Полуночные истории для маленькой феи.

Fairy Tail
Гет
В процессе
G
Полуночные истории для маленькой феи.
автор
Описание
Несколько историй о влюблённых, а так же не особо влюблённых феях.
Примечания
Персонажи и пэйринги будут добавляться по мере написания новых глав.
Отзывы
Содержание

История вторая. Железные крылья.

      Ночь за окном. Утопающая в темноте просторная комната. Мягкая кровать с балдахином. Доверчиво устроившееся в её объятиях дитя. Всё это с ней уже было. Вчера. — Эрза. — Тихо позвала прижавшаяся к Скарлет юная фея. — М? — Сегодня подруга хозяина дома была настроена на философский лад и ей больше хотелось размышлять, чем разговаривать. — Ты тоже не смогла с ним поговорить? — Сказано это было с вопросительными нотками, но где-то в глубине слышалось утверждение. — Не смогла. — Что, собственно, и требовалось доказать, Венди и не ожидала чуда, но надежда — это единственное, что остаётся с нами до самого конца. — Когда я пришла к нему в первый раз, он заснул прямо у меня на глазах. А когда заглянула в его кабинет во второй раз, его уже не было дома. Только записка на столе.       Заснул. Хах! Если бы всё было так просто! Мысли Эрзы вернулись в тот момент, когда она вышла из комнаты уснувшей феи и направилась в кабинет Джерара. То, что ей довелось увидеть, до сих пор не укладывалось в голове. Кабинет был наполнен стойким запахом перегара, а сам владелец кабинета в невменяемом состоянии сидел за рабочим столом в обнимку с бутылкой, что-то тихо шептал самому себе и, как говорится, «клевал носом». Будь это кто-то другой, Скарлет совершенно не удивилась бы, ведь сталкиваясь с чем-то за гранью понимания или возможностей, многие пытались найти ответ на дне бутылки. Однако, это был не «кто-нибудь другой», это был Джерар Фернандес, который не должен был опьянеть. Просто физически не мог. Так же как не могла этого сделать и сама Эрза. Весь пыл воинственной девы сошёл на нет при виде старого друга в столь жалком состоянии. Как же скверно было на душе Фернандеса, если она видит его таким? Как же сильно он переживал? Эрза вздохнула. Не время сейчас вправлять мозги и читать проповеди. Нужно уложить Джерара хотя бы на стоящий в кабинете диван. Пусть проспится для начала, а уж потом… Ух, задаст же она ему! — Джерар, вставай. — Не терпящим возражений голосом приказала Скарлет. — Пора прилечь на вооон тот диванчик. — Отец меня убьёт. — Услышала Эрза тихий шёпот, когда наклонилась к хозяину кабинета, чтобы помочь ему встать на ноги. — Точно убьёт. Ничего не осталось.       Скарлет нахмурилась. Отца Фернандес вспоминал нечасто. Пожалуй, сегодня впервые за последние десять лет. Возможно, всё даже хуже, чем она себе это представляет. Эрза схватила Джерара за воротник весьма дорогого пиджака, рывком поставила на не желающие держать хозяина ноги и повела шатающееся тело в нужном ей направлении. Фернандес рухнул на диван словно набитый тряпьём куль. Именно таким Скарлет видела хозяина дома в последний раз.       Пока Эрза раздумывала над невозможным опьянением передруга и недовозлюбленного, Венди горевала над неудавшейся попыткой поговорить с опекуном. Едва проснувшись утром фея начала размышлять над тем, как защитить свою первую любовь, что сказать опекуну и, прежде всего, как набраться мужества для ещё одного разговора. Первый разговор не задался с самого начала, поэтому не было ничего странного в том, что Венди боялась поднимать эту тему снова. Но она всё же решилась и, не без колебаний, открыла дверь рабочего кабинета Джерара. К великому разочарованию феечки кабинет был пуст. Венди вздохнула. Что ж, ничего не поделаешь. Может завтра ей повезёт гораздо больше?       Когда тишина вокруг стала совсем уж угнетающей, фея решила задать Скарлет один не дающий ей покоя вопрос: — Эрза, как думаешь, что случилось бы с Нацу и Люси, если бы в момент их знакомства дракон был уже взрослым?       Эрза задумалась. Она была вынуждена признаться самой себе, что никогда не задавалась подобным вопросом. История не терпит сослагательного наклонения. Всё уже произошло и ничего не изменить. Но если подумать, то ответ можно найти в другой истории. — Я расскажу тебе ещё одну историю про фею и дракона. — После недолгого раздумья сказала Скарлет в миг навострившей ушки Венди. — Сегодня история про влюбившегося дракона. Слушай внимательно и в его словах услышишь ответ на свой вопрос.

