Уникальное

Хранители снов
Джен
Перевод
Завершён
G
Уникальное
переводчик
бета
Автор оригинала
Оригинал
Описание
Он царапает узоры на коре деревьев и на льду луж. Он выводит на покрывшем оконные стёкла инее снежинки, из веток создаёт контуры и рисует их пальцами по грязи. Он вбирает все эти мелкие детали, эти вещи, которые для него так освежающе новы. И впервые за всё время кто-то видит его за работой.
Примечания
Если вам понравилась работа, не стесняйтесь перейти на профиль Asidian и оставить свой лайк и на Ao3!
Отзывы

...

      Джек черпает вдохновение, где придётся, как и всегда, но впервые за три столетия у него не выходит работать достаточно быстро, чтобы придать форму своему воображению.       Они продолжают притягивать его внимание, эти крошечные детали в местах, ранее ему недоступных.       Он любуется узорами звезды на вершине рождественской ёлки Северянина и изучает изящные и хрупкие перья Феи. У Кролика в Лабиринте растут флоксы, лилии и прекрасные плюмерии с шестью лепестками, а сны Песочного человека мерцают и сменяются — такую игру света Джек желал бы довести до совершенства. Даже комната Джейми, столь привычная и приятная, тоже под запретом: внутренняя часть дома полна маленьких секретов, таких как текстура стёганного одеяла или блеск ухоженных игрушек.       В странные моменты к нему приходит чувство — желание формировать свои мысли. Он царапает узоры на коре деревьев и на льду луж. Он выводит на покрывшем оконные стёкла инее снежинки, из веток создаёт контуры и рисует их пальцами по грязи. Он вбирает все эти мелкие детали, эти вещи, которые для него так освежающе новы.       И впервые за всё время кто-то видит его за работой. Впервые за всё время он притягивает к себе любопытные взгляды. «Как красиво,» — говорит Фея. «Неплохо, приятель,» — признаёт Кролик. «Этот дизайн, он твой?» — спрашивает Северянин. Песочник не произносит ни слова, но образует из песка снежинку и вопросительный знак.       Их комплименты вызывают прилив удовольствия, такого тёплого и манящего. Ему льстит их похвала, их удивление, их интерес.       Но лучше всего — вопросы. После стольких лет мечтаний о том, что кто-то захочет спросить, чем он занимается, после стольких столетий бесед с самим собой или с воображаемыми поклонниками, после бесконечного множества приходящих в голову образов этой самой сцены — Джек наконец-то может дать ответ.       — Что? — с притворным равнодушием говорит мальчик. — Вы же не думали, что они все просто так разные, правда ведь?       Далее следуют новые вопросы, и Джек как никогда жаждет всем поделиться. Он рассказывает им, как запоминает, какие комбинации уже пробовал. Он описывает основу и контуры перьев, длину ветвей и формы кристаллов, а также то, как их все можно проработать при помощи детализации. Он объясняет, что таким образом можно достичь почти что бесконечного разнообразия; что с девяносто пятью различными базовыми вариантами и достаточно широким набором идей, от которых и можно отталкиваться — легко убедиться, что сезон за сезоном, десятилетие за десятилетием он никогда не создаст одно и то же дважды.       Он рассказывает о вдохновляющих его вещах, о том, каковы его планы на этот год. Он рассказывает о цветах и звёздах, о перьях и песке и одеяле Джейми. Он говорит и говорит; он окрылён и горд собой, и улыбается так сильно, что болят щёки. Джек уверяет всех по очереди: «У меня есть кое-что для каждого из вас. Просто дождитесь зимы — и вы увидите всё сами».       И когда в первый в году снегопад они приходят к его озеру, каждый с пойманной им снежинкой, когда спрашивают, нашли ли они ту нужную, или даже две, или пять, — когда они желают узнать, почему эти снежинки предназначены именно им… Смех Джека звоном разлетается по холодному воздуху, и мальчик клянётся себе, что в следующем году у него получится ещё лучше.
Отзывы
Отзывы

Пока нет отзывов.

Оставить отзыв
Что еще можно почитать