Автор оригинала
WriteSalott
Оригинал
https://archiveofourown.org/works/33708331
Пэйринг и персонажи
Описание
Что, если бы Мерлин дал Артуру другой совет, а Артур, в свою очередь, сделал бы другой выбор в 5 сезоне 5 серии: Дизир? Магия была бы принята в Камелоте в начале 5 сезона и изменила бы весь ход шоу!
Хотите узнать, как все могло бы быть с таким поворотом сюжета? Тогда этот фанфик для вас!
Примечания
История пятого сезона, переписанная в стиле, настолько близком к тому, что действительно могло произойти в сериале.
Глава 9. Возвращение домой
17 декабря 2022, 02:18
Когда Гвен исцелилась, пришло время отправиться обратно в Камелот. Внимание Артура было приковано к жене. Мерлин не мог не улыбнуться, когда увидел счастливые лица своих друзей, когда они смотрели друг на друга.
— Я в большом долгу перед тобой, — сказал Артур, когда наконец отвел взгляд от Гвен и посмотрел на Мерлина.
— Я внесу это в список, — усмехнулся Мерлин. «Наверное, нам пора идти. Кто знает, когда Моргана придет искать нас?»
— Ты прав, — сказал Артур, и все они пошли тем же путем, которым пришли.
Их припасы были потеряны, когда Моргана напала. Голодная поездка домой была небольшой ценой за спасение Гвиневры.
Они пробрались обратно по каменистой местности в относительной тишине и нашли лошадей там, где их оставили. Примерно через час езды верхом Артур первым спросил Мерлина, есть ли что-нибудь поесть.
— Припасы закончились. Или ты не заметил отсутствия плавучих мешков позади меня? — ответил Мерлин.
— Подожди! Нет еды?! — воскликнул Артур.
— Типа того. Мерлин покачал головой.
— Но это почти три дня пути.
— Верно, — легко ответил Мерлин.
— Ну, а ты не можешь что-нибудь с этим сделать? — спросил Артур.
— Что, например? усмехнулся Мерлин.
— Например, использовать магию, чтобы добыть нам что-нибудь поесть, — заныл Артур.
— Магия так не работает, — рассмеялся Мерлин. Он должен был признать, что видеть Артура, столь огорченного перспективой трех дней без мяса, было очень забавно.
— Но я почти уверен, что раньше ты магическим образом наполнял фляги с водой, — возразил Артур, как будто победа в споре принесет обед.
— Я могу призвать близлежащую воду, но она должна находиться близко, и я должен быть знаком с источником воды, — объяснил Мерлин. — Или ты не помнишь, как магия единорога уничтожила всю еду и воду в Камлеоте, а я ничего не мог с этим поделать?
— О да, — проворчал Артур. «Ну, тогда ты не можешь призвать еду из Камелота?»
— Слишком далеко, — ответил Мерлин.
— Что мы тогда будем есть? — воскликнул Артур. Если одна только мысль о голодании делала его таким капризным, Мерлину не хотелось даже думать о том, какой капризной принцессой он станет к тому времени, как они вернутся домой.
Все остальные в этой группе знали, каково это голодать, и, вероятно, могли продержаться два с половиной дня, не впадая в ярость. Король Артур не подпадал под эту категорию.
— Почему бы нам не пойти в лес и не поискать что-нибудь поесть, — любезно предложила Гвен. Мерлин был благодарен Гвен за то, что она была дочерью кузнеца до того, как стала королевской особой. Если кто-то и мог найти, чем накормить короля, так это она, а Мерлину очень не хотелось иметь дело с голодным Артуром.
Сразу же настроение Артура вернулось. Он начал рассказывать обо всех видах животных, которых они могли найти в этой местности, на которых он мог охотиться.
— Хотя с одним мечом будет довольно сложно, — продолжил Артур.
— Мы могли бы расставить ловушки, — предложила Гвен.
Даже если им удастся что-то поймать, Мерлин знал, что готовить придется ему. То есть, если только Гвен не предложит помощь. Почему-то Мерлин сомневался в этом. Горничная Гвен могла бы, но королева Гвен отучилась от такого поведения.
Когда Гвен и Артур двинулись к лесу вдалеке, они отделились от группы, и Мерлин оказался наедине с Мордредом.
— Надеюсь, Артур знает, как ему повезло, что ты рядом с ним, — сказал Мордред.
— Честно говоря, я не знаю, — ответил Мерлин. «Но это не имеет значения, потому что я делаю это не ради похвалы».
— Я знаю, — ответил Мордред. «Я просто хотел сказать, что это была очень впечатляющая магия, Эмрис».
— Спасибо, — неловко сказал Мерлин.
Он действительно не знал, как разговаривать с Мордредом; мужчина поставил его в тупик. Мерлину казалось, что в любую минуту что-то может переключиться внутри Мордреда, и вдруг он сбежит к Моргане, чтобы предать и убить Артура. Но на самом деле Мордред никогда не делал ничего, чтобы потерять доверие Мерлина, а Мерлин предал его бесчисленное количество раз. Это была странная ситуация.
После этого они ехали молча. Благодаря грибам, которые нашла Гвен, и кабаном, убитым Артуром, они неплохо поели той ночью.
С полным желудком Артур был гораздо больше похож на себя, что помогло всей группе расслабиться, и они просто лежали под звездами у костра.
Мордред и Гвен уснули первыми. Артур встал, собираясь присоединиться к жене, но вместо того, чтобы пойти к ней, как ожидал Мерлин, король сел напротив него.
— Эти последние несколько дней больше всего научили меня тому, что мы приняли правильное решение, вернув магию в Камелот, — сказал Артур тихим, но уверенным голосом. «Если бы я не знал о твоей магии, я бы никогда не смог спасти Гвиневру».
— Даже если бы ты не знал о моей магии, — ответил Мерлин. «Я все равно сделал бы все, что в моих силах, чтобы исцелить ее».
— Но это было бы невозможно, — ответил Артур. «Поскольку я был нужен тебе, чтобы затащить ее в воду».
— Я имею в виду, что работы было бы намного больше, — усмехнулся Мерлин. «Заклинания старения требуют огромного количества энергии, и это исцеляющее заклинание тоже было не из легких. Я не знаю, смог бы я справиться с обоими сразу, но это не остановило бы меня от попытки».
— Знаешь, Мерлин, я действительно не знаю, чем я заслужил такого друга, как ты, — с улыбкой начал Артур. «Но я все больше благодарен за это каждый день».
Мерлин не знал, как выразить, что для него значат слова Артура, поэтому просто улыбнулся.
— Теперь об этом списке, — начал Артур более дразнящим тоном. «Каковы шансы, что я когда-нибудь расплачусь?»
— Мало, почти никаких, — рассмеялся Мерлин.
Артур тоже усмехнулся.
— Так я и думал, — сказал он, затем пожелал Мерлину спокойной ночи и повернулся к спящей жене.
Менее чем через пять минут Мерлин услышал храп Артура. Вместо того, чтобы спать самому, Мерлин решил не спать и присматривать за своими друзьями.
Всего через несколько часов после его вахты Гвен зашевелилась. Мерлин предполагал, что она снова заснет, но вместо этого она встала и подошла, чтобы сесть рядом с ним.
— Ты вообще спал? — спросила Гвен. Мерлин только пожал плечами. «Позволь мне взять следующую вахту. Тебе нужно отдохнуть».
— Я не возражаю, — сказал Мерлин, пытаясь говорить уверенно, но через несколько секунд его огромный зевок выдал его.
— Право, Мерлин, это меньшее, что я могу сделать, — улыбнулась ему Гвен. «Ты спас меня. Спасибо тебе от всего сердца».
— Для этого и нужны друзья, — сказал Мерлин, пытаясь отмахнуться от комплимента. Он действительно не привык получать признание.
— То, что ты сделал, выходит за рамки дружбы, — сказала Гвен. Затем она повернулась и посмотрела на свои руки нервным голосом. «Я помню все, что делала, пока была под чарами Морганы. Я сказала ей, кто ты, а потом попыталась тебя убить».
— Это была не ты, — попытался заверить ее Мерлин.
— Тем не менее, я помню, как делала это своими руками, — сказала Гвен. «И я просто хотела извиниться. Твой злейший враг узнал твой секрет из-за меня».
— Поскольку моя магия была достоянием общественности, она бы в конце концов узнала, — улыбнулся Мерлин. «Не беспокойся об этом».
Гвен улыбнулась в ответ, и Мерлин почувствовал себя менее неловко. Если это продолжится, ему придется научиться воспринимать похвалу лучше, чем сейчас.
— Думаю, я приму твое предложение, — сказал Мерлин, пытаясь подавить зевок. «Я очень устал».
— Спи спокойно, — сказала ему Гвен. — Я разбужу тебя, если дракон вернется.
— Тебе же лучше будет, — усмехнулся Мерлин, прежде чем лечь и закрыть глаза.
Мерлин проснулся от яркого солнца, падающего на него, почти как в полдень, и почувствовал себя на удивление отдохнувшим.
— Почему ты не разбудила меня? Мерлин стал быстро вставать, чтобы попытаться наверстать упущенное.
— Гвен сказала, что ты заслужил хороший сон, и я согласился с ней, — раздался сзади голос Артура. «Вы голодны?» Мерлин обернулся. У них горел костер, и он чувствовал запах жареного мяса. Возле костра на ложе из листьев лежала куча ягод. Похоже, его друзья не сидели без дела, пока он спал полдня.
— Ты нашел мне завтрак? — спросил Мерлин, ошеломленный.
— Поскольку ты не в состоянии создать что-то из ничего, да, мы должны были позавтракать, — сказал Артур. Его слова казались пренебрежительными, но его тон был теплым. Мерлин чувствовал, что его дразнят и одновременно благодарят.
— Не смотри, а бери и ешь, — сказал Артур. «Честно говоря, ты иногда такой идиот, это не изменилось».
Мерлин рассмеялся громким глубоким смехом, от которого на душе стало легче. Затем он направился прямо к еде. Все было вкусно. Ягоды лопались во рту, сладкие и терпкие одновременно. Хотя у них не было никаких приправ к мясу, оно было очень свежим и прекрасно приготовленным. Мерлин был уверен, что за готовку отвечает Гвен. Эта мысль заставила его улыбнуться.
Собрав остатки на обед, они направились домой с полными желудками.
Мерлин не мог вспомнить, когда он был счастливее. Даже если он понятия не имел, как выразить, что для него значила их благодарность, он чувствовал ее действие. Конечно, он и раньше делал что-то, чтобы спасти их жизни и помочь им на их пути, но никогда раньше так открыто. Всегда работает из тени, всегда лжет и крадется. Он и не подозревал, какой это была ноша.
Когда они прибыли в Камелот, Артур сказал рыцарям, что у него было срочное личное дело, которым он должен был заняться — что технически было правдой — и остановился на этом, вместо того чтобы напрямую солгать им. Какими бы верными они ни были, рыцари не задавали вопросов своему королю.
Весь замок был слишком занят подготовкой к прибытию своего гостя, Саррума из Аматы, чтобы задаться вопросом, что могло быть странным личным делом короля. В замке царила энергия стремительной подготовки. В частности, Артур с каждым днем все больше и больше беспокоился о визите.
— Я планировал этот визит до того, как все изменилось, — сказал Артур тем голосом, который он использовал, когда хотел получить совет, но не хотел конкретно говорить, что ему нужен совет. «Саррум и мой отец никогда не были друзьями, но у них по крайней мере был общий враг».
— У тебя, и Саррума тоже, — напомнил ему Мерлин. «Моргана».
— Да, но всегда казалось, что Саррум заботился о борьбе моего отца с колдовством больше, чем о победе над одним колдуном. Артур теперь ходил взад-вперед, вкладывая в движения свою нервную энергию.
— Ты беспокоишься, что легализация магии разрушит твои шансы на мир с Саррумом, — резюмировал Мерлин.
— В целом, да, — согласился Артур. «Саррум всегда был более безжалостным и жестоким, чем мой отец. Тот факт, что он вообще согласился на мирные переговоры, довольно нехарактерен для него».
— Может быть, он не знает об изменении законов, — напомнил Мерлин своему королю. Артур остановился и бросил на Мерлина очень сомнительный взгляд. «Хорошо, хорошо, это маловероятно. Но тем не менее, он не отменил встречу».
— Он мог что-то замышлять, — предположил Артур.
— Если да, то я его остановлю, — сказал Мерлин, пожав плечами. «Легко. Так что перестань волноваться».
— Король всегда беспокоится, — сказал Артур.
— Да, и его слуга тоже, — парировал Мерлин. «День, когда мне больше не придется беспокоиться о тебе, будет действительно странным днем».
— Придворный волшебник, — поправил его Артур. «Не слуга».
— Да, я знаю, — сказал Мерлин, немного поежившись. «Просто все это кажется таким странным. То, что я скрывал всю свою жизнь, с тех пор, как не мог ходить, а теперь это мой титул».
— Ну, привыкай, — сказал Артур. «Потому что я уверен, что Камелоту понадобятся твои таланты, когда прибудет Саррум».
Что еще можно почитать
Пока нет отзывов.