Особенное Рождество.

Team Fortress 2
Джен
В процессе
G
Особенное Рождество.
автор
Пэйринг и персонажи
Описание
Волшебство предстоящего Рождества огромной волной накрыло Бостон. Разноцветные яркие вывески, множество гирлянд и праздничная атмосфера украшают каждую улицу. Искрящейся улыбкой и согревающими чувствами обладает каждый из жителей этого большого города в штате Массачусетс. Но только в одном доме, в тусклом свете лампы можно различить мужчину и женщину, которые решили выяснить отношения в один из таких, казалось бы, семейных вечеров.
Примечания
Заявка: Родители убеждают героя в том, что Санта Клауса не существует. Мальчик, стоя у окна, видит блеск какой-то безделушки в тёмной части его двора и решает посмотреть, что там. Куда приведёт героя дорога из ёлочных игрушек? Встретится герой с настоящим Сантой и сможет ли вернуться домой?
Отзывы
Содержание Вперед

Глава 2.

      «Не существует» — удивительно, до какого состояния можно довести одной единственной фразой. Мальчика словно по голове ударили, отчего тот застыл и даже перестал моргать. Пустой взгляд перед собой, руки крепко прижаты к груди, он был готов вот-вот заплакать. — Вы врёте! Это неправда! — юноша начал лихорадочно жестикулировать и оглядываться по сторонам, пытаясь скрыть влажные от слёз щёки. — Санта Клаус существует, просто вы — два идиота, к которым он не хочет приходить!       Джек и Джон наблюдали за страданиями младшего абсолютно хладнокровно, лишь довольно посмеиваясь и о чём-то перешёптываясь между собой. Скорее всего, всё это было для них, своего рода, развлечением, которое они проворачивали с каждым из братьев, по мере взросления последних. Что-то отвечать на выпады со стороны Джея в данный момент — не имело смысла просто потому, что их слова услышаны бы не были, а успокаивать мальчишку в их планы и не входило. Зато полюбоваться на результат своих действий — было довольно приятно и вдохновляюще.       Мальчик, всё ещё, продолжал пытаться сдерживать себя, чтобы не разреветься окончательно. Он тяжело дышал, хватая ртом воздух, словно рыба, выкинутая на сушу морской волной. Это состояние могло перерасти в настоящую паническую атаку, но звук открывающейся входной двери и такой родной голос матери на мгновение вырвали юношу из этого состояния, придавая ему сил и желание бороться за правду до конца. «Уж кто-кто, а мама должна знать, что Санта Клаус настоящий и, что в это Рождество он обязательно принесёт всем подарки» — пронеслось в голове у Джереми, с этими мыслями он сорвался с места и побежал в холл. — Сколько раз я тебе говорила, что не хочу даже слушать твоих оправданий, — в дом вошла красивая женщина средних лет, в сопровождении мужчины в дорогом костюме. — Я видела тебя с той девушкой в кофейне, вы так мило флиртовали друг с другом. — Я просто поблагодарил её за кофе, — у гостя был приятный голос и, добавляющий очарование, французский акцент. — Ничего более. — Да ты со всеми так себя ведёшь! — голос матери Джерри дрожал и казалось, что ещё немного и она заплачет. — Ты прекрасно знаешь, что я уже не молода, да и к тому же, у меня восемь сыновей! — Ты себя накручиваешь, — мужчина прошёл на кухню и поставил на стол пакеты с продуктами, после чего вернулся ко входу и помог женщине снять пальто. — Ma petite chou-fleur…       Фраза так и осталась незакончена, потому что в этот момент в холл вбежал Джереми и, тут же, бросился в объятия матери. Воцарилось молчание, были слышны только редкие всхлипывания мальчика, который вцепился мёртвой хваткой в платье дорогого ему человека, пытаясь унять бешеное сердцебиение и восстановить сбившиеся дыхание. — Так, — на плечо ребёнка опустилась женская рука с аккуратным маникюром, отодвигая юношу от себя, как можно дальше. — С тобой мы поговорим в другое время.       Джерри поднял красное и слегка опухшее от слёз лицо, непонимающе посмотрев на мать. Он уже не плакал, начал дышать более-менее ровно, но вот сердце продолжало стучать с такой силой, что отдавало в уши. Мальчик немного отступил назад, и перевёл свой взгляд в сторону мужчины, который стоял у вешалки с верхней одеждой, продолжая держать в руках пальто своей женщины. — Знаешь, если бы я себя накручивала, то давно бы от тебя ушла! — мать бостонца снова переключила всё внимание на своего ухажёра, будто Джея вообще тут не было, и он не имел для неё никакого значения. — Я столько раз тебе говорила, что мне неприятно! Все вы такие!       Лицо женщины выражало гнев и недовольство ситуацией. Она оттряхнула своё платье с нескрываемым раздражением, а затем, изящно поправив свои чёрные волосы рукой, пристально посмотрела на собеседника, ожидая от него в ответ каких-то особенных слов или действий. — Слушай, — мужчина прошёл на кухню и приоткрыл форточку, чтобы в следующий момент достать портсигар и закурить. — Давай, мы не будем обсуждать это при ребёнке. — Ты опять хочешь уйти от разговора! — женщина направилась вслед за кавалером, её движения были дёрганы и выражали злость. — Я больше так не могу, любишь ты меня или нет?! — Я. — договорить гостю снова не удалось. — Санта Клаус ведь существует?! — Джерри, уставший слушать ссору между двумя людьми, просто начал кричать, чтобы на него наконец-то обратили внимание в должной мере. — Джек и Джон сказали, что его не существует! — Господи! — мать зажмурила глаза и заткнула уши обеими руками, качая при этом головой. — Какие же вы, мужчины, несносные! Как же вы меня все достали! — Мама! — юноша снова заплакал. — Мамочка, он же существует? — Нет, Джереми, его не существует! — женщина уже перешла на истерический крик. — Не существует никакого волшебного деда, который дарит подарки, его придумали! Придумали, понимаешь?! Уясни уже это, наконец!       С этими словами она вытолкнула мальчишку с кухни, захлопнув дверь перед его носом, и продолжила кричать, но уже на мужчину. А Джей так и остался стоять у двери, ошеломлённый услышанным. Однако на этот раз в мыслях было пусто, просто зловещая тишина, которая, казалось, поглотила его с головой. На полусогнутых ногах, мальчик добрёл до гостиной, стянул по дороге с кресла небольшой плед, окинул грустным взглядом число «восемнадцать» на календаре и уселся у панорамного окна в гостиной.       Время идёт незаметно, когда человек пребывает в состоянии потрясения: оно либо тянется словно жвачка, либо пролетает со скоростью света, оставляя за собой лишь разрушенные последствия. В случае с Джереми, за окном уже было где-то около полуночи. Крики на кухне стихли, примерно, час назад. Потом кто-то хлопнул входной дверью, но мальчишке это было неинтересно. Он продолжал молча сидеть в тёмном зале у окна, слушая, как тикают старые настенные часы, и вглядывался в непроглядную черноту внутреннего дворика. От радости, в предвкушении долгожданных рождественских праздников — не осталось и следа. Лишь горечь и боль, которые Джерри успел ощутить за этот день. Сил плакать уже не было, жалеть себя не хотелось. Было просто пусто, одиноко и гадко.       Когда, в очередной раз, юноша пытался сфокусировать взгляд на чём-то за окном, он увидел какой-то отблеск в сугробе недалеко от места, где они летом делали всей семьёй барбекю. Присматриваясь всё сильнее, мальчик уже начал отчётливо понимать, что там определённо что-то блестит и ему обязательно надо узнать, что же там такое. Поэтому, недолго думая, он закутался в плед, аккуратно открыл дверь и босиком по снегу двинулся в сторону загадочного сияния.       Дойдя до того самого места, парнишка увидел маленький зелёный ёлочный шарик, который почему-то поблёскивал в эту безлунную ночь, что показалось довольно странным. Затем, чуть поодаль, Джей заметил ещё одну игрушку, на этот раз она была красная и в форме сердечка. Ногам было очень холодно, но, похоже, что юношу это не очень-то и волновало, он всё дальше продвигался в темноту двора. На пути Джереми возникали всё новые и новые рождественские украшения: звёздочки, леденцовые палочки, ангелочки, колокольчики. Но самым важным и интересным за эту прогулку оказался настоящий живой олень, на котором красовалась разноцветная гирлянда. Увидев мальчика, животное не убежало, а наоборот немного подошло к нему, подставив голову, чтобы его погладили, чем Джерри не преминул воспользоваться. В этот момент по телу мальчишки прошла волна спокойствия, умиротворения и счастья.       «Вот оно, волшебство Рождества» — успело пронестись в голове у Джея, когда его схватили огромные сильные руки, заткнули ему рот и сунули в мешок.
Вперед
Отзывы
Отзывы

Пока нет отзывов.

Оставить отзыв
Что еще можно почитать