Где-то заело, — растерянно проговорил он.       – Ну конечно. Именно сейчас заело, – проворчала Лили.       – Действительно.       – Ну правда странно. Не могли же и здесь подставить, как с проходом на платформу... – сказал Питер.       – Не скажи. Кто-то отчаянно не хочет, чтобы Гарри попал в Хогвартс. И, видимо, на все готов, чтобы достичь своей цели. А нарушение законов так вообще может доставить кучу проблем. – возразил Ремус.       – Ну или Рон просто не умеет пользоваться этой штуковиной, – добавил Барти.       – Это машина. – поправили его ученики.       – Значения не имеет, – махнул рукой Крауч.       – Я искренне надеюсь, что умеет. – побледнела Дорея.       – А вообще, откуда он умеет то...? – задумалась Алиса.       – Близнецы научили? – предположила Марлин.       Ударили по кнопке по очереди. Машина опять исчезла. И тут же снова возникла как ни в чем не бывало.       — Держись! — крикнул Рон и резко нажал на педаль акселератора: машина взмыла вверх, попала внутрь плотного слоя облаков и полетела вслепую, как в густом тумане.       – Ну и как они теперь найдут поезд?! – воскликнула Эванс.       – Зато их теперь точно не увидят, – заметил Сириус.       – О, это несомненно успокаивает!       — Теперь куда? — спросил Гарри, вглядываясь в молочную белизну, окутавшую машину со всех сторон.       – Почему он такой спокойный...? Я не понимаю.       — Теперь надо обнаружить поезд.       — Давай тогда скорее снижайся…       Машина вырвалась из зоны облаков, и мальчики, извернувшись на сиденьях каждый в свою сторону, свесились вниз.       — Вон он, впереди! Я его вижу! — обрадовался Гарри.       – А мне вот что интересно. Про Молли с Артуром кто-нибудь подумал? – спросила Дорея.       – Судя по всему, нет. – ответил Карлус. – Ну это не настолько важно, если честно. Важнее то, что на этой летающей махине два ребенка...       Экспресс Лондон-Хогвартс извивался внизу, как длинная пунцовая змея.       — Идет строго на север, — определил Рон по компасу на панели управления. — Будем сверяться каждые полчаса. А теперь держись крепче…       – Ну хоть тут правильная мысль. Так больше шансов нормально добраться, – сказал Ремус.       – Ага, а можно было всего лишь дождаться взрослых, – ответил Барти.             Машина прошила облака насквозь и очутилась в мареве солнечного света. Мир преобразился. Под колесами — бескрайнее море пухлых снежно-белых облаков, вокруг безграничная синева, а над всем ослепительно яркое солнце.       — Здесь, — сказал Рон, — надо бояться только самолетов.       – Он знает, что такое самолет? – удивилась Лили.       – Ну учитывая тот факт, что его отец работает в этой сфере. Логично, что знает, – улыбнулся Артур познаниям сына.       – А что это? – спросил ученик из Когтеврана.       – Самолет - это воздушный транспорт... Эм, магглов. На нем мы путешествуем между странами, ну или между городами. Между прочим, очень удобный вид транспорта. И считается самым безопасным транспортом у людей, – объяснил Дэн.       Друзья посмотрели друг на дружку и давай смеяться. Смеялись, смеялись, долго не могли остановиться.       Они были сейчас точно в волшебном сне. Это самый лучший способ путешествовать, подумал Гарри. Мимо проплывают башни и купола кучевых облаков, салон машины залит горячим сиянием, в бардачке пузатый пакетик ирисок. А впереди триумфальное приземление на зеленом газоне, обегающем замок Хогвартс, и завистливые взгляды близнецов Фреда и Джорджа.       – У меня предложение. – устало вздохнула Амелия уже сама изрядно уставшая от чтения. – Давайте я продолжу описывать из главы события сама. По крайней мере, такие скучные моменты.       Увидев согласные кивки, Боунс начала читать дальше.       – Итак, тут описывается, что Рон и Гарри видят красивые пейзажи. Лондон они уже проехали, и его заменила природа. Так прошло несколько часов полета. Они, видимо, уже начали изрядно уставать. А Гарри жалеет о том, что на данный момент не находится в поезде... И думает о том, почему платформа закрылась и они не смогли на нее попасть.       – Хороший вопрос, – кивнул Поттер-старший. – Надеюсь, нам об этом расскажут.       Про это расскажут, не волнуйтесь, – ответила мисс Джоан.       – Скоро уже должны приехать, – послышались облегченные вздохи. – Так...       – Что стряслось? – спросила Лили.       Поезд по-прежнему был под ними, полз по склону горы с заснеженной вершиной. Под облаками, скрывавшими солнце, было значительно темнее. Рон нажал на акселератор, и машина опять взмыла, но тут почему-то зловеще взвыл двигатель.       – И куда же без приключений. Все из-за тебя, – обвинительно указала на Джеймса Эванс. – Все твои гены.       – Хватит уже. Отстаньте от меня и моих генов. Если бы не они, вам бы не было так интересно, – надулся Поттер.       Гарри с Роном нервно переглянулись.       — Он, наверное, устал, — предположил Рон. — Столько работать без передышки!       — Как это, "устал"? Почему он говорит, будто он живой?       — Если бы мы знали...       — Честное слово, мне уже скучно становится... — сказала Марлин и большинство с ней согласились.       — Я пытаюсь сократить, — ответила Амелия.       — О, они почти на месте. Рон и Гарри уже видят Хогвартс... — облегченные вздохи. — Еще чуть-чуть и они приземлятся. Что-то не то, машину качает, они летят над озером... Двигатель, что бы оно не значило, смолкло. Что, судя по всему, очень плохо. О нет, они врезались в дерево...       — Ну вот не могли еще чуть-чуть вытерпеть? — возмущалась Эванс. — Честное слово. Кто вообще закрыл этот портал?!       — Эванс, ты же понимаешь, что тут...       — Да знаю я. Отстань, я пытаюсь успокоиться.       Кр-рак!       