***

      Это случилось в эпоху Тысячи войн, когда все воевали со всеми за власть, земли и богатства. Страшное, мрачное, безрадостное время. В этих войнах страдали и феи. Конечно, никто не нападал на их поселения специально, но, когда оказываешься между молотом и наковальней шансов остаться невредимым почти нет. Бутоны жизни раскрывались крайне редко, а то и вовсе погибали. Поселения фей начали пустеть. Именно в это тяжёлое время стали появляться истории про детей похищенных феями. И именно в это время феи стали требовать за свою помощь соразмерную плату. Так появился магический контракт «Жизнь за жизнь».       В одной довольно большой деревушке жила зажиточная семья ремесленника по фамилии МакГарден. Это было весьма уважаемое, большое и дружное семейство. Главе семьи посчастливилось пройти две войны без единого ранения, а его жене хватило ума и смекалки сохранить в целости хозяйство и многочисленных детей. Но однажды и к ним в дом постучалась беда. Беременная жена второго сына сильно заболела. Бедная женщина угасала как свеча на ветру. Ни деревенский врач, ни привезённый из ближайшего города именитый доктор не смогли понять причину болезни, поэтому глава семьи был вынужден смирить свою гордыню и пойти на поклон к местной знахарке, с которой враждовал ещё с детства. Однако, даже знахарка не смогла ничем помочь. — Но я знаю кто сможет поставить на ноги твою невестку. — Сказала лекарь, увидев печальное лицо старшего МакГарден, и готового выть от отчаяния второго сына. — Однако, должна предупредить, что цена за помощь будет немалая. — Говори. — Глава семейства был немногословен. — Вы наверняка слышали рассказы о том, что в Гиблом лесу, находящемся от нас в двух днях пути на юг, живут феи? — Дождавшись утвердительных кивков знахарка продолжила свой рассказ. — Так вот, это вовсе не детские фантазии и не бред упившихся в хлам гуляк. Феи в Гиблом лесу действительно есть. Если рискнёшь пойти в Гиблый лес, МакГарден, то спасёшь две жизни. Но хочу сразу вас предупредить, феи не спасают жизни за просто так. Будьте готовы к этому.       МакГардены долго не раздумывали и вечером этого же дня отправились в путь вместе с деревенской знахаркой.       Гиблый лес оказался не таким уж гиблым. Лес как лес: деревья шумят, птички поют, ягодки, грибочки, покой и умиротворение. Деревня фей нашлась на удивление быстро, что не могло не радовать уставших от переживаний родных больной и саму несчастную женщину. Феи встретили визитёров весьма дружелюбно и сразу же проводили гостей к дому лекаря. — Госпожа, Пилея, умоляю спасите мою жену. — Виктор МакГарден упал на колени перед феей-целительницей. — Вы наша последняя надежда.       Мужчина не выдержал многодневного нервного напряжения и разрыдался как ребёнок, не стесняясь ни отца, ни знахарки, ни феи. На следующее утро отец и сын МакГарден с замиранием сердца ждали решение лекаря в доме старейшины. — Я смогу вылечить твою жену, Виктор. — Фея была очень серьёзна и пристально смотрела на мужчину. — Но сможешь ли ты дать достойную плату? — Сколько? — Глава семейства МакГарден готов был расстаться с любой суммой, только бы жена его второго сына выздоровела. — Меня не интересуют деньги. — Покачала головой Пилея. — Равноценной одной жизни может быть только другая жизнь. — Что это значит, госпожа? — Тревожно спросил Виктор. — Я не понимаю Ваших слов. — Всё просто. — Голос феи был спокоен и твёрд. — Мы заключаем магический договор, согласно которому я вылечу твою жену, а ты взамен отдашь мне первую рождённую твоей женой девочку. Жизнь за жизнь. Такова цена. — Но зачем госпоже наше дитя? — Опешил старший МакГарден. — Она станет одной из нас. — С лёгкой улыбкой ответила фея.       МакГардены молча смотрели друг на друга не в силах сказать хоть слово. Этот договор — их единственная надежда, но отобрать у матери ребёнка и навсегда вычеркнуть его из семьи… им такое даже представить сложно. — Послушай меня, Себастьян. — Шёпотом обратилась к главе семьи деревенская знахарка. — Для твоей невестки договор — это единственный шанс выжить. Если откажетесь, то потеряете обоих. Если же согласитесь, то Анна поправится и сможет родить много хорошеньких детишек. А девочка станет феей. О ней здесь будут заботиться, и она проживёт вполне счастливую жизнь, которая будет гораздо длиннее ваших. Возможно, Виктор сейчас не в состоянии принимать взвешенные решения, но ты старше его и мудрее, поэтому не позволяй эмоциям заглушить голос разума. Кроме того, посмотри на госпожу Пилею. Видишь? У неё нет крыльев. У всех фей в поселении есть, а у неё нет. Как знать, может быть она тоже когда-то была человеческим дитя?       Решение о заключении договора с феями далось Себастьяну МакГардену нелегко, ещё тяжелее пришлось его сыну Виктору, но, хотя сердце рвалось на части, оба понимали, что иного выхода нет. Договор был заключён и Пилея начала лечение. Анна быстро выздоравливала, а ребёнок в её утробе благополучно рос. Время шло, и наступил день, когда ребёнок решил появиться на свет. Пилея, несколько дней назад приехавшая в дом МакГарден, выгнала из комнаты роженицы всех, кто, по её мнению, мог помешать таинству рождения. В помещении остались она сама, деревенская знахарка и будущая мать.       Роды прошли идеально, и вот в руках феи появился маленький, тихо пищащий свёрток. — Это девочка. — Сообщила Пилея матери ребёнка. — Ясно. Я всё понимаю, но могу ли я подержать её на руках хотя бы пять минут? — Голос Анны был полон мольбы и фея не смогла отказать только что родившей женщине, так Анна увидела свою дочь в первый и последний раз. — Я бы хотела дать ей имя, ведь это единственное, что я смогу для неё сделать. — Что ж, пусть будет так, как ты хочешь. — Кивнула головой лекарь. — Имя будет твоим прощальным даром. И как же зовут нашу новую сестру? — Её зовут Леви. — Вот так и появилась в Гнилом лесу маленькая фея с необычным именем.       Шло время, маленькая Леви, которую лекарь Пилея взяла под свою опеку и воспитывала как свою преемницу, выросла самой настоящей феей. Невысокая, хрупкая, с карими глазами, голубыми словно ясное небо волосами и такими же голубыми крыльями. Волосы Леви поменяли свой цвет после церемонии перерождения, а крылья окрасились в цвет неба в День пробуждения. Единственное, что печалило фею, это отсутствие у неё магического дара, зато летала Леви быстрее и выше всех в поселении. — Эрза, а что такое церемония перерождения? Джерар мне о таком не рассказывал. И почему Леви не получила от Бутона жизни магический дар? — Венди, пустившая слезу от жалости к матери, вынужденной расстаться с новорождённой дочкой, шмыгнула носом и смахнула с глаза запоздалую слезинку. — Церемония перерождения — что-то вроде удочерения. Бутон жизни дарит приёмному дитя свою защиту и покровительство. Но он не может изменить природу ребёнка полностью. Думаю, что таких приёмных детей можно было бы назвать полукровками. Магия — это дар, полученный во время рождения, а Леви такого дара при рождении не получила. А теперь я продолжу свой рассказ.       Как уже говорилось Пилея растила Леви как свою преемницу, обучая юную фею секретам лекарского мастерства, и надо сказать, её воспитанница была весьма талантлива. Однажды, в поселение фей прибыл мелкий аристократ со своей дочерью. Девушку поразил какой-то странный недуг, и бедняжка угасала прямо на глазах. — Я могу вылечить твою дочь, но знаешь ли ты какую цену придётся заплатить? — Пилее хватило одного взгляда, чтобы понять в чём проблема и составить план лечения. — Я знаю, госпожа фея. — Закивал головой мужчина. — Жизнь за жизнь. Первый рождённый Эмилией ребёнок должен быть передан феям. Я согласен. Моя дочь — это всё что у меня осталось.       На следующее утро Пилея отправила свою помощницу за травами. Список был довольно большим, но Леви обрадовалась возможности побродить по лесу. Воспитанница лекаря любила лес почти так же сильно, как и небо, но небо она любила всё же больше. Прогулки по лесу дарили Леви душевный покой и умиротворение, а полёты в небе заставляли всё её существо трепетать от восторга и счастья. Так, размышляя о прогулках и полётах, Леви и не заметила, как собрала почти все травы из списка. Осталась только одна не особо приметная, но очень необходимая травка, которая в лесу встречалась очень редко, однако, было место где этой травы было много. Не особо большой, открытый участок между окраиной леса и подножием