Пэйринг и персонажи
Описание
Вилора Воробей с детства жила в море. Она построила со своим другом корабль Химера. Любила фехтовать и владела в совершенстве огнестрельным оружием, играла на гитаре и носила черную треуголку. Но всё же, она с детства искала своего отца, зная только его имя. И вот однажды, в 15 лет она остановила свой корабль около Порт- Рояля...
Примечания
Это лично моя работа.
Посвящение
Пиратам и пираткам.
Вторая часть https://ficbook.net/readfic/13062734
Часть 1
17 декабря 2022, 09:58
Утром чёрно-синий корабль подошёл к берегу. На корабле стояла стройная девушка у руля, одетая в белую блузку, шаровары, сапоги на шнуровке, красную бандану и черную треуголку. Это была Вилора Воробей. Ей вчера исполнилось пятнадцать лет, и всё это время она бороздили просторы океана ища своего отца. Она знала только его имя, но многие давали советы где его можно найти. И вот она приплыла сюда. В Порт- Рояль.
Вилора была капитаном корабля Химера. Подплыв к Порт-Роялю, она спрятала Химеру, в том месте где ее строили и пошла к пристани. На причале спорили два солдата и... Пират?
-Эй! – крикнул солдат, увидев пирата стоящим за штурвалом «Перехватчика». – А ну, убирайся оттуда!
– Извините, – невинным тоном промолвил он бегущим по причалу часовым. – Не смог устоять... Уж больно хорошая посудина... то есть корабль.
– Тебе не разрешено подниматься на борт! Как тебя зовут? – потребовал ответа солдат.
– Смит, – как ни в чем не бывало откликнулся пират.
– И зачем же вы прибыли в Порт-Рояль, мистер Смит? Только без вранья!
– Как, совсем без вранья? Ну ладно! – он вздохнул. – Сознаюсь: я собираюсь захватить какой-нибудь корабль, отправиться на Тортугу, набрать там команду и заняться честным пиратством.
Вилора подошла к кораблю.
- О чем спор, благородный пират?- ухмыльнувшись спросила она, начав подниматься на палубу.
-Думаю реквизировать корабль...
Он не успел договорить, так как за кормой послышался всплеск воды от падения тела.
– Разве вы не собираетесь спасти ее? – обратился он к часовым, когда девушка плюхнулась в воду.
Те лишь тупо посмотрели на него.
– Я не умею плавать, – признался один. Очевидно, и второй тоже не умел – он лишь затряс головой.
– А еще солдаты! – фыркнул он, недовольный тем, что похищение «Перехватчика» откладывается. – Что ж, хорошо. – Он вручил часовым свой пояс и пистолет: – Смотрите не потеряйте.
Пират нырнул в воду и поплыл к девушке, уже успевшей скрыться в волнах. Она медленно погружалась все глубже в темные воды. Пышные бархатные юбки окружали ее, будто облако, и вдруг сильная рука обхватила ее за талию.
Он был опытным пловцом, но даже ему не удавалось вытащить девушкой на поверхность. Он быстро сообразил, что намокшее и отяжелевшее платье тянет их вниз. Пират резко рванул ткань в стороны, пуговицы отлетели, и вот громоздкий наряд пошел ко дну, а он с девушкой вынырнули. Вилора смотрела на него с уважением. Она подбежала к ним и помогла затащить девушку на доски. Лора ловким движением распорола корсет пополам ножом, мешающий дышать леди.
- Откуда знаешь? - спросил ее пират.
- Бывала в Сингапуре,- коротко ответила Лора.
Пираты уже собирались поинтересоваться у только пришедшей в себя девушки, как она себя чувствует, но тут кто-то приставил к их горлам клинки.
– Встать! – велел им командор Норрингтон.
Пираты хотели объяснить, что тут произошло, но поняли, что толку от этого не будет.
– Элизабет! С тобой все в порядке? – губернатор бросился к дочери.
– Да, да, все отлично, – ответила девушка.
Цепко схватив Джека за руку, Норрингтон заметил на внутренней стороне запястья незнакомца клеймо в виде буквы П, а над ним татуировку – маленькую птичку, летящую над водой.
– Так-так... Значит, пират, – процедил Норрингтон. – Джек Воробей, если не ошибаюсь? – Прибежавшие вслед за командором солдаты схватились за пистолеты.
– Капитан Джек Воробей, если вам угодно, – уточнил Джек.
– Что-то я не вижу вашего корабля... капитан, – насмешливо произнес Норрингтон.
– Он говорил, что собирается захватить какое-нибудь судно, – сказал один из часовых и протянул командору пояс и пистолет Джека. Норрингтон посмотрел пиратское имущество и фыркнул. Однозарядный пистолет и сломанный компас, не указывающий на север, явно не произвели на него впечатления.
– Ты, без сомнения, самый жалкий пират из всех, о ком я слышал, – язвительно заметил командор.
– Но вы, по крайней мере, слышали обо мне, – с улыбкой парировал Джек.
Норрингтон достаточно насмотрелся на этого клоуна, чтобы понять: завтра утром нужно будет вздернуть его вместе с остальными пиратами, ждущими своей печальной участи в Форт-Чарлзе.
– Принесите кандалы, – холодно приказал он.- Итак, а кто же вы, леди?
Норрингтон быстро сдёрнул с левой руки Лоры рукав блузы и увидев точно такую же букву а и дракона устремляющегося к луне, улыбнулся.
- Так, так... Вилора с Химеры... В кандалы!- крикнул он.
– Я этого не допущу! – вмешалась Элизабет. – Пираты они или нет, но эти люди спасли мне жизнь!
Однако командор Норрингтон не собирался отпускать пленников. Солдаты надели Джеку и Вилора на запястья тяжелые оковы.
– Наконец-то... – вздохнул Джек и молниеносно взмахнул корсетом, все еще остававшимся у него в руках. Шнуровка обвилась вокруг пистолета, который держал один из солдат. Джек дернул, и оружие полетело в воду. Мужчины на миг растерялись, а Воробей тем временем натянул цепь от кандалов и накинул ее на шею Элизабет. Пистолеты всех солдат и моряков в порту нацелились на пирата, но командор взмахнул рукой, велев всем отступить. Джек захватил Элизабет в заложницы и использовал ее как щит. Норрингтон боялся, что кто-нибудь откроет пальбу и попадет в девушку.
Джек велел Элизабет подобрать его пояс и пистолет, а потом они вдвоем попятились по причалу.
– Это просто неслыханно! Вы – презренный трус! – воскликнула Элизабет, пытаясь вырваться.
Но Джек лишь улыбнулся.
– Я спас вашу жизнь, а теперь вы спасли мою. Мы квиты.
А между тем в суете Вилора подобралась к Джеку.
А пират громко обратился к собравшимся в порту:
– Леди и джентльмены, вы надолго запомните этот день, когда вам почти удалось поймать Джека Воробья! – С этими словами он отпихнул от себя Элизабет, схватился за корабельный канат, оттолкнулся и взлетел под самые небеса. Норрингтон тщательно прицелился в Джека и выстрелил. Пуля задела верёвку, и Джек упал на груду такелажа.
Сделав невероятный кульбит, пират накинул цепь от кандалов на натянутую верёвку и съехал на палубу корабля. За какую-то долю секунды он вихрем промчался через нее, спрыгнул вниз и... только его и видели. Вилора же быстро повторила этот прием и скрылась за ним.
– В погоню! – крикнул Норрингтон. Отряд солдат принялся прочесывать улицы и переулки Порт-Рояля. Началась охота за Джеком Воробьем и пиратки с Химеры!
Оставшись на причале наедине с дочерью, губернатор Свон накинул свой сюртук ей на плечи. Неожиданно похолодало, и под ногами заклубился густой туман.
Что еще можно почитать
Пока нет отзывов.