С душераздирающим звуком удара металла о кору дерева машина врезалась в толстенный ствол и упала на землю, подпрыгнув как мяч. Из-под сплющившегося капота валил густой пар. Букля в ужасе стенала не своим голосом. Гарри врезался лбом в ветровое стекло, и у него вскочила шишка величиной с яйцо. Рон издал полный отчаяния вопль.       — Хороший знак. — сказал Регулус и поймал на себе красноречивые взгляды. — Что? Мог быть вопль боли.       — Действительно...       — Ты жив? — в испуге спросил Гарри.       — А не видно? — усмехнулся Барти.       — Моя палочка, — дрожащим голосом произнес Рон. — Погляди, что с ней случилось.       — Мне кажется, это сейчас меньшее из проблем.       — Да уж... Сомневаюсь, что после исключения им понадобятся палочки, — сказал Крауч-младший.       — Не каркай, Крауч!       Палочка раскололась на две части, сдерживаемые тонкой щепочкой.              — Скажи спасибо, что не шея, — ехидно проговорил Барти.       Гарри открыл было рот, чтобы утешить Рона: волшебную палочку можно починить в школе. И в тот же миг по левой дверце что-то ударило с силой пушечного ядра. Он повалился на Рона, и тут же сверху обрушился новый удар.       — Я бы не был уверен, что палочку можно починить... Это же не разбитая тарелка, чтобы простым Репаро чинить, — подметил Филиус. — Тут разве что новая...       — Далее происходит какая-то бесовщина. Гарри и Рона избивает дерево, они пытаются выбраться из машины, но у них это плохо выходит. Неожиданно машина вернула себе способность функционировать и ребята выбрали живыми. Ура.       — Все? Конец главы? — удивленно подняла брови Лили.       — Нет, к сожалению это еще не конец.       — Мы были на волосок от гибели, — едва переводя дыхание, проговорил Рон. — Молодец, фордик!       — Экая наблюдательность, — фыркнул Регулус. — Удивительно, что они не пострадали. Во всяком случае не так сильно, как могли бы. Мана небесная, не иначе.       А у фордика, по-видимому, лопнуло терпение. Издав негодующий лязг, обе дверцы распахнулись, сиденья швырнули ребят в стороны, и они плашмя рухнули на землю. Громкий стук сзади оповестил, что машина вытряхнула из багажника и их чемоданы. Над головой пролетела клетка с Буклей. Дверца открылась, и Букля вырвалась на свободу. Издавая протяжные, сердитые вопли, она плавно полетела в сторону школы. А фордик, побитый, поцарапанный, испуская пар, загромыхал в темноту, выражая красными огоньками задних фар сильнейшее негодование.       — Даже у автомобиля сдали нервы, — обречено вздохнул Дэн и прикрыл глаза рукой. — Можно мне также негодующе свалить отсюда?       — Я бы тоже была не против, но нет, придется нам терпеть. Это ведь всего вторая книга, — Эмма ободряюще хлопнула жениха по спине. — Да и пока наша дочь не учавствует ни в каких самоубийственных квестах.       — Пока.       — Вернись! — кричал ему вслед Рон. — Вернись! Отец меня убьет! Но фордик, последний раз фыркнув выхлопной трубой, растворился в темноте.       — А железка то с характером.       — Ребята паникуют, что опоздали на торжественное открытие. Там уже во всю проходит распределение первокурсников, среди которых нам делают акцент на Джинни Уизли, которая успешно поступила на Гриффиндор, ну кто бы сомневался, верно? Дальше нам показывают преподавательский стол, за которым, почему-то, нет Снейпа.       — Гляди, — шепнул Гарри Рону. — За учительским столом одно место пустое. Нет Снейпа. Интересно, где он?       — Может он не выдержал и уволился? — спросил Барти.       — Хоть бы да, хоть бы да, хоть бы..., — мысленно возносил молитвы Северус, почему-то абсолютно уверенный, что услышаны они не будут.       Профессор Северус Снейп был его самый нелюбимый учитель. Да и Гарри не ходил у него в любимчиках. Жесткий, саркастичный Снейп преподавал в школе зелья; почитали профессора только ученики его собственного факультета Слизерин.       — Нам обязательно будут каждый раз напоминать о том, что Снейп и Гарри друг друга ненавидят? Мы вроде поняли уже.       — Да, это так же обязательно, как и напоминание о том, какой Гарри необычный мальчик в начале каждой книги. И хотя мы только начали вторую, я уверен, что так будет всегда.       — Может, он заболел, — с надеждой в голосе предположил Рон.       — А может, совсем ушел? Из-за того, что место преподавателя защиты от темных искусств снова досталось не ему?       — А может, его выгнали? — вдохновенно произнес Рон. — Его все терпеть не могут…       — А может они сейчас договорятся? — нахмурился Снейп.       — А может быть, — промолвил сзади чей-то ледяной голос, — он сейчас стоит и ждет, когда вы двое расскажете ему, почему вы вернулись в школу не поездом.       — Договорились. Ну надо же.       Гарри мигом обернулся. В двух шагах стоял Северус Снейп собственной персоной, его черная мантия колыхалась от порывов ветра. Он был очень худой, с изжелта-серым лицом и крючковатым носом; черные, точно смазанные жиром волосы падали на плечи. Увидев его улыбку, Гарри понял, что им с Роном грозит большая беда.       — Господи, отведите мужика на солнышко, он в своих подземельях уже зачах, — фыркнула Алиса. — Хотя он не то чтобы сам по себе красавец. Но давайте не усугублять...       — Следуйте за мной! — приказал грозный профессор.       — Прям таки грозный? — перекривлялся Сириус, пока не встретил предупреждающий взгляд чтицы.       — Снейп повел перепуганных Гарри и Рона к себе в кабинет и закрыл за собой дверь.       — Значит, поезд, — начал он тихим голосом,       — Сами в шоке с таких сюжетных поворотов.  — недостаточно хорош для знаменитого Гарри Поттера и его верного подпевалы Рона Уизли. Захотелось явиться в школу с помпой, а?       — Ой, ну началось. У него же сейчас натурально яд изо рта потечет, — застонал Джеймс, драматично всплеснув руками.       — Ребята пытаются убедить Снейпа в своей невиновности, пока он не достает маггловскую газету, где говорится о летающей машине над Лондоном. Дальше Снейп завуалированно угрожает Рону, что его отец получит наказание за это, абсолютно заслуженно, как по мне, а Гарри впадает в панику по этому же поводу. Снейп и Рон спорят по поводу гремучей ивы, пока первый не прерывает их и не грозится отчислением. Снейп уходит и через какое-то время возвращается с МакГонагалл.       Через десять минут Снейп вернулся и, разумеется, в сопровождении профессора МакГонагалл. Гарри довелось несколько раз видеть ее рассерженной, но то ли он забыл, какие у нее бывают тонкие губы в гневе, то ли такой сердитой на его глазах она никогда не была. Войдя в кабинет, она тотчас взмахнула волшебной палочкой, мальчишки в страхе отпрянули, но она только разожгла в камине огонь, который тут же ободряюще загудел.       — Сейчас будет ритуальное ведьмосожжение. Правда Гарри и Рон не тянут на ведьм, зато один рыжий, а другой с зелеными глазами. Символично то как, — нервно засмеялась Алиса, глядя на удрученную подругу, которая выглядела так, словно готова была проклясть весь мир и больше никогда не прикасаться к книгам. Подумать только, весь этот спектакль тут только из-за того, что она умудрилась сойтись не с кем либо, а с самым проблемным человеком в мире! Джеймсом Поттером! А ведь говорила ей мама, не связываться с плохими парнями... Вот только ТАКИХ последствий, себе не могла вообразить даже она.       — Садитесь, — предложила она.       Оба опустились на стулья поближе к огню.       — Зря.       — Теперь рассказывайте! — потребовала МакГонагалл, сердито поблескивая очками.       И Рон пустился описывать их злоключения, начав с барьера, который отказался впустить их на волшебную платформу.       — …у нас просто не было другого выхода, госпожа профессор, мы никак не могли попасть на наш поезд.       — А почему вы не послали письмо с совой? У тебя ведь была сова? — Профессор строго посмотрела на Гарри.       — Слишком сложно для таких великих умов. Только неудачники ищут легкие пути. Ну, или просто здравомыслящие люди, — пожал плечами Регулус.       Гарри опустил голову: именно так они должны были поступить.       — Слушайте, ну котелок-то еще варит. Пацан не совсем потерян.       — Я… я не подумал…       — Это яснее ясного.       — МакГонагалл уже смирилась. Бедная женщина, — тяжело вздохнула Дорея, в душе не чая, как все могло так плохо обернуться для ее внука.       В дверь постучали, и Снейп, излучая счастье, отпер ее. В кабинет вошел директор школы, профессор Дамблдор.       Гарри сжался в комок. Вид у Дамблдора был на редкость серьезный. Он глядел на ребят, повесив крючковатый нос. И Гарри вдруг захотелось очутиться с Роном в темном парке под градом ударов Гремучей ивы.       После продолжительного молчания Дамблдор наконец сказал:       — Сделайте милость, объясните все-таки, почему вы так поступили.       — Может сразу уже весь пед состав соберете, а потом будете спрашивать? Они уже который раз одно и тоже рассказывают, и как только заканчивают, сразу кто-то новый заходит.       Уж лучше бы он закричал на них, такое разочарование прозвучало в его голосе.       Гарри почему-то не мог смотреть в глаза директору и рассказывал не ему, а своим коленкам. Он подробно описал все, умолчав об одном — что заколдованный автомобиль принадлежит мистеру Уизли. По его рассказу получалось, что им с Роном повезло: на привокзальной стоянке оказался летучий автомобиль. Он сразу понял, Дамблдор не поверил ему, хотя и ничего не расспрашивал. Наконец Гарри закончил печальную повесть — директор школы продолжал молча взирать сквозь очки на жалких подсудимых.       — Мы пойдем собирать вещи, — совсем тихо вымолвил Рон.       — Это вы о чем, Рональд Уизли? — сурово вопросила профессор МакГонагалл.       — Вы ведь хотите исключить нас из школы?       — Ну конечно. Гарри Поттера и исключить из школы. Скорее Годрик Гриффиндор прославится трусом, чем такое случится. А Уизли чисто за компанию оставят, а то как-то не красиво выходит, — закатил глаза Рабастан.       Гарри бросил быстрый взгляд на Дамблдора.       — Не сегодня, мистер Уизли, — ответил директор. — Но я делаю вам обоим последнее предупреждение. Вы совершили очень серьезный проступок. Я сегодня же напишу вашим семьям. И если подобное повторится, буду вынужден вас исключить.       С лица Снейп схлынуло ликование, как если бы он услышал, что отменены рождественские каникулы. Прокашлявшись, он обратился к директору:       — Чё он так удивляется каждый раз? Мне кажется кому-кому, а ему уж точно должно быть очевидно, что этих двоих не выгонят.       — Надежда умирает последней, — пожал плечами Рабастан на слова Регулуса.       — Как по мне, надежда сдохла еще тогда, когда мать Снейпа впервые увидела его лицо. Не знаю как она, а я бы точно отчаялся, — добавил Барти.       — Профессор Дамблдор, эти юнцы нарушили Закон, ограничивающий магию несовершеннолетних, нанесли серьезный урон старой, очень ценной иве… этот акт вандализма…       — И бла бла бла...       — Профессору МакГонагалл решать вопрос об их наказании, — спокойно проговорил Дамблдор. — Они учатся на ее факультете, она несет за них ответственность. Так, я пошел на банкет, Минерва, — повернулся он к ученой даме. — Надо сделать несколько объявлений. Идемте, Северус. Какой нас ожидает восхитительный торт!       — Слушайте, а круто Директор слился, — оценила Марлин. — Скинул всю ответственность на МакГонагалл, хотя будучи директором, мог не только выгнать, а еще и опозорить на всю магическую Британию.       — Дальше Снейп покидает их скромную компанию и МакГонагалл пытается отправить Уизли в больничное крыло, пока тот отнекивается. Им сообщают, что Джинни попала на Гриффиндор и речь заходит о баллах факультета. МакГонагалл заверяет, что с факультета баллов не вычтет, а затем оставляет ребятам еду и уходит. Гарри и Рон обсуждают свое невезение, а так же думают о том, почему же барьер мог закрыться.       Гарри пожал плечами.       — Теперь придется взвешивать каждый свой шаг, — сказал он, с удовольствием отхлебывая тыквенный сок из серебряного кубка, в котором плавали льдинки. — Жалко, что нас не пустили на банкет…       — Она просто решила упрятать нас ото всех, — предположил Рон. — Чтобы никто в такой вечер не сказал: а все-таки классно летать в школу на фордике!       — Только я начинаю думать, что они хоть что-то усвоили из новой истории, как тут же один из них открывает рот и надежды как не бывало, — Дэн так тяжело вздохнул, что казалось, передал свое настроение всем ближайшим людям.       Наевшись до отвала — тарелка-то была самобранка — ребята покинули кабинет и пошли знакомой дорогой в башню Гриффиндора. В замке все было тихо, праздник, как видно, кончился. Они прошли мимо бормочущих портретов, позвякивающих доспехов рыцарей, поднялись по узкой каменной лестнице и, наконец, достигли перехода, где был секретный вход в башню Гриффиндора, замаскированный большим портретом очень полной дамы в розовом шелковом платье.       — Пароль? — спросила дама, увидев приближающихся ребят.       — М-м-м… — протянул Гарри, как бы вспоминая.       — Примерно так же он вспоминает логичные варианты того, как следует поступить в черезвычайной ситуации. Никак.       Они не знали нового пароля, ведь они еще не видели старосты Гриффиндора. Но помощь подоспела немедленно. За спиной послышались чьи-то быстрые шаги, ребята обернулись, их догоняла Гермиона.       — Это вы! Где вы были? Ходит нелепый слух, что вас исключили за то, что вы якобы разбили летучий автомобиль.       — Слух действительно нелепый, — фыркнул Регулус.       — Как их могли исключить? — добавил Барти.       — А вот с автомобилем ты прямо в яблочко, — закончил Рабастан.       — Нет, нас не исключили, — заверил ее Гарри.       — Надеюсь, вы не хотите сказать, что прилетели в школу… — Гермиона говорила тоном профессора МакГонагалл.       — Оооо, ты удивишься.       — Оставь нотацию до другого раза. Скажи лучше пароль! — нетерпеливо потребовал Рон.       — «Индюк», но это не главное… — Гермиона явно сердилась.       — Если собиралась продолжить, не надо было говорить пароль, — назидательно сказала Лили.       Ее слова, однако, потонули в громе аплодисментов: дверь с дамой отворилась, и они очутились на пороге Общей гостиной. Казалось, не спит весь факультет. Комната была переполнена, стояли даже на шатких стульях, на покосившихся столах. Друзей, очевидно, давно ждали. Десятки рук потянулись к ним и втащили внутрь через вход, обозначенный портретом. Гермиона протиснулась следом.       — Прости Гермиона, но ты единственная выжившая адекватная, среди этой кучи сумасшедших. Земля ей пухом.       — Она так то не умерла.       — Пока. С такими друзьями это вопрос времени. В конце концов, она же не главный герой, чтоб она не могла умереть. Ей тут разве что Бог и поможет.       — Потрясающе! — крикнул Ли Джордан. — Гениально! Какое возвращение! Врезаться в Гремучую иву! Школа сто лет этого не забудет!       — Молодцы! — похвалил пятикурсник, который раньше ни разу даже не заговаривал с Гарри.       — Поколение потеряно, — вздохнула МакГонагалл. — И почему всегда я?       Кто-то похлопал его по плечу, как будто он только что выиграл марафонский бег. В первый ряд сквозь толпу пробились Фред с Джорджем.       — Почему вы не позвали нас? Мы бы могли запросто вернуться!       Рон покраснел и виновато улыбнулся. А Гарри вдруг заметил одно явно расстроенное лицо. Это был Перси, возвышавшийся среди первокурсников; он двигался к ним, готовый высказать, что о них думает. Гарри толкнул Рона в бок и кивком указал на старосту. Рон немедленно оценил обстановку.       — Мы немного устали, пойдем наверх, — сказал он, и парочка, раздвигая толпу, устремилась в конец зала, к двери на лестницу, ведущую в спальни.       — Пока. — Гарри махнул рукой Гермионе, у которой был почти тот же укоряющий вид, что и у Перси.       — Клянусь, эти двое точно выбираются ночью в гостинную, пока все спят, и обмывают косточки всем идиотам на факультете. Идеальный крысиный дуэт, — сказала Алиса.       Сопровождаемые восторженными возгласами и дружескими похлопываниями по спине, они достигли наконец лестничной площадки. Дверь за ними захлопнулась, и их окутала благостная тишина. Друзья почти бегом устремились наверх. Их спальня была под самой крышей, на ее двери теперь красовалась табличка «2 курс». Они вошли в знакомую круглую комнату с высокими узкими окнами, в которой стояло пять кроватей под бархатными пологами. Чемоданы уже кто-то внес, и они дожидались хозяев в изножье кроватей.       Рон смущенно взглянул на Гарри.       — Я понимаю, радоваться нечему и все такое… но…       Дверь распахнулась, и в спальню влетели три второкурсника: Симус Финниган, Дин Томас и Невилл Долгопупс.       — Невероятно! — сиял Симус.       — Фантастика! — подхватил Дин.       — Потрясающе! — завершил Невилл, глаза у него горели ужасом и восторгом.       Гарри понимал, что гордиться нечем, но рот у него сам собой расползся в довольную улыбку.       — Конец главы, — закончила мадам Боунс и с вздохом отложила книгу.       — Подытожим. Гарри и Рон в очередной раз ввязались в какую-то сумашедшую авантюру, из которой чудом выбрались живыми. Но как итог, ничего они не условили. Горбатого, в их случае, и могила не исправит.       — Я думаю, еще одну мы осилим, — сказала Амелия. — Она маленькая. Быстро справимся. Тем более, если сокращать.       — Что ж, ладно. — ответил Альбус. — Продолжаем.

      Златопуст Локонс

      — Не нравится он мне, — нахмурилась Дорея.       — Согласна, — ответила Августа. — Не вызывает доверия.       — У нас пунктик на преподавателей ЗоТИ, — шепнул друзьям Барти.       Зато весь следующий день Гарри было не до улыбок. Всё не задалось с самого утра. Волшебный потолок в Большом зале был затянут скучными серыми облаками. Четыре обеденных стола, как полагается, уставлены мисками с овсяной кашей, тарелками с копченой селедкой, тостами, блюдами с яичницей и жареным беконом. Гарри и Рон сели за свой стол рядом с Гермионой, уткнувшейся в любимую книжку «Встречи с вампирами». Она все еще сердилась на них из-за противозаконного перелета, судя по тому, как сухо поздоровалась с ними.       — В чем она, по сути, права.       — Итак, бла-бла-бла. К детям прилетели их совы с посылками и письмами. Сова Рона, Стрелка, неудачно приземлилась. Но Рону пришла кричалка...       — О Мерлин, как же я их ненавижу, — простонал Сириус.       — Конечно. Тетя Вальбурга отправляет их тебе чуть ли не каждый день. Заслуженно, братец, — ухмыльнулась Белла.       «…украсть автомобиль, — гремело письмо. — Я не удивлюсь, если тебя исключат из школы. Погоди, я до тебя доберусь. Думаю, ты понимаешь, что мы пережили, не найдя машины на месте…»       Миссис Уизли кричала в сто раз громче, чем обычно; ложки и тарелки подпрыгивали на столах от ее голоса, который еще усиливало эхо, отраженное каменными стенами. Сидевшие за столами вертелись на стульях, ища глазами несчастного, получившего это послание. Рон от стыда почти сполз со стула, так что был виден только его пунцовый лоб. А письмо продолжало:       «…вечером… письмо от Дамблдора. Я думала, отец от огорчения умрет. Мы растили тебя совсем в других правилах. Вы ведь с Гарри могли оба погибнуть!»       Гарри все ждал, когда же прогремит его имя. И делал вид, что не слушает говорящее письмо, звуки которого раздирали барабанные перепонки.       «…абсолютно чудовищно. Отца на работе ждет разбирательство, и виноват в этом ты. Если ты совершишь еще хоть один подобный проступок, мы немедленно заберем тебя из школы».       На этом письмо кончилось, и в зале воцарилась звенящая тишина. Красный конверт, выпавший из рук Рона, вспыхнул, и от него осталась горстка пепла. Гарри с Роном сидели, вытаращив глаза и отдуваясь, как будто их только что окатило волной прибоя. Многие смеялись, но скоро за столами опять возобновилась непринужденная болтовня.       — Опять же, вполне заслуженно. Я и не знаю, что тут добавить, — сказал Карлус.       Гермиона думала, что они могли получить намного больше за свои другие проступки, если бы не некоторые обстоятельства...       Гермиона захлопнула книгу и вперилась в Рона.       — Не знаю, что ты ожидал, Рон. Но ты…       — Не говори мне, что я это заслужил, — выпалил Рон.       — Он даже боится слышать, что это заслуженно, хотя прекрасно это понимает. — сказал Барти.       — Когда будет что-то интересное, — простонали Алиса и Марлин.       — Действительно... — сказала Лили.       — Скукотааа. Бла-бла-бла... Так, Гермиона наконец смягчилась к мальчикам.       Подойдя к оранжерее, они увидели у дверей весь их класс, дожидавшийся профессора Стебль. В ту же минуту появилась и сама профессор; вместе с Златопустом Локонсом они шли по газону со стороны Гремучей ивы. В руках у профессора Стебль были бинты и гипсовые повязки. Гарри перевел взгляд на иву, несколько ее ветвей украшали гипсовые лотки. И Гарри опять испытал угрызения совести.       Профессор Стебль была маленькая, кругленькая ведунья в чиненой-перечиненой шляпе на растрепанных волосах; платье у нее вечно было в земле, а при виде ее ногтей тетя Петунья упала бы в обморок. Златопуст Локонс, напротив, был, как всегда, безупречен, его бирюзовый плащ развевался, золотистые локоны переливались под идеально сидевшей шляпой того же цвета, отделанной золотой каймой.       — Всем привет! — с сияющей улыбкой приветствовал он учеников еще издали. — Я показывал профессору Стебль, как вылечить Гремучую иву! Но, пожалуйста, не подумайте, что профессор меньше меня разбирается в травологии! Просто мне доводилось иметь дело с экзотическими растениями во время моих странствий…       — И почему я уверена, что он врет? — спросила Минерва. — Не дождусь я пенсии...       — Троица заходит в теплицы... И тут...       — Гарри! Ты мне нужен на пару слов. Вы не возражаете, профессор, если Гарри опоздает минуты на три?       — И вот зачем ему Гарри? — горевала Лили. — Как же он меня бесит, Локонс этот.       Судя по недовольному лицу, Стебль возражала.       — Вот и отлично, — заявил Локонс и захлопнул дверь перед носом профессора травологии.       — Мерлин, какой он бестактный, — возмущалась Августа. — Если бы Помона сказала нет, он бы все равно забрал Гарри, правильно я понимаю? Невоспитанность высшего уровня просто.       — Кто его родители вообще? Волшебники? — спросил Барти.       — Мать волшебница и отец маггл, — ответила Сильвия из Когтеврана.       — Он вообще такой бред иногда несет, — добавил Калеб Келлер.       — Иногда? — насмешливо переспросил Алан Хоризон. — Давай признем, что бред он несет всегда...       — Какого рода "бред", молодые люди? — спросила Дорея.       — Ну, например... Он однажды говорил, что создаст философский камень до окончания школы...              — Или что хочет стать капитаном сборной Англии и завоевать кубок мира...       — А как же то, что он будет самым молодым Министром магии в истории?       — Пиздец...       — Мистер Блэк!       — Что ж... Теперь понятно, почему он такой. — сделал вывод Карлус.       — И где он сейчас? — спросила Августа.       Ученики лишь пожали плечами, мол, не знаем.       — Гарри! — воскликнул Локонс. — Гарри! Гарри! Гарри! — Локонс покачал головой, и на его крупных, ослепительно белых зубах ярко заиграли солнечные лучи.       Ничего не понимая, Гарри огорошенно взирал на Локонса.       — Когда я узнал об этом, я сразу понял: во всем, что произошло, виноват я. Я готов был себя убить!       — Что на этот раз? — вздохнула Лили.       — Ну и павлин.       Гарри понятия не имел, о чем это он, и хотел прямо спросить. Но Локонс продолжал:       — Никогда в жизни я не был столь сильно ошеломлен! Прилететь в Хогвартс на машине! Но меня тут же осенило, почему ты совершил этот поступок. За милю видно! Гарри! Гарри! Гарри!       — Он может уже сказать, в чем дело? — сказала Марлин.       — Вот его точно нужно в баражник, — сказал ей Регулус.       — Не баражник, а багажник, — смеялась Лили, Рег лишь махнул рукой.       Замечательным в Локонсе было то, что, даже когда он молчал, он умудрялся выставлять напоказ свои зубы-жемчужины.       ...       — Я пробудил в тебе тщеславие! Что, не так? Я заразил тебя этой бациллой. Ты вместе со мной попал на первую полосу газеты. И ты просто не мог ждать, когда это опять случится!       — Чего...       — Можно оставить без комментариев?       Гермиона хотела стереть из своей памяти все воспоминания с Локонсом...       — Нет, профессор, видите ли…       — Гарри! Гарри! Гарри! — Локонс крепко схватил Гарри за плечо. — Я понимаю. Раз подвергшись этому искушению, начинаешь прямо-таки жаждать славы. Я очень виноват перед тобой. Этот хмель должен был ударить тебе в голову. Но пойми: чтобы тебя заметили, нельзя начинать с полетов на фордике. Пожалуйста, веди себя осмотрительнее, идет? Вот станешь старше, у тебя будет столько времени и возможностей. Да, да, я знаю, о чем ты сейчас думаешь! «Хорошо ему говорить. Он всемирно известный волшебник!» Но когда мне было двенадцать лет, я был тоже еще никем и ничем, как ты сейчас. Даже больше, чем ты. Ты уже в какой-то мере человек известный, так ведь? Я говорю об этой истории с Тем-Кого-Нельзя-Называть! — Он выразительно посмотрел на шрам в виде молнии на лбу Гарри. — Знаю, знаю, — продолжал он, — это совсем не то, что пять раз подряд получить приз газеты «Магический еженедельник» за самую очаровательную улыбку. Но для начала и это хорошо, Гарри, очень хорошо!       Зал замер в молчании.       — Он сейчас серьезно? — задала всех интересующий вопрос Алиса.       — Так вот что на самом деле жить в иллюзиях... Он ведь на полном серьезе в это верит. — качал головой Ремус.       — Дайте ему чем-нибудь по голове кто-нибудь! — сказал Сириус.       — Ему это не поможет... — ответил Джеймс. — Он же будет еще хуже. Павлин.       — Да что не так с павлинами... — сказал про себя Люциус.       И, дружески подмигнув, Златопуст Локонс торжественно удалился. Несколько секунд Гарри не мог прийти в себя от изумления, но, вспомнив, что уже минут пять как начался урок, открыл дверь в теплицу и тихонько проскользнул внутрь.       — Да, Гарри. Мы понимаем.       Профессор Стебль стояла у деревянной скамейки в центре теплицы, на которой лежали около двадцати пар наушников-заглушек. Подождав, пока Гарри займет свое место рядом с Гермионой, профессор начала урок.       — Сегодня мы будем пересаживать мандрагоры, — сказала она. — Кто хочет рассказать о свойствах этого растения?       Многие ученики вспомнили свой второй курс и мандрагор.       — Удивительно, что программа учебная особо не меняется. У нас же также было...       — А что такое мандрагора? — спросил какой-то первокурскник.       — Вообще, вы должны проходить это во втором курсе. Но раз уж на то пошло, как раз и старшим память освежим. — сказала профессор Стебль. — В волшебном мире это растение и ведёт себя как человек — у мандрагор появляются и сходят юношеские прыщи, они лазают друг к другу в горшки и устраивают безобразные вечеринки... — с улыбкой добавила Помона. — Когда мандрагору вытаскивают из почвы, её корни, похожие на упитанных маленьких человечков, начинают громко плакать. Плач юной мандрагоры может оглушить на несколько часов, а взрослой — и убить. Мандрагоры имеют большую ценность из-за своих корней. Из них, к примеру, готовят Тонизирующий глоток мандрагоры, который возвращает выпившему первоначальный вид.       — Между прочим, у нас тоже есть мандрагора. Только они, конечно, не ведут себя как живые. Это особый вид растений. Из-за особой формы корней ей издавна             приписывали волшебные свойства, что, оказывается, частично является правдой исходя из того, где я сейчас нахожусь. — сказал Дэн. — Так вот, из-за ядовитых наркотических веществ — нередко добавляли в «колдовские» рецепты средневековья. С мандрагорой связано много поверий, самые распространённые: мандрагора растёт на месте казни (чаще под ногами повешенного) и иногда мандрагора плачет, а тот, кто услышит её плач, может сойти с ума. Это все легенды конечно.       Да уж. Грейнджер была рада этим растениям, учитывая как они им помогли на втором курсе.       Никто не удивился, что первой подняла руку Гермиона.       — Мандрагора, или мандрагорум, — сильнодействующее средство для восстановления здоровья, — отчеканила Гермиона, как будто знала учебник наизусть. — Мандрагору используют, чтобы вернуть человеку, подвергшемуся заклятию, его изначальный облик.       — Ну вот...       Гермиона покраснела.       — Отлично. Десять баллов Гриффиндору, — сказала профессор Стебль. — Мандрагора является главной составляющей частью большинства противоядий. Но и сама мандрагора небезопасна. Кто может сказать почему?       Опять взметнулась рука Гермионы и чуть было не смахнула очки с носа Гарри.       — Это, конечно, хорошо. Но надо же аккуратнее быть.       — Плач мандрагоры смертельно опасен для всех, кто его слышит, — без запинки ответила Гермиона.       — А были случаи?       — Насколько я знаю, единственной известной жертвой этого растения стала бывший мракоборец и Министр магии Великобритании, Венузия Крикерли. — ответила Амелия.       — Совершенно верно, мисс Боунс. — улыбнулась Помона.       — Совершенно верно. Припишем еще десять баллов. Мандрагоры, которые сейчас перед вами, — рассада, совсем еще юная.       Профессор указала на глубокие ящики, и весь класс подвинулся вперед, чтобы лучше рассмотреть. В ящиках росли рядами торчащие из земли пучки лилово-зеленых листьев — в каждом около ста маленьких мандрагор. Гарри не заметил в них ничего особенного, «плач мандрагоры» был для него пустым звуком.       — Возьмите наушники, — распорядилась профессор Стебль.       — Может пропустим? Это нам явно ничего не даст. Если будет что-то важное, прочитаем.       Все единогласно кивнули.       — Профессор Стебль показывает детям, как пересаживать мандрагору. Объясняет, что они пока молодые, поэтому убить не могут, но настоятельно рекомендует надеть наушники. С детьми знакомится некий Джастин Финч-Флетчли и спрашивает про фордик Рона... Еще один восхваляет Локонса. Ребята начали пересаживать мандрагоры. Сложновато было, но все справились. Дальше был урок Трансфигурации с МакГонагалл. Урок также выдался нелёгким. У Рона проблемы из-за палочки и колдовать особо не получается...       Ему нужна новая палочка. — сказал Артур.       Да. — согласился Карлус. — Опасно пользоваться сломанной палочокой. Она может повернуться против своего хозяина и последствия могут быть необратимы.       Гермиона в очередной раз была рада, что палочку не поменяли. Локонсу так и надо.       Гарри с облегчением вздохнул, услыхав звонок с урока. Его мозг был выжат, как губка. Все выбежали из класса, кроме Рона и Гарри. Рон принялся дубасить волшебной палочкой по столу, гневно приговаривая:       — Глупая, бесполезная идиотка!       — Напиши домой, — посоветовал ему Гарри в ответ на сноп искр, вырвавшийся из несчастной палочки. — Пусть пришлют тебе новую.       — И получу еще один Громовещатель, — тяжело вздохнул Рон, заталкивая в сумку палочку, которая укоризненно прошипела:       «Сам во всем виноват…»       — Так то да. Но палочка все равно нужна.       Пошли в столовую обедать. Гермиона показала им целую горсть превосходных пуговиц для пальто, которые получила на уроке трансфигурации, отчего Рону легче не стало.       — Она молодец.       — Что у нас во второй половине дня? — спросил Рон.       — Защита от темных искусств, — тотчас отрапортовала Гермиона.       — Вот и узнаем, что Локонс нам покажет.       — Ничего хорошего.       — А почему это у тебя против всех уроков Локонса маленькие сердечки? — спросил Рон, выхватив из рук Гермионы ее расписание.       Гермиона вырвала у него листок с расписанием и густо покраснела.       — О нет, — сетовал Барти. — И Гермиона туда же~... Это конец. Последний мозг этой школы потерян. Гермиона, ну хоть ты то...       Настоящая Гермиона была готова провалиться под землю.       Подняв глаза, он увидел того самого мальчика с волосами мышиного цвета, которого заметил через окно в Большом зале во время церемонии распределения. Мальчик смотрел на Гарри, вытаращив глаза, как будто завороженный. В руке он сжимал обыкновенную на вид магловскую фотокамеру. Поймав взгляд Гарри, он покраснел как рак.       — Еще один фанат Гарри. — усмехнулся Сириус.       — Не сердись, Гарри. Я Колин Криви, — произнес он на одном дыхании, нерешительно шагнув вперед. — Я тоже гриффиндорец. Как ты думаешь… как ты посмотришь на то… если я сделаю снимок? — поднял он камеру.       — Снимок? — недоуменно переспросил Гарри.       — Да. Что такое снимок?       — Это как колдофото. — ответила Джоан. — Только фото не двигаются, в отличии от колдофото.       — Ну да, снимок. В доказательство того, что мы с тобой знакомы, — продолжал Колин, приблизившись еще на шаг. — Я все о тебе знаю.       — После этой фразы нужно бежать и не оглядываться, — сказала Лили.       — Это уж точно.       ...Мне столько о тебе рассказывали: как Сам-Знаешь-Кто хотел тебя убить, как ты чудесно спасся, а он навсегда исчез, и все такое… Что у тебя на лбу есть метка, похожая на молнию (взгляд его задержался на лбу Гарри). А один мальчик из нашего класса сказал, что если проявить пленку в особом растворе, то твои фотографии будут двигаться. — Колин от избытка чувств вздохнул со всхлипом и продолжал: — Как здесь замечательно! Дома со мной происходили странные вещи, а я и не знал, что это — волшебство. Но потом получил письмо из Хогвартса и все понял. Мой папа молочник, так он и сейчас не верит в магию. Я хочу послать ему много-много всяких фотографий. Будет здорово, если он получит твою. — Он умоляюще взглянул на Гарри. — А твой друг не мог бы сфотографировать меня вместе с тобой, чтобы мы стояли рядом? А ты мог бы подписать фото? — Подписать фото? Ты, Поттер, раздаешь свои фотографии с автографом? Громкий насмешливый голос Драко Малфоя гулко разнесся по двору. Он остановился позади Колина в сопровождении двух верных дружков Крэбба и Гойла, по виду настоящих головорезов. — Спешите занять очередь! — надрывал глотку Малфой, обращаясь к ученикам, наполнившим двор. — Гарри Поттер раздает автографы!       — Спорим, Малфой был бы первым в этой очереди?       — И вторым. И третьим. И в целом все автографы Поттера - его.       — Потасовка продолжилась, но тут подоспел Локонс, который решил сделать фотографию с Гарри для Криви, а потом произнес самую напыщенную речь, которую вообще мог бы произнести такой бесполезный человек. Наконец они вошли в кабинет Локонса, и Гарри обрел свободу. Одернул мантию, устроился на последнем ряду и, сев за стол, водрузил перед собой стопку из всех семи книг Златопуста Локонса — спрятался за ними от автора. Тут же в кабинет вошли, громко переговариваясь, и остальные ученики. Рон с Гермионой поспешили к Гарри и сели рядом — один слева, другая справа. — На твоем лице хоть яичницу жарь! — шепнул Рон. — Моли Бога, чтобы Колин и Джинни не познакомились, а то, глядишь, создадут клуб фанатов Гарри Поттера.       — Уверена, что он уже существует, — фыркнула Алиса. — Но я молю Мерлина, чтобы Гарри не пришлось с ним столкнуться и нам не пришлось об этом читать.       — Уж лучше так, чем читать о клубе ненавистников Гарри, — возразил Джеймс. — А то ему каждый пытается как-то поднасрать, бедный. — Тише ты! — Гарри толкнул Рона локтем. Не хватало еще, чтобы Локонс услышал последние слова Рона. Когда все расселись по местам, Локонс громко прокашлялся, и в классе стало тихо. Он протянул руку, взял «Тропою троллей» — экземпляр, принадлежащий Невиллу Долгопупсу — и поднял его, демонстрируя собственный подмигивающий портрет на обложке. — Это я, — сказал он и тоже подмигнул. — Златопуст Локонс, рыцарь ордена Мерлина третьего класса, почетный член Лиги защиты от темных сил и пятикратный обладатель приза «Магического еженедельника» за самую обаятельную улыбку. Но не будем сейчас об этом. Поверьте, я избавился от ирландского привидения, возвещающего смерть, отнюдь не улыбкой!       — Пожалуйста, давайте пропустим это...       — Да, — откашлялась чтица, — Это мы, пожалуй, тоже пропустим.       — Дальше в книге происходит какое-то позорище, где Локонс устраивает детям опрос в стиле "какая прическа на мне была в понедельник, во время битвы с вампиром?" и "сколько шагов я делаю в день, чтобы оставаться в прекрасной форме?". Зато мисс Грейнджер отличилась и Локонс решил наградить ее за такое прекрасное знание предмета "Локонс и с чем его едят?" десятью баллами. В итоге после всего он решил наконец перейти к уроку. С этими словами он нагнулся за своим столом и поднял с полу большую, завешенную тканью клетку. — Сегодня я вас научу, как обуздывать самые мерзкие создания, существующие в мире магов и волшебников. Предупреждаю: вы будете лицезреть в этой комнате нечто действительно ужасное. Но не бойтесь, пока я рядом, ничего плохого с вами не случится. Единственно я прошу — сохраняйте спокойствие.       — Более ужасное чем его педагогические навыки? — устало пошутил Сириус, лениво раскинувшись на столе. Гарри невольно выглянул из-за баррикады, чтобы лучше видеть происходящее. Локонс опустил руку на ткань, закрывающую клетку. Дин и Симус перестали трястись от смеха. Невилл явно трусил, сидя за столом в первом ряду. — Ведите себя тише, — понизив голос, погрозил пальцем Локонс. — Они могут перевозбудиться.       — Мерлин, я бы щас так пошутил... Но боюсь меня закроют за педофильские шутки, — прошептал Барти.       — Будь добр, заткнись, пока я не начал вспоминать, зачем я вообще с тобой дружу, — буркнул Регулус. Весь класс затаил дыхание, Локонс сдернул ткань. — Да, это они, — драматически произнес он. — Только что пойманные корнуэльские пикси.       —... Симус Финниган не сдержался и так явно хихикнул, что даже Локонс не принял его смешок за вопль ужаса.       — Не знаю как Симус, а я вот действительно на грани, чтобы не начать вопить от ужаса. Дамблдор походу слеп, глуп, и совершенно не способен набирать персонал. По-другому я это объяснить не могу... — Что такое? — расплылся он в улыбке. — Но… но ведь они совсем… неопасные, — выговорил сквозь смех Симус. — Не скажите. — Локонс покачал головой. — Их забавы могут быть чертовски неприятны. Пикси были ярко-синие, ростом сантиметров двадцать, с заостренными мордочками. Оказавшись после темноты на свету, они пронзительно заголосили, точно в класс ворвался полк трубачей, заметались по клетке, стали барабанить по жердям и корчить рожи, не то дразня зрителей, не то забавляя. — А теперь посмотрим, — повысил голос Златопуст Локонс, — как вы с ними справитесь! — И он открыл клетку.       — Я так понимаю никакого инструктажа и правил безопасности не будет?       — Какие правила безопасности, Дэн? — устало вздохнула Эмма. — Это же Хогвартс.       — Нам действительно пора обдумать тот момент, чтобы не отправлять нашу будущую дочь на верную смерть, ты так не думаешь? — Эмма промолчала. Что тут началось! Светопреставление! Пикси выскочили из клетки, как маленькие ракеты, и разлетелись во все стороны. Два проказника схватили за уши Невилла и взвились с ним под потолок. Штук пять-шесть, разбив окно и осыпав осколками стекла последний ряд, вылетели из класса. Остальные принялись крушить все, что попадало в их проворные ручки, с яростью разъяренного носорога. Били пузырьки с чернилами и залили весь класс, рассыпали корзину с мусором, рвали в клочки книги и тетради, срывали со стен картины, швыряли в разбитое окно сумки и учебники. Не прошло и пяти минут, как весь класс сидел под столами. Только бедняга Невилл, держась за люстру, болтался под потолком. — Чего вы испугались? Действуйте! Гоните их обратно в клетку! Это ведь всего только пикси, — кричал Локонс.       —... Я все еще не хочу это как-то комментировать, — закатил глаза старший Поттер. Он засучил рукава, взмахнул волшебной палочкой и быстро произнес: — Пескипикси пестерноми!       — Такое заклинание вообще существует?       — Очень в этом сомневаюсь... Его слова, однако, не укротили разбушевавшуюся нечисть. Один даже выхватил у Локонса волшебную палочку и выбросил в окно. Локонс охнул и нырнул под собственный стол. Очень вовремя — люстра не выдержала и Невилл упал прямо на то место, где секунду назад стоял профессор. Тут как раз прозвенел звонок, и весь класс ринулся к двери. В кабинете стало потише, Локонс вылез из-под стола, увидел неразлучную троицу, готовую уже выскочить за дверь, и приказал: — Прошу вас, друзья, загоните оставшихся пикси обратно в клетку. Профессор резво пронесся мимо них и захлопнул дверь перед их носом. — И ты после этого будешь ему верить! — гневно воскликнул Рон, получив хорошую оплеуху от одного из разбушевавшихся баловников. — Он просто хотел поместить нас в реальную жизненную обстановку, — сказала Гермиона. Не раздумывая, она наложила заклинание Заморозки на двух пикси и без труда отправила их в клетку.       — Пора переименовать книгу в " И снова Гермиона спасает ситуацию ". А я напоминаю, что ей, в отличие от Локонса, 12 лет, — буркнул Барти. — Она бы и то большему научила этих детей. — По-твоему, это реальная жизненная обстановка? — сказал Гарри, мучаясь с маленьким чертенком, который плясал перед ним, высовывая язык. — Да Локонс просто сам не знал, что с ними делать! — Глупости, — сказала спокойно Гермиона. — Ты ведь читал его книги. Вспомни все те удивительные подвиги, которые он совершил.       — Ага, вот только кто бы ее саму научил не доверять всему, что написано в книгах? — скептически поинтересовался Рабастан. — Это он только пишет, что совершил, — уточнил Рон.       — Ну... Очевидно Рон, — закончил Регулус.       — Вот и все, — выдохнула мадам Боунс, с удовольствием закрывая книгу. — Давно не читала ничего утомительнее. За исключением отчетов. Но от них хоть какой-то толк есть...       — Ну, — хлопнул в ладоши Дамблдор. — Раз мы закончили, предлагаю начать расходиться.
Отзывы
Отзывы

Пока нет отзывов.

Оставить отзыв
Что еще можно почитать