горы считался опасным местом из-за пещеры в которой по слухам жил дракон. Этого места старались избегать, но иногда всё же находились смельчаки, которые, кто по незнанию, а кто от отчаяния, забредали в окрестности наводящей страх пещеры. Одним из таких смельчаков и была помощница лекаря. Но дело было не столько в храбрости, сколько в убеждённости, что никакого дракона там нет. Когда Леви в первый раз пришла к пещере в поисках травы, то первым, что ей бросилось в глаза был вход в пещеру. Ни один дракон просто не смог бы протиснуться внутрь через это отверстие. Да, внутри пещера была огромной, но войти в неё не смог бы даже горный тролль. Поняв, что в пещере дракона быть не может, фея не только спокойно собрала нужную ей траву, но и обследовала саму пещеру. Как и ожидалось никаких следов дракона Леви не обнаружила, и с тех самых пор фея спокойно приходила к пещере в поисках лекарственных трав для своей наставницы. Так же было и в этот раз.       Леви так увлеклась сбором травы, что пропустила тот момент, когда небо заволокло тучами, и тёплый летний дождь стеной обрушился на ничего не подозревающую фею. От неожиданности Леви не придумала ничего лучше, чем спрятаться от небесных вод в той самой драконьей пещере. Фея забежала в пещеру, остановилась недалеко у входа и стала наблюдать за буйством стихии. По опыту воспитанница Пилеи знала, что летние, неожиданные ливни хоть и многоводны, но непродолжительны, так что нужно просто немного подождать. Пусть она уже промокла с ног до головы, и её красивые голубые крылья слиплись между собой и отяжелели, однако, бежать под дождём до поселения не лучшая идея, можно простудиться и заболеть. Уж лучше встретиться с драконом, чем выслушивать наискучнейшие нотации наставницы. Во всяком случае так Леви думала до того момента пока не услышала, чьё-то мерное дыхание в недрах пещеры.       Холодная волна надвигающейся паники прошлась по позвоночнику феи, а страх сжал в своих когтистых лапах бешено бьющееся сердечко. Осознание того, что в темноте за спиной кто-то есть чуть не довело Леви до нервного срыва. Но неизвестный кто-то, чьё дыхание так напугало помощницу лекаря, не проявлял агрессии и, судя по размеренным вдохам и выдохам, находился в состоянии полного покоя, а может быть даже спал. Набравшись храбрости, фея развернулась, чтобы посмотреть на своего невольного соседа. Всё что Леви удалось разглядеть это огромная черная гора и два сверкающих в темноте больших алых глаза. Эти пугающие, лишённые какого-либо выражения глаза заставили фею пропищать слова извинения: — Извините глупую фею, господин дракон. Я не предполагала, что здесь кто-то может быть. Пожалуйста, разрешите мне спрятаться в Вашей пещере от дождя. Это ненадолго, а после я уйду и больше не побеспокою Вас.       Темнота в ответ презрительно фыркнула, но не сделала ничего, чтобы выгнать непрошенного гостя вон.       Последние капли дождя упали на пропитанную влагой землю. Тучи поспешили убраться восвояси, а солнечные лучи уже прогревали небольшие лужицы. Самое время покинуть пещеру. — Большое спасибо, господин дракон. Простите за беспокойство. — Леви была очень воспитанной и вежливой феей, и ей казалось, что уйти, не сказав ни слова благодарности, будет очень невежливо, в конце концов её ведь не съели и даже не выгнали под дождь.       В ответ фею накрыл сильный поток тёплого, пахнущего расплавленным металлом воздуха, который с одной стороны вытолкнул её из пещеры, а с другой моментально просушил её крылья. — И как это понять? — Пробурчала себе под нос Леви. — Не то выгнали, не то помогли. Всё же драконы такие странные.       Со случая в пещере прошла неделя. Заботы о больной человеческой девушке по имени Эмилия начисто вытеснили воспоминания о драконе. Пациентка медленно, но верно шла на поправку и уже начала понемногу общаться со своими спасительницами. Эмилия была не только красивой, но и очень доброй, очаровательной особой, и Леви не понимала, как кто-то мог быть настолько жесток, что попытался отравить эту чудесную девушку. Да-да, Эмилия была отравлена ядом очень редкого растения и если бы не Пилея, то смерть девушки была бы очень скорой. Яд в крови несчастной терял свои свойства медленней, чем хотелось бы лекарю, а это значило, что лечение затягивается и нужно идти за новой порцией трав.       Когда Леви вышла из леса, то сразу увидела огромную тушу чёрного цвета, которая лежала недалеко от пещеры и дремала, греясь на солнышке. Во всяком случае фея очень надеялась на то, что дракон спит, тем более, что глаза ящера были закрыты. Леви в нерешительности постояла у кромки леса. Сознательно приближаться к дракону было страшно, но с другой стороны их милая пациентка нуждалась в этих травах. В итоге своих раздумий Леви пришла к выводу, что она маленькая и костлявая, а значит есть в ней нечего, и такой громадине её не хватит даже на один зубок. Успокоив себя такими мыслями, фея осторожно приблизилась к спящему дракону и стала быстро, но аккуратно собирать лекарственную травку в висящую через плечо сумку.       Глубокий, шумный вдох заставил воспитанницу Пилеи вздрогнуть. Фея замерла почувствовав, как огромная ноздря втягивает воздух прямо за её спиной, почти касаясь маленького, худенького тела. Затем последовал выдох окативший и без того напуганную Леви горячим воздухом и уже знакомым запахом раскалённого металла. Фея взвизгнула и резво подскочила с места. Развернувшись лицом к дракону и прижимая к груди заветную сумку травника, ученица лекаря с испугом и некоторой долей возмущения посмотрела на вредного ящера. — Мне очень жаль, если я Вам помешала, но я старалась быть очень тихой. — Собрав в кулак всю свою храбрость и те жалкие крупицы наглости, которые у неё имелись, заявила Леви. — Если Вы разрешите, то я наберу побольше этой травы, чтобы как можно дольше не приходить сюда снова и не беспокоить Вас, господин дракон.       Ящер недовольно фыркнул. Леви буквально чувствовала исходящее от многотонной туши раздражение. Не злость, не ненависть, а именно раздражение. Глядя на большой рубиновый глаз ящера, фея вдруг заметила, что он слезится, а также появившиеся первые признаки воспаления.       «Это очень хороший шанс.» — подумала ученица лекаря. — Господин дракон, давайте я вылечу Ваш глаз, а взамен Вы разрешите мне приходить сюда и собирать лекарственные травы. — Леви затаила дыхание, поражаясь собственным словам.       Дракон пристально посмотрел на фею, и опустил свою огромную голову на землю, чтобы наглой любительнице растений было удобнее. Отыскать маленькую соринку даже в глазу феи бывает непросто, что уж говорить о большом оке дракона, но Леви это всё же удалось, отчего она была невероятно горда собой. — Теперь было бы неплохо нанести на нижнее веко обеззараживающую мазь. — Сказала не то себе, не то дракону фея, после чего расстроенно покачала головой. — Но с собой у меня её нет.       Ящер пару раз моргнул пострадавшим глазом, что-то ворчливо прорычал, а затем высунул из зубастой пасти длинный язык и облизал доставляющий неудобство глаз. Этим действием дракон напомнил Леви мальчишек, которых фея видела на улицах человеческого города, они тоже частенько лечили свои ссадины, царапины и маленькие ранки слюной, облизывая раненое место или потерев рану обслюнявленным пальцем. Воспитанница Пилеи невольно засмеялась от такого сравнения. Дракон обиженно фыркнул, затем поднялся с земли, аккуратно зубами подцепил фею за одежду и, не обращая внимания на пронзительные вопли, отнес Леви на край леса.        Её выгнали с поляны! Какие всё же эти драконы грубияны и невежи! Но, как бы там ни было, сумка под завязку набита необходимыми для лечения травами, а значит нужно возвращаться домой и делать лекарство.       С последней вылазки за травами для лечения Эмилии прошло две недели. Девушке стало гораздо лучше, она ожила, и на её некогда бледных щеках иногда появлялся здоровый румянец. Проведя очередной осмотр Пилея обрадовала свою пациентку и её отца новостью о том, что через неделю Эмилия сможет вернуться домой. На сердце Леви тоже было радостно, ведь их усилия не прошли даром, поэтому она с лёгким сердцем отправилась за очередной партией необходимых трав.       К великой радости феи дракона перед пещерой не было. Воспитанница Пилеи спокойно нарвала нужное количество травы, застегнула раздутую от большого количества содержимого сумку и уже собиралась уходить, как вдруг услышала доносящиеся из леса приглушённые голоса. Голоса становились всё громче, и вскоре фея увидела приближающихся к ней людей. Вероятно, они были охотниками из ближайших человеческих поселений. Один из них, полный, черноволосый молодой мужчина сильно хромал на правую ногу и старательно подавлял стон при каждом шаге. Второй — стройный, рыжеволосый парень не только поддерживал пострадавшего товарища, но и нёс довольно объёмный мешок, с чем-то тяжёлым внутри, а также сплетённую из коры ёмкость для сбора мёда. — Я могу вам помочь. — Леви оставила свою сумку у камня, а сама подбежала к незнакомцам. — Я — лекарь, мне нужно осмотреть раненую ногу.       Рыжеволосый охотник удивился, увидев фею, но лишь кивнул головой в знак согласия и направился за крылатым созданием к камню. После того как пострадавший был усажен на камень, Леви внимательно осмотрела распухшую лодыжку бедняги. — Кости целы, но связки порваны. — Сообщила фея после осмотра. — Ноге нужен абсолютный покой и целебные мази.       Именно в этот момент Леви почувствовала на себе чей-то взгляд. От этого стало как-то тревожно, но фее некогда было анализировать свои ощущения, ведь нужно было оказать срочную помощь пострадавшему, благо необходимых для облегчения боли трав вокруг было предостаточно. — Ну вот. Всё готово. — Сказала довольная собой фея заканчивая бинтовать повреждённую ногу сделанными из рубашки рыжеволосого охотника полосками ткани. — Этого хватит чтобы вы дошли до дома, но как только доберётесь, сразу же зовите деревенского лекаря.       Порядком намучившийся пострадавший вежливо поблагодарил свою спасительницу и пообещал, что сделает всё как она сказала. А вот его друг, был более эмоционален. — Мы так тебе благодарны. Даже не знаю, что бы мы без тебя делали. — Молодой охотник взял маленькую ладошку феи и прижал её к своей груди, которую теперь прикрывала лишь не застёгнутая кожаная жилетка.       Дальнейшие события завертелись вокруг Леви с такой скоростью, что она едва успевала осознавать происходящее. Оглушительный рёв разгневанного дракона заполонил округу, заставляя трусливо затаиться даже самых свирепых хищников. В проёме пещеры мелькнул неясный, чёрный силуэт, отдалённо напоминающий человека. — Руки прочь! — Хрипло прорычало покрытое железными чешуйками существо, красные глаза которого показались фее знакомыми, прежде чем с нечеловеческой силой оттолкнуть охотника от воспитанницы лекаря.       Юноша пролетел несколько метров и врезался спиной в ствол попавшегося на пути дерева. Оглушённый сильным ударом охотник тряпичной куклой съехал по шершавому стволу на землю. Фея испуганно ахнула и сделала шаг в направлении потерявшего сознание охотника. — Не лезь. — Чешуйчатая, большая ладонь несильно оттолкнула фею в сторону пещеры. К сожалению, даже от такого слабого толчка маленькая и лёгкая фея отлетела намного дальше, чем рассчитывал покрытый железной чешуёй некто. Леви ударилась о стоящий недалеко от входа в пещеру валун и потеряла сознание, напоследок услышав хруст сломавшейся кости, но не успев почувствовать боль.       Взбешённый, наполовину превратившийся в человека дракон пару раз пнул и без того бессознательное тело, а затем развернулся и пошёл к лежащей у каменной глыбы фее. Проходя мимо превратившегося в статую брюнета с перебинтованной ногой, дракон наклонился, чтобы подхватить с земли сумку помощницы лекаря, напрочь проигнорировав перепуганного собирателя мёда. — Глупая фея. — Сердито ворчал закончивший своё перевоплощение дракон, осматривая поломанное голубое крыло. — Зачем полезла под лапу дракона раз такая хилая? Безмозглая мелочь.       Левое крыло Леви было сломано в двух местах. Первый перелом был почти у самого основания. Второй уродливой складкой отделил одну половину крыла от другой. Ругаясь на глупую фею, на наглого охотника, на недавно наступивший брачный сезон и на весь мир в целом дракон тщательно и осторожно восстанавливал сломанные кости магическим железом.       Первым что увидела Леви, когда пришла в себя, был знакомый потолок дома Пилеи. Как оказалось, её нашли у входа в деревню. Она лежала без сознания прямо на ведущей из леса тропинке, а рядом с ней стояла её сумка травника. Это было странно, ведь фея точно помнила, что потеряла сознание совсем в другом месте. Пилея устроила своей ученице самый настоящий допрос, потому что во время осмотра заметила на крыле Леви то, чего там не должно было быть. После чистосердечного признания, к немалому удивлению провинившейся феи, лекарь лишь тяжело вздохнула и по-матерински ласково погладила голубую макушку. — Отдыхай. Я понимаю причину твоих поступков. Жаль исправить уже ничего нельзя. — Голос Пилеи был полон сожаления.       В течении следующего месяца произошло много событий. Человеческая девушка не только полностью избавилась от яда в крови, но и получила магическую защиту до дня рождения её первенца. По округе расползлись слухи о свирепом монстре, живущем в пещере на краю леса. Лекарь Пилея очень много времени стала проводить за старыми книгами, написанными на каком-то древнем языке. А Леви вдруг обнаружила, что её крылья с каждым днём становятся всё тяжелее и тяжелее. Сначала воспитанница лекаря не обращала на лёгкий дискомфорт никакого внимания, потом подумала, что это ей кажется из-за усталости, а ещё чуть позже она обнаружила, что её левое крыло покрывается тонким слоем магического железа. Напуганная своим открытием фея побежала к наставнице, но то, что сказала Пилея своей ученице испугало её больше, чем металл на крыльях. — Я пересмотрела большое количество старых книги, но нигде не упоминается о том, как это остановить. — В действительности в книгах было написано, что остановить это невозможно и по какой причине, но отчего-то Пилея не смогла лишить свою воспитанницу крупицы оставшейся у Леви надежды.       Так они и жили: Пилея всё глубже зарывалась в древние фолианты, а Леви беспомощно наблюдала как начинает покрываться железом её второе крыло. — А как же дракон? — Решилась подать голос притихшая Венди. — А дракон всё это время ждал маленькую, глупую фею, которая всё не приходила и не приходила. После почти месяца ожидания и без того не ангельское терпение дракона лопнуло.       Леви растирала листы сон-травы в доме своей наставницы, когда по всей деревне прокатился громогласный крик: — Мелкая!       Фея вздрогнула. Она узнала этот голос. Она не могла его не узнать. Последние несколько дней этот голос преследовал её во снах, так же, как и странный образ того, кому этот голос принадлежал. Входная дверь распахнулась и в помещение ввалилась помощница Мудрейшей: — Пилея, там пришёл какой-то странный парень. Он требует лекаря.       Пилея посмотрела на свою воспитанницу и, не сказав ни слова, вышла из дома. Леви бессмысленно таращилась на закрывшуюся дверь и слышала, как в её вмиг опустевшей голове завывает ветер. А потом вдруг появилась уверенность, что она должна сейчас же встать и откликнуться на этот бесцеремонный зов. Без промедления. Сию же секунду. Полностью покрытые магическим железом крылья сверкали в лучах дневного светила стоило только фее выйти на улицу. Они были прекрасны, но уже не могли поднять свою хозяйку в небеса. Так какая разница где именно она не сможет летать здесь в деревне или где-то ещё? Возможно, если она уйдёт, будет даже лучше. Так она по крайней мере не станет обузой для наставницы.       На центральной площади собрались почти все жительницы поселения. В центре стоял высокий, длинноволосый брюнет на лице и предплечьях которого поблескивали железные вставки. Он, пожалуй, сошёл бы за обычного наёмника, если бы не красные глаза и вертикальные полоски зрачков. Напротив незваного гостя с гордо поднятой головой стояла старейшая фея поселения — Мудрейшая Иберис. В шаге за спиной Иберис стояла Пилея и внимательно разглядывала пришельца. — Ты, видимо, решила посмеяться надо мной, глупая фея? — В низком голосе брюнета ясно слышалась угроза. — Зачем мне эта старуха? — Ты сказал, что тебе нужен лекарь. — Невозмутимо ответила Иберис, Мудрейшая была очень старой феей и за долгие годы жизни научилась быть невозмутимой при любых обстоятельствах.       Тяжёлый взгляд красных глаз переместился на Пилею. — Где она? — Спросил гость, точно зная, что его поймут правильно. — Оставь её в покое. — Смело глядя в нечеловеческие глаза ответила лекарь. — Просто уходи. Ты принесёшь ей лишь одни несчастья. — Да неужели? — Как ни странно в голосе пришельца послышалась насмешка. — Сама-то ты много счастья принесла? А знаешь ли ты сколько поселений было разорено, сколько жизней было разрушено, сколько рыцарей было убито прежде чем кто-то смог его одолеть?       Пилея вздрогнула, её лицо побелело, а в глазах отразился самый настоящий, животный страх. Иберис переводила удивлённый взгляд с пришельца на деревенского лекаря и обратно, пытаясь понять суть происходящего, но никак не могла ухватить хоть одну ниточку подсказки. — Или может ты знаешь, что случилось с тем, кто помог тебе сделать это? — Не дождавшись ответа продолжил странный парень. — Неужели ты проглотила язык, бескрылая фея? Не можешь понять, как я об этом узнал? На тебе до сих пор остались отголоски его магии. Драконы очень тщательно оберегают своё сокровище и очень быстро сходят с ума, когда его лишаются. А ведь ты даже самкой не пахнешь. Всё, что ему нужно было от тебя — это чтобы ты просто была рядом. — Ты ничего не понимаешь! — Рвано выдохнула Пилея, чувствуя, как нестерпимо заныли шрамы на месте отрубленных крыльев. — Я не хотела быть птицей в клетке. Я просто хотела быть свободной. Разве я так многого желала? — Хах! Дорого же некоторым обошлась твоя свобода. — Пожал плечами брюнет. — Но мне нет до тебя никакого дела. Где моя Мелочь? Ты же не хочешь, на своей шкуре узнать сколько стоит свобода для избранницы дракона? — Хватит! Остановитесь! — Принявший человеческий облик дракон с довольной, больше похожей на оскал, ухмылкой посмотрел на идущую к ним фею с железными крыльями.       Леви медленно подошла к дракону. Лёгкий ветерок, который играл с прядями цвета небесной лазури, не мог высушить текущие по щекам слёзы. Может быть она жалела себя ставшую той, кого будет преданно любить и тщательно оберегать дракон, но лишившуюся возможности летать? Или она оплакивала нелёгкую жизнь своей наставницы, вынужденной нести на себе груз вины за множество загубленных жизней? Фея сама не понимала настоящую причину своих слёз. — Не плачь. — Тёплые пальцы дракона стёрли дорожки слёз с нежной кожи. — Теперь я буду твоими крыльями.       Подхватив на руки лишившуюся возможности летать фею, дракон расправил выросшие за спиной крылья и взмыл высоко в небо.

***

— Конец. А теперь пора спать. — Эрза посмотрела на лежащую рядом феечку и улыбнулась, заметив каким взглядом смотрит на неё воспитанница Джерара. — Так уж и быть, спрашивай. — А что было дальше? Что случилось с Леви потом? А с Пилеей? — Что стало с Пилеей и поселением фей я не знаю, но сейчас его давно не существует, как и бутона, удочерившего человеческое дитя. Что касается Леви… В вашей библиотеке есть книга с поэмами древнего барда Гольда. Она называется «Железные крылья». Это его первая и самая лучшая поэма. Гольд был сыном правителя Голдера, который жил в эпоху Тысячи войн, и был талантливым стратегом и тактиком. Его сын Гольд не уступал отцу в военном искусстве. Но однажды, он якобы увидел прекрасную деву с железными крыльями, которая жила в зачарованном замке под охраной дракона и влюбился без памяти. Потерявший покой и сон Гольд попытался выкрасть деву из замка, но у него ничего не получилось, и он чуть не погиб. Его спасла дева с железными крыльями, уговорившая хозяина замка сохранить незадачливому похитителю жизнь. Гольд разочаровался в себе как в воине, бросил военную стезю и стал бардом. Кстати, некоторые источники утверждают, что бард Гольд был гномом.       Глаза Венди уже слипались, но фея из последних сил боролась со сном: — У нас в самом деле есть такая книга? — Да. Прочти, а потом можешь обсудить её с опекуном. Он знает обо всём этом гораздо больше меня. А теперь спи. — Подожди! — Венди схватила за руку уже собравшуюся подняться с кровати Эрзу. — Так что же получается? Нацу хотел, чтобы фея Люси просто была рядом с ним? Как самое дорогое сокровище? — Думаю, это самый вероятный вариант. Люси ведь тоже была настоящей феей. Но мы можем только предполагать, они ведь так и не встретились, после того как дракон повзрослел. На сегодня всё. Засыпай уже. Завтра нас ждёт новый день.
Отзывы
Отзывы

Пока нет отзывов.

Оставить отзыв
Что еще можно почитать