Пэйринг и персонажи
Метки
Описание
Говорят, когда-то на этой горе жили драконы. Говорят, однажды они исчезли — и с тех пор магия покинула эти места. Теперь дом на вершине горы принадлежит семье Чайльда, и он зовет друзей отметить вместе Рождество. Одинокий дом в лесу на горе, оторванность от цивилизации, сказки, которые имеют особенность оживать в праздничную ночь — казалось бы, что может пойти не так?
Примечания
Плейлист по фанфику:
https://music.yandex.ru/users/malysheva.marina98/playlists/1018 (Яндекс.Музыка)
https://vk.com/music/playlist/38947943_65466185 (ВК)
Посвящение
Посвящаю эту работу своим читателям. Вы сделали этот год по-настоящему незабываемым 💖 Спасибо за вашу поддержку и любовь! Будьте счастливы в наступающем году!
Глава 7. Здесь живет волшебство
31 декабря 2022, 03:29
— Подождите, — вмешалась Фишль. — Но разве Винсент Смоллвуд не исчез в метели?
Люмин всмотрелась в портрет Винсента Смоллвуда. Чем дольше она изучала черты его лица, тем больше сходств замечала с Повелителем Метели. Выходит, это синее существо некогда было человеком?
— А тебе не кажется странным, что он исчез именно тогда, когда появился Повелитель Метели? — спросил Итэр.
— Допустим, Повелитель Метели и Винсент Смоллвуд — одно лицо, — согласилась Ёимия. — Но что это нам дает?
Люмин сдвинула брови.
— Может, мы сумеем использовать этот факт в свою пользу.
Один взгляд на Винсента Смоллвуда приводил ее в ярость. Как мог этот человек превратиться в такое ужасное существо, а после причинить столько боли драконам и жителям Смоллвуда? И как он мог так безжалостно превратить Чайльда в ледяную статую?
Этот фрагмент можно читать под музыку: Secret Garden, Brian Kennedy — You Raise Me Up
— Простите, — вздохнула Фишль. — Простите, я вела себя ужасно глупо. Я не хотела вас обидеть, я просто… Она обхватила себя руками и, бросив быстрый взгляд на Беннета, тут же отвернулась, залившись краской до кончиков ушей. — На самом деле я просто расстроена из-за расставания, вот и все! — Фишль… — потрясенно проговорил Беннет. Она по-прежнему не решалась на него посмотреть. Тогда Беннет, сделав шаг вперед, мягко привлек Фишль к себе и бережно стиснул ее дрожащую руку. Она не стала сопротивляться. — Прости, — сказал Беннет. — Прости, что так обошелся с тобой. Нам с самого начала следовало просто поговорить, но… Он вздохнул, и Фишль обратила на него взгляд широко распахнутых зеленых глаз. — Я дурак, Фишль. Мне все казалось, как ты можешь полюбить такого, как я, неудачника, который всегда устраивает тебе неприятности? Я был уверен, что это невозможно, а потому подумал, что ты притворяешься. И решил бросить тебя, пока ты не бросила меня, чтобы было не так больно. Но… — он горестно рассмеялся. — Это все равно оказалось очень больно. Некоторое время Фишль стояла молча, потрясенная его словами до глубины души. Наконец она, закрыв лицо рукой, засмеялась сквозь слезы, и Беннет смутился, решив, что теперь она окончательно от него отвернется. Но Фишль не отвернулась. Вместо этого она, наоборот, заключила его в крепкие объятия и ткнулась носом ему в плечо. — Ты и правда дурак, Беннет. Но знаешь, ты точно не неудачник. — Отстранившись, она лукаво ему подмигнула. — В конце концов, ты встретил меня, так ведь? Я… Если ты хочешь… Я не против попробовать сначала. Беннет смущенно поскреб затылок. — Очень хочу! Если ты готова… — Конечно, готова, дурак, иначе я бы и не предлагала! Но… — Фишль сдвинула брови. — В этот раз, если тебя что-то беспокоит, говори сразу. И мы вместе придумаем, как решить это, хорошо? Радуясь их примирению, Ёимия прижала руки к груди и с теплом улыбнулась. Впрочем, улыбка быстро исчезла с ее лица. Повелитель Метели ушел за вторым обломком посоха, Чайльд превратился в ледяную статую, а сами они оказались заперты в холодной пещере без надежды вернуться домой к Рождеству. Поднявшись, Люмин подошла к Чайльду и провела рукой по его заледеневшей щеке. Если бы только она обладала силой… Если бы сама, подобно Чайльду, была чародейкой… Под ногой Чайльда что-то шевельнулось. Опустив взгляд, Люмин заметила Гуго. Все это время дракон с печальным видом сидел у ног ледяной статуи, словно надеялся согреть ее своим угасающим теплом. Люмин опустилась на корточки и подставила дракону ладонь, а после подняла повыше, помогая осмотреть пещеру и учиненный Повелителем Метели погром. — Неужели мы проиграли, Гуго? — Похоже на то, леди Люмин, — убито отозвался дракон. — Этот мальчик, Чайльд… Я подвел его. Я подвел Миру. Давно пора признать, что такой никчемный обрывок бумажки, как я, не способен защищать Бумажную гору и ее обитателей. Люмин посмотрела в застывшее лицо Чайльда. О чем он думал перед тем, как его тело сковал лед? Она успела заметить выражение его глаз. В них было столько сожаления… И столько тепла. Даже зная, какая судьба его ждет, Чайльд смотрел на нее с тем же выражением, какое она однажды заметила на его лице во время школьного бала. В тот вечер она взглянула на него с другой стороны. В тот вечер Чайльд протянул ей руку и пригласил на танец, и с тех самых пор Люмин уже не могла убежать от того теплого чувства, которое каждый раз разгоралось в сердце, когда она видела его. — Я и правда люблю его, да? — прошептала она. — На этот вопрос сможете ответить только вы, — отозвался Гуго. Люмин пересадила дракона на плечо и вновь взялась за лицо Чайльда обеими руками, заглянула ему в глаза. В них не было жизни, но она не сомневалась, что чары возможно снять. Не может быть, чтобы они были необратимы. Не может быть, чтобы все закончилось вот так, в этой холодной горной пещере, за несколько часов до Рождества. — Должен быть способ, — убежденно проговорила она. — Чайльд верил в нас. Во всех нас, Гуго. В том числе и в тебя. Она чуть повернула голову таким образом, чтобы рассмотреть дракона хотя бы уголком глаза. — Ты столько лет оберегал эту гору от Повелителя Метели. Ты сразил его и помог расколоть его посох! Неважно, как много сил у тебя осталось. Неважно, каким могуществом обладает теперь Повелитель Метели. Ты всегда был защитником людей, и прабабушка Мира сейчас очень бы и очень тобой гордилась. Казалось, дракона глубоко тронули ее слова. Охваченный чувствами, он проговорил не своим голосом: — Леди… — Много лет назад драконы принесли себя в жертву, чтобы защитить людей. Разве не пришла пора людям защищать драконов? — Нет, — неожиданно качнул головой Гуго. — Пришла пора объединить силы. Отстранившись от Чайльда, Люмин усадила Гуго на ладонь, внимательно вглядываясь в бусинки его нарисованных глаз. — Что ты имеешь в виду? — Леди, — проговорил Гуго. — Я, Авзельгуголерьефор, древнейший из драконов. Давным-давно я был их предводителем… Его голос, в котором прежде звенела гордость, вдруг зазвучал печально, с нескрываемым сожалением: — Именно я своим поведением ввел Винсента Смоллвуда в заблуждение. Я знал, что его беспокоят наши полеты в топи Морроу-Крик, но никогда не пытался объяснить цели этих визитов ни ему, ни его брату. Никто в Смоллвуде не знал, что на самом деле мы сражаемся с ведьмами топей каждую ночь, чтобы не позволить им напасть на долину, которую они так мечтали стереть с лица земли. Я не видел нужды сообщать об этом людям, ведь, как мне тогда казалось, они ничем не смогли бы нам помочь. «Так вот, как все было на самом деле, — поняла Люмин. — Болотные ведьмы ненавидели поселение за рекой. Если бы драконы не отгоняли их от границы, Смоллвуд давным-давно превратился бы в руины!» — Теперь наступила пора расплатиться за старые ошибки и исполнить перед Бумажной горой свой последний долг. — Что ты такое говоришь, Гуго? — испугалась Люмин. Дракон продемонстрировал ей разорванное крыло. Даже несмотря на пластырь, из разрыва в бумаге струилась золотистая дымка. — Мой век подходит к концу, леди, — сказал он спокойно. — Я много прожил и почти утратил свои силы, а Повелитель Метели стал слишком силен. У меня больше нет воли сопротивляться этой зиме. Завидев, как на ресницах Люмин сверкнули слезы, Гуго добавил: — Нет нужды беспокоиться. Это лишь часть бесконечного путешествия. Драконы нисходят с небес, а когда их срок на земле подходит к концу, возвращаются обратно, чтобы летать с теми, кто давно их покинул. Я просто отправляюсь в еще один полет. Люмин покачала головой, не в силах поверить его словам. Если Гуго уйдет, значит ли это, что на Бумажной горе больше не останется драконов? И тогда многовековая история дружбы драконов и людей подойдет к концу? — Это не конец, — словно прочитав ее мысли, сказал Гуго. — Я отдам вам свое пламя. Вы достаточно сильны, чтобы овладеть им. И так драконы и люди объединятся, чтобы положить конец этому многовековому противостоянию. Могу ли я рассчитывать на вас, леди? — Гуго… Авзельгуголерьефор… Ты можешь на меня рассчитывать. Дракон тихо рассмеялся. — Так значит, вы все же запомнили мое имя. Это очень любезно с вашей стороны, леди. Его крылья затрепетали. Гуго устало опустил бумажную голову и прикрыл глаза, словно намеревался погрузиться в сон. — Говорят, когда зачарованные уходят на небеса, к ним возвращается их истинный облик, — проговорил Гуго. Чтобы его расслышать, Люмин пришлось склониться над собственными ладонями. — Кажется, я наконец смогу исполнить свою мечту и полетать с Мирой под небесами. Со стороны дракона донесся едва различимый вздох. А затем бумажная фигурка замерла — и перестала отличаться от обычного оригами. Лишь пластырь по-прежнему желтел на крыле, в котором больше не осталось магических сил. Над бумажной фигуркой воспарил золотистый огонек. Некоторое время он кружил в воздухе, а затем вдруг разделился на две половинки. Одна, золотая, словно солнечный диск, устремилась ввысь и пропала под замерзшим потолком пещеры. Вторая же, ярко-красная, зависла перед глазами Люмин, словно ждала, когда та к ней прикоснется. Люмин бережно положила бумажную фигурку дракона на холодный пол и обеими руками привлекла к себе красный огонек. От него исходило приятное тепло. — Спасибо, Гуго, — шепнула Люмин. Вздохнув, она прижала огонек к своему сердцу — и тотчас ощутила, как горячие волны омывают ее, помогая согреться, наполняя тело неведомой прежде силой. Люмин чувствовала себя так, словно внутри нее вспыхнуло пламя. И пламя это сияло так ярко, что смогло разогнать мрак отчаяния и печали. Она поднялась на ноги и, покачнувшись от переполняющего ее могущества, вновь приблизилась к Чайльду. — Это не конец. С этими словами Люмин мягко сомкнула руки за его спиной. По ее телу пробежала теплая волна. Сжимая в объятиях ледяную статую, Люмин не чувствовала ее холода — только бурление магической силы, последнего подарка дракона по имени Гуго. Люмин зажмурилась. Она боялась даже подумать о том, что будет, если она не справится. Если Чайльд навсегда останется ледяной статуей… За ее спиной сомкнулись руки. Вздрогнув, Люмин открыла глаза. Чайльд вновь принял прежний облик и теперь стоял, прижавшись к Люмин, а она никак не могла заставить себя от него отстраниться, будто боялась, что как только она отпустит его, он снова заледенеет. Увидев, что Чайльд оттаял, остальные радостно закричали, бросились к нему, и в конце концов они все просто сбились в один большой клубок, обнимая друг друга и греясь теплом друзей. Забылись обиды и недомолвки. Неудачная партия в «Священном призыве семерых», испорченный рождественский ужин, украденные подарки и сорванная с елки гирлянда. Забылся даже давний случай с ведром краски — стоя посреди друзей, Итэр просто радовался, что Чайльд вернулся, а Коллеи оказалась в порядке. Но вот Люмин выдохнула: — Гуго… Не выпуская руки Чайльда, она рассказала, как душа дракона вознеслась к небесам, а он сам передал Люмин свое пламя. Потрясенный Чайльд поднял с пола фигурку и некоторое время рассматривал ее, будто надеялся уловить в ней прежние искорки волшебства. Со вздохом спрятав фигурку в карман, он поведал, что сумел увидеть в воспоминаниях Миры. — Так значит, души драконов заточены в обломке посоха, который носит Повелитель Метели, — потрясенно выдохнул Кадзуха. — А их тела превратились в ледяные статуи. — Вряд ли у нас получится их найти, — горестно отозвалась Ёимия. — Но может, если мы уничтожим обломок, души драконов освободятся? Обменявшись друг с другом взглядами, друзья решительно кивнули и подошли к ледяным глыбам, которые загораживали выход из пещеры. Чайльд и Люмин встали плечом к плечу. — Давай вместе, — предложил Чайльд. Как и прежде, они вытянули руки и соприкоснулись тыльными сторонами ладоней. Люмин ощутила на себе взгляд Чайльда. Повернув голову, она вопросительно вздернула брови, а он вдруг улыбнулся краем рта. — Я просто рад, что ты со мной. Люмин улыбнулась в ответ. — Я тоже рада этому, Аякс. Его глаза расширились: еще со школьных времен Люмин всегда пользовалась кличкой, которую ему дали одноклассники. То, как она произнесла это имя… Сколько тепла и доверия в нем прозвучало… Щеки Чайльда залила краска. Стараясь не думать о глупостях, он сосредоточился, и в кончиках пальцев появилось знакомое покалывание. Золотой луч, слившись с огненным всполохом, врезался в преграду из ледяных глыб, и она тотчас исчезла, будто наваждение. Путь был свободен. Друзья бегом преодолели уже знакомый зал и узкий коридор. В конце концов они оказались у винтового спуска. Люмин вкратце обрисовала Чайльду свою идею, и он, раскинув руки, сотворил в воздухе подобие золотистых ступеней. Карабкаясь по ним следом за Чайльдом, Люмин спросила: — Как ты так хорошо овладел магией? Чайльд протянул ей руку, помогая выбраться на поверхность. Над заснеженными деревьями мерцали серебристые звезды. До Рождества оставалось меньше часа. — Когда Повелитель Метели просматривал воспоминания прабабушки Миры, я почувствовал, через что ей пришлось пройти, — объяснил Чайльд. — У нее никогда не было наставника, поэтому прабабушка придумала свой способ творить чары. Недостаток умений она компенсировала фантазией. Так она придумала десятки заклинаний, каждое из которых описала в своих сказках. — Ух ты, — невольно восхитилась Люмин. Они перемахнули через сугроб и, убедившись, что никто не отбился, продолжили путь к дому. — Я думаю, что знаю, как быть с Повелителем Метели, — добавил Чайльд. — Вернее, с Винсентом Смоллвудом. Нужно не позволить ему завладеть вторым обломком, а все остальное я возьму на себя. — Ты уверен? — уточнила Люмин. — Я могу помочь! — Нет, — качнул головой Чайльд. Люмин сдвинула брови. Она ведь только что помогла ему освободиться из ледяного плена! Они дружили столько лет. Чайльд прекрасно знает, как Люмин терпеть не может оставаться в стороне, но все равно предпочитает защищать ее вместо того, чтобы позволить ей сражаться. Ей не нужна его защита. Она просто хочет, чтобы они прошли через это вместе. — Как ты можешь думать, что я не справлюсь? — вспыхнула Люмин. Чайльд замедлил шаг и, повернув голову, взглянул на Люмин. В его глазах плясали веселые блики. — Я уверен, что ты справишься, Люмин. Ты сильнее всех, кого я знаю. Ты даже на физкультуре каждый раз ставила меня на место — ты правда думаешь, что я сомневаюсь в твоих силах? Люмин открыла рот, но не нашлась с ответом. Чайльд рассмеялся ее реакции, после чего качнул головой и сказал: — Там, в гараже, когда мы попались в ловушку Повелителя Метели, я отдал свитер Ёимии, хотя мне очень хотелось отдать его тебе. Лицо Люмин покраснело до кончиков ушей. «Да?» — хотелось переспросить ей. Неужели она… ошибалась с самого начала? Присмотревшись к Чайльду, она припомнила слова Гуго: «Леди Люмин так занята бегством от самой себя, что не замечает очевидного». Она так старательно пыталась спрятаться от своих чувств к Чайльду, что даже убедила себя, будто у нее нет времени на парней. Но… неужели под «не замечает очевидного» Гуго имел в виду?.. Чайльд улыбнулся. Глядя на эту улыбку, Люмин часто заморгала. Да. Она ошибалась. Она в самом деле не замечала очевидного. Она полагала, что Чайльд влюблен в Ёимию, ведь прошлым вечером он заключил ее в объятия и назвал спасительницей Рождества, а сегодня одолжил свитер. Как же это глупо. Как будто любовь измеряется только в объятиях и свитерах. — Я знаю, что ты справишься, Люми, — сказал Чайльд. — Ты самый надежный человек, которого я знаю, и я никогда в тебе не сомневался. И именно поэтому твоя помощь нужна мне в другом деле.* * *
К изумлению ребят, выскочив к ели у дома, они тотчас очутились в эпицентре сражения. Оказалось, все дело было в том, что семья Чайльда, вернувшись из Смоллвуда, застала во дворе синее существо подозрительного вида. Отец Чайльда никогда не видел Повелителя Метели, но вырос на сказках своей бабушки и к тому же был потомственным чародеем, о чем ему еще с совершеннолетия было известно. Так что теперь по двору проносились синие вспышки, которые сталкивались с ледяными лучами из обломков посоха Повелителя Метели. — Быстро в дом! — завидев насквозь продрогших, перепачканных и уставших друзей, велела мама Чайльда. Им не пришлось повторять дважды. Пускай всем хотелось проучить Повелителя Метели, когда сражаются чародеи, лучше в это не вмешиваться. Так что ребята один за другим забежали в дом и тут же прилипли к окнам, у которых уже околачивались Тевкр, Антон и Тоня. Кивнув напоследок Люмин, Чайльд хотел было побежать на помощь отцу, но тут мама придержала его за запястье. — Я уже все знаю, — сказал он. — Я понимаю, что ты пытаешься защитить меня, но мам… Ты правда думаешь, что я не найду способ выбраться из дома и все равно помочь папе? Мама покачала головой. Пускай она сама не была чародейкой, она еще с самого первого визита на Бумажную гору знала, за какого человека собирается выйти замуж. И понимала, что рано или поздно станет мамой чародея. А может, даже нескольких. «Ох, — подумала мама Чайльда. — Пять чародеев в доме — это какой-то перебор!» — Чем мы можем помочь? — спросила она. — Не дайте Повелителю Метели пробраться в дом, — ответил Чайльд. — Он пришел за обломком посоха, который прабабушка Мира спрятала в печатной машинке. — Прабабушка Мира? — изумилась мама. Впрочем, времени задавать вопросы не было. Кивнув, она выпустила запястье сына и, взлетев по ступенькам, скрылась в доме, где тотчас принялась раздавать собравшимся внутри детям указания. Чайльд развернулся и побежал в сторону ели. Повелитель Метели стал еще сильнее, чем прежде. Обломок посоха в его цепких лапах вибрировал, переполненный силой. В таком состоянии он без труда давал отпор отцу Чайльда и ему самому, неопытному чародею, который нахватался немного безобидных заклинаний из сказок своей прабабушки. — Повелитель Метели подпитывается негативными эмоциями, — сказал Чайльд, когда им с отцом удалось ненадолго встать плечом к плечу. — Мы можем воспользоваться этим, чтобы ослабить его! — Не выйдет, — покачал головой отец Чайльда. — Он уже восстановил так много сил, что теперь его так просто не опустошишь. — Выходит, остается только забрать у него посох. Бам, бам, бам! Пока Чайльд и его отец сражались с Повелителем Метели, в двери дома забилось белое облако, слепленное из снега и осколков льда. Теперь, когда Повелитель Метели вновь вымