Ночь в "Лагуне"

Роулинг Джоан «Гарри Поттер» Гарри Поттер
Джен
Завершён
R
Ночь в "Лагуне"
автор
Описание
Гермиона просыпается в отеле и обнаруживает тело лучшего друга без признаков жизни. Все улики указывают на нее. Ей на помощь приходят адвокат и частный детектив.
Примечания
Немного изменила условия заявки
Посвящение
Спасибо за обложку Mikael Deniz) https://ficbook.net/authors/7728170
Отзывы
Содержание Вперед

Часть 1

2007 год       Кто-то бил молотком прямо у подножия кровати. Гермиона Грейнджер с трудом разлепила веки и повернула голову в сторону источника звука. У кровати никого не обнаружилось. Только небольшая тумбочка. На ней лежал браслет, подаренный ей Роном Уизли пару лет назад.              Гермиона нахмурилась. Она убрала этот браслет в дальний ящик и никогда не надевала. Что вчера произошло такого, что она надела подарок?       Молоток не унимался, и Гермиона приложила ладони к ушам, надеясь заглушить звук. Нежная кожа тут же отозвалась дискомфортом – ладони были мокрыми и холодными.       Гермиона закрыла глаза, пытаясь абстрагироваться от молотка, продолжающего стучать по стенам. Ее единственная соседка – пожилая миссис Райс. И живет она в частном доме с белым заборчиком. Примерно такой же принадлежит Гермионе.       Взгляд ее вновь обратился к тумбочке. Такой мебели в ее спальне не имеется.       Беглый осмотр комнаты дал твердое знание: это не ее спальня и не ее кровать. Тогда где она?       Гермиона осторожно спустила ноги на мягкий и отчего-то липкий ковер. Поморщилась от отвращения и почувствовала, как кружится голова. Да что с ней такое? Здесь есть ванная комната? Может, прохладная вода даст ясность ее разуму?       Она не сделала и пары шагов, как к молотку добавились голоса:       - Откройте, мисс! Это служба безопасности отеля! Если вы не откроете дверь, мы вынуждены будем сделать это самостоятельно.       Плавающие в голове, будто в вакууме, мысли оформились в тревожащее понимание: это не молоток, и стучали не в стену.       Гермиона бесшумно подошла к двери и открыла ее ключом. Тот почему-то не торчал в замочной скважине, а висел на ручке.       На пороге она обнаружила два обеспокоенных женских лица и одно суровое мужское. Вероятно, это были служащие отеля (какого?), где она ночевала.       - Что случилось? - недоуменно уставилась на них Гермиона. Одной рукой она оперлась о дверной косяк. В противном случае был риск упасть на пол. Может, она отравилась?       Лица посетителей вытянулись и стали одинаково изумленными, когда они разглядели Гермиону внимательнее.       - Мисс, вы в порядке? От ваших соседей поступило сообщение о криках и звуках борьбы в вашем номере.       Пальцами второй руки Гермиона сжала переносицу. Она не понимала абсолютно ничего.       - Мисс! – пискнула одна из девушек. – У вас кровь.       Гермиона медленно перевела взгляд на руки. И впрямь. Вот почему ушам было так некомфортно. Выходит, ее кто-то ранил, от того эта слабость и гул в голове, от того кровь на руках.       - Мы можем войти? – мужчина в черной униформе с нашивкой «Секьюрити», не дожидаясь ответа, отодвинул ее в сторону и оказался в номере. Следом за ним просочились две девушки с бейджиками служащих отеля. За ними лицом к номеру повернулась Гермиона и застыла.       У подножия кровати лежало тело молодого мужчины. Темная лужа под головой красноречиво говорила о его отсутствии в мире живых. На стене живописно расположились пятна и брызги крови, будто кто-то направил струю прямо туда. Из одежды на мужчине было только полотенце, повязанное на бедрах. Живот пересекал длинный шрам. Гермиона знала, что он получил его в Ираке в 2003 году. Там же выгорели на солнце его рыжие волосы, навсегда превратившись в золотистые. Этими же огромными ручищами он протягивал ей браслет, что сейчас лежал на тумбе возле кровати.       - Рон, - вскрикнула она и рухнула на пол, чувствуя, как проваливается в темноту.       Она пришла в себя от гула голосов вокруг.       - Очнулась, - кивнул в ее сторону лысый мужчина. Он отвернулся, и Гермиона увидела надпись на спине его куртки «Полиция». К ней тут же подошел мужчина с усами и в такой же куртке.       - Я детектив Хойт. Вы понимаете, где вы находитесь? Как вас зовут?       Гермиона тяжело сглотнула и кивнула. Оглядевшись, она поняла, что до сих пор находится в своем номере. Только теперь здесь прибавилось народа. Люди в полицейской форме и белых комбинезонах деловито обмахивали что-то кисточками, фотографировали, открывали и осматривали. Ну разумеется. Теперь этот номер – место преступления.       Но кто убил Рона?       При этой мысли на глаза ее навернулись слезы. Боже правый, кто-то убил ее лучшего друга и, вероятно, пытался убить ее?       - Мисс?       Детектив щелкнул пальцами перед ее лицом.       - Простите. Да, я Гермиона Джин Грейнджер. Я нахожусь в отеле, по всей видимости. Но я не помню, как сюда попала, и почему здесь Рон. Я не…       - Сейчас вас осмотрит врач, а после нас ждет допрос. Но до появления врача я хотел бы узнать у вас, что здесь случилось?       - Я не знаю, - глаза ее наполнились слезами, картинка перед глазами расплылась.       Раздались шаги, в номер вошел мужчина с чемоданчиком в руках. На чемодане алел крест из широких линий.       - Пройдемте, мисс, - пригласил ее с собой обладатель чемодана, и Гермиона покинула номер.       Первичный осмотр дал понять, что с ней все в порядке. Легкий шок – и не больше. Гермиона явно умела держать себя в руках.       Врач удалился, и Гермиона огляделась. Она находилась в соседнем номере с аналогичной обстановкой. Большая двуспальная кровать, застеленная белым одеялом. Сверху абсолютно ровно лежат две продолговатые подушки. По бокам от кровати тумбы кофейного цвета. На одной внутренний телефон, на другой ваза с цветами. Под ногами светлый ковер.       Перед глазами тут же встал другой ковер с красными пятнами, и Гермиона вздрогнула.       Не прошло и пары минут, как к ней вновь подошел детектив Хойт.       - Врач сказал, вы в порядке и сможете отвечать на вопросы.       Гермиона кивнула. Ей самой хотелось разобраться в происходящем, ведь она понятия не имела, как попала в этот отель.       Детектив перечислил ее права и спросил, нужен ли ей адвокат. Гермиона покачала головой. Зачем ей адвокат? Ей нужен детектив, который найдет убийцу ее лучшего друга. Детектив положил на тумбу диктофон и включил его.       - Итак, начнем сначала. Сегодня шестое марта две тысячи седьмого года. Девять часов ровно. Допрос проводит детектив Хойт. Ваше имя?       - Гермиона Джин Грейнджер.       Хойт кивнул.       - Чем вы занимаетесь? Где работаете?       - Я работаю в MIB.       - Придумываете яды? – усмехнулся детектив.       - Противоядия, - сухо ответила Гермиона.       - Расскажите, в какое время вы приехали в отель «Лагуна»?       - Я не знаю, детектив. Я… ничего не помню.       - Постарайтесь вспомнить, одна вы сюда приехали или с мистером Уизли? Или, может, с вами был кто-то еще?       - Я же говорю вам: я ничего не помню. Я правда хочу разобраться в том, как здесь оказалась, хочу помочь найти убийцу Рона, но я ничего не помню!       Хойт нахмурился и подошел к ней ближе. Гермионе пришлось запрокинуть голову, чтобы смотреть ему в лицо.       - Мисс Грейнджер, как вы думаете, насколько логично ваша история о потере памяти выглядит на фоне происходящего?       Гермиона нахмурилась.       - Врач только что осмотрел вас и не обнаружил никаких повреждений. Ваша реакция адекватна, вы помните, какой сейчас год, вы знаете ваше имя и род деятельности. Но вы не помните, как очутились в отеле. Удобно, не правда ли? Выборочная амнезия.       - Вы мне не верите?       Гермиона поднялась с кровати и сжала кулаки. Она все еще была ниже детектива, но стоя чувствовала себя гораздо увереннее.       - Мисс Грейнджер, важно не то, верю я вам или нет. Важны факты. А они говорят следующее: тело Рона Уизли нашли в номере «203» с ножевыми ранениями. Кроме него в номере этой ночью находились только вы. Дверь была заперта изнутри. В номер персонал смог попасть только после того, как вы открыли. Ваши руки и одежда в крови. И мне не нужно дожидаться результатов экспертизы, чтобы быть уверенным: это кровь потерпевшего. Отпечатки пальцев, которые мы сняли с поверхностей, с вероятностью тысяча процентов принадлежат вам. С минуты на минуту найдут орудие убийства, и я уверен, что и там ваши «пальчики».       Детектив замолк, и Гермиона приоткрыла рот. Мозг ее переваривал полученную информацию. Нужно быть идиотом, чтобы поверить в ее невиновность, имея столько доказательств обратного.       - Он что-то сделал вам? Пытался применить насилие, быть может? Или сказал что-то, из-за чего вы вспылили и схватились за нож?       - Я не убивала Рона.       Детектив моргнул и скривил губы.       - Что ж, будем выяснять это в участке. Повернитесь и сложите руки за спиной. Вы задержаны по подозрению в убийстве Рональда Уизли.       Гермиона застыла, неверяще глядя на детектива. Тот достал наручники и выразительно поднял брови. Поняв, что сопротивляться бесполезно, Гермиона покорно отвернулась от него и сложила руки за спиной. Щелчок захлопнувшихся наручников разделил ее жизнь на «до» и «после».       Ей разрешили сделать звонок, и она сообщила о своем незавидном положении профессору Макгонаггал, под началом которой работала в институте. Та обещала помочь и прислать адвоката. Сама она приехать пока не могла, так как находилась в Австралии на очередном научном мероприятии.       Затем ее отправили в комнату для допросов и оставили там «мариноваться». Гермиона опустила голову на руки и закрыла глаза.       Невозможно было поверить в то, что Рона больше нет. И все улики указывают на нее. Гермиона похолодела. А что, если она и впрямь убила его? Она ведь ничего не помнит.       Она в ужасе вскочила со стула и принялась ходить по комнате, будто пытаясь избавиться от этой чудовищной мысли.       Но что, если детектив Хойт прав? Номер был заперт, внутри были только она и Рон, и она не помнит ровным счетом ничего.       И ее руки были в крови.       Гермиона вытерла рукавом пижамы выступившие на глазах слезы.       Опустив глаза вниз, она осознала, что до сих пор находится в пижамных штанах и кофте шоколадного цвета, а на ногах ее домашние угги. Боже правый.       Прошло еще много времени, прежде чем одиночество Гермионы разбавилось новыми людьми. Сперва в комнату вошел уже знакомый ей усатый детектив. А затем темнокожий мужчина с большими, чуть навыкате глазами. Он был облачен в черные брюки и белую рубашку. В руке его был черный портфель.       Мужчина протянул свободную руку Гермионе и представился:       - Я ваш адвокат. Меня зовут Кингсли Бруствер. Профессор Макгонаггал попросила меня помочь вам.       Гермиона неуверенно пожала протянутую ладонь и кивнула.       - Спасибо. А я Гермиона Грейнджер.       - Я знаю, - ласково улыбнулся адвокат, и все трое сели за стол.       Детектив Хойт включил диктофон, и Кингсли тут же протянул руку и выключил его.       - Если позволите, детектив, я хотел бы пообщаться с мисс Грейнджер наедине прежде, чем мы начнем.       Хойт поджал губы, точно чопорная старая дева, но возражать он не мог, и через минуту дверь за ним закрылась, отрезав от остального мира адвоката и его подзащитную.       - Итак, мисс Грейнджер. Я собираюсь помочь вам в любом случае – убивали вы мистера Уизли или нет. Но я должен знать правду, чтобы понимать, какую линию защиты мне выстраивать. Вы понимаете?       Гермиона кивнула. Слезы опять наворачивались ей на глаза, и она опять вытерла их рукавом.       - Простите, мистер Кингсли, но я не могу вам помочь, потому что я не помню ничего об этом вечере. Или, вернее, ночи.       - Вы сообщили об этом врачу, который вас осматривал?       - Нет, но я говорила детективу Хойту. Врач осмотрел меня, задал пару обычных вопросов, посветил фонариком в глаза. Видимо, этого оказалось достаточно.       - Может ли быть такое, что на вас кто-то напал? Удар по голове может вызвать весьма серьезные проблемы с памятью.       Гермиона развела руками.       - Вполне может быть, я ведь не помню. Но врач осмотрел меня и не нашел ушибов. Да и у меня ничего не болит. Только была слабость, когда я очнулась. Перед глазами все расплывалось. Будто… будто я с похмелья.       Щеки ее порозовели. Но Кингсли не смутился. Он кивнул и записал полученную информацию в блокнот.       - Итак, вы не убивали Рона Уизли?       - Учитывая, что я ничего не помню, сложно сказать наверняка, - мрачно ответила Гермиона. Кингсли понятливо покивал головой.       - Что последнее вы помните? До того, как очнулись в отеле. Как вы провели день? Что могло привести вас в «Лагуну»?       Гермиона задумалась и пожала плечами.       - Вчера я закончила работать около шести часов вечера. Приехала домой, поужинала, искупалась. Немного поработала. Около полуночи немного почитала. Я еще посмотрела на часы на тумбочке, когда убирала книгу. Было начало первого. Вот и все. Потом я вероятно уснула. А проснулась в «Лагуне».       - Вы встречались с Роном Уизли? Я имею в виду, вы были парой?       - О, нет, нет. Мы дружим уже много лет. И у него есть девушка. Лаванда Браун. Они встречаются года три. Он собирался сделать ей предложение.       Она и сама не заметила, что говорит о нем в настоящем времени.       - А вы с кем-то встречаетесь?       - Нет.       - И некому подтвердить тот факт, что вы легли дома спать?       Гермиона помотала головой. Кингсли закрыл блокнот. - Мы с вами пообщаемся еще на этот счет, но в более приятной обстановке. Предварительно вас могут задержать на 24 часа. Учитывая серьезность преступления, в совершении которого вы подозреваетесь, этот срок могут продлить. Но я думаю, что вас отпустят, мисс Грейнджер. Расследовать преступление они могут и без того, чтобы вы были за решеткой. Я помогу вам.       Кингсли поднялся и постучал в дверь. Через несколько минут вошел детектив Хойт.       - Теперь я могу включить диктофон? – сварливо поинтересовался он. Кингсли царственно кивнул.       - Моя подзащитная жалуется на кратковременную потерю памяти, а так же на недомогание этим утром. Все это наводит меня на мысль, что к мисс Грейнджер применялось некое внешнее вмешательство.       - Мисс Грейнджер осмотрел врач, - возразил детектив. – Он не нашел ничего подозрительного.       - Я не ставлю под сомнение компетентность вашего эскулапа. Однако настаиваю на более полном исследовании здоровья мисс Грейнджер. Я не исключаю отравление, а для этого необходимо изучить состояние крови, взять все необходимые анализы.       - Вы понимаете, что она задержана по подозрению в совершении убийства?       - Разумеется. Но мы ведь с вами прекрасно знаем, что лицо имеет право на свободу, кроме случаев, прямо предусмотренных законом 76 года. Не так ли?       Детектив Хойт недовольно поморщился и сложил руки на груди.       - Вы предлагаете отпустить подозреваемую?       Кингсли принялся загибать пальцы на руке, одновременно с этим говоря:       - Мисс Грейнджер не собирается скрываться от следствия, кроме того, нет данных, что она может оказать давление на свидетелей. Уверен, она не собирается совершать какое бы то ни было преступление. – Кингсли развел руками. - Я не вижу смысла обращаться в суд с этим вопросом. Отпустить мисс Грейнджер – в вашей компетенции. Разумеется, с ограничениями. Она не будет покидать пределы Манчестера, будет являться по каждому вашему звонку и оказывать помощь следствию. Все верно, мисс Грейнджер?       - Да, разумеется.       - Ну и, кроме того, девушке полагается медицинская помощь. Оказать ее в условиях тюрьмы не так-то легко.       Детектив поднялся со своего места.       - Мне нужно обсудить это с руководством.       - Разумеется. Я могу присутствовать?       - Пожалуйста.       Мужчины покинули комнату для допросов, и Гермиона только сейчас осознала, в каком напряжении она находилась все это время. Она мучительно пыталась вспомнить хоть что-то, но тщетно. Будто кто-то ластиком удалил из ее памяти эту ночь.       Вновь открылась дверь, и детектив вместе с адвокатом появились внутри.       - Мисс Грейнджер, мое руководство посчитало возможным отпустить вас при условии соблюдения ряда правил: вы всегда держите телефон под рукой, чтобы мне не пришлось искать вас, вы приходите на допросы и иные следственные действия вовремя, вы не пытаетесь покинуть Манчестер и тем более страну.       - Да, конечно, - от волнения она сказала это шепотом.       - Мистер Кингсли сказал, что вчера вы легли спать примерно в полночь и далее ничего не помните. Верно?       Гермиона кивнула и пересказала детективу события прошлого дня. Хойт нахмурился своим мыслям и отпустил ее, наказав явиться завтра утром.       Только когда она очутилась на улице, пришло понимание – это свобода. Тут же ее ослепила вспышка фотоаппарата. Потом еще одна.       - Мисс Грейнджер, как вы прокомментируете ваше задержание?       - Вы тайно встречались с мистером Уизли?       - Скажите…       Мистер Кингсли поднял вверх правую руку, левой подталкивая Гермиону к серому БМВ, припаркованному у входа в здание полиции.       - Без комментариев. Пожалуйста, дайте нам пройти.       Толпа репортеров наседала на Гермиону, поминутно щелкая затворами камер и выкрикивая вопросы. Кое-как запихнув ее в машину, Кингсли сел рядом и велел водителю ехать вперед.       - Господи, что им всем нужно! – простонала Гермиона, откинувшись на спинку кресла.       - Не забывайте, что вы не просто подозреваемая в убийстве. Вы – та самая спасенная Гермиона Грейнджер, подозреваемая в убийстве героя Рона Уизли. Это слишком сенсационная новость, чтобы оставить вас в покое. Вероятно, у вашего дома тоже будут дежурить репортеры.       Гермиона закрыла лицо ладонями. Это уже слишком. Почему ей не дадут побыть наедине со своим горем? Только что умер ее лучший друг, и никто не верит в ее невиновность. Всем подавай сенсацию.       - Послушайте, я договорился с одной частной клиникой. Сейчас мы едем именно туда. У вас возьмут все необходимые анализы и проведут обследования, в которых я совершенно не разбираюсь. Я понимаю, что вы наверняка хотите привести себя в порядок, но время работает против нас. После клиники я отвезу вас домой.       - Хорошо, - глухо ответила Гермиона, не отнимая ладони от лица.       - Пока мы едем, я хочу прояснить картину. Вы в состоянии сейчас говорить? Понимаю, что вам задавали слишком много вопросов, но…       - Да, я в порядке, - Гермиона отняла руки от лица. – Что именно вы хотите узнать?       - Расскажите, что вы помните о пребывании в отеле.       Гермиона рассказала все вплоть до прибытия адвоката в комнату для допросов. Тот кивнул каким-то своим мыслям и убрал блокнот, в который все это записывал.       Машина остановилась на красный сигнал светофора, и Гермиона уставилась на сложенные на коленях руки. Почему-то ей казалось, что вокруг все еще снуют репортеры, что все прохожие показывают на нее пальцем, говоря «Убийца». Если же не смотреть в окно, то и ее не увидят. Это было иррационально, но поделать она ничего не могла.       - Я наводил о вас справки, мисс Грейнджер. Но и того, что я знал ранее, а также того, что за вас поручилась Минерва Макгонаггал, достаточно, чтобы понимать – вы не врете, и вся эта история с вами в качестве подозреваемой слишком подозрительна. Уверен, что и детектив Хойт это вскоре поймет. Кстати говоря, они до сих пор не нашли орудие убийства.       - То есть убийца унес его с собой?       - Получается, что так. А теперь соберитесь. Мы подъезжаем. Осталось всего немного – и вы отправитесь домой, чтобы прийти в себя.       БМВ остановился у старинного здания, стены которого были увиты вечнозеленым растением. Кингсли помог Гермионе выйти, и через минуту они вошли внутрь.       Меньше часа ушло на то, чтобы получить у Гермионы анализы крови, измерить давление, пульс и другие показатели. Врачи были обходительны и вежливы. Никто из них не подозревал, с кем имеет дело, и Гермиона была благодарна Кингсли за выбор такой клиники.       Сам адвокат дожидался ее в помещении для посетителей. Когда все обследования завершились, и Гермиона подошла к адвокату, тот как раз заканчивал телефонный разговор. Убрав телефон в карман брюк, он довольно улыбнулся.       - У меня для вас замечательная новость, мисс Грейнджер. Учитывая все странности вокруг вашего дела, я решил, что нам нужен частный детектив. И я нашел лучшего в своем деле. Несколько лет он работал в Штатах. Два года ведет практику в Британии. Вечером он приедет к вам, и ваша задача – рассказать ему все максимально подробно.       Гермиона механически кивнула. Она устала от происходящего. Все действия и разговоры будто производились ей на автомате, поэтому искренне порадоваться новости она не могла.       Впрочем, адвокат этого и не просил. С видом фокусника, достающего из шляпы зайца, он произнес:       - И знаете, кто этот сыщик? Я достал вам знаменитого детектива Малфоя!
Вперед
Отзывы
Отзывы

Пока нет отзывов.

Оставить отзыв
Что еще можно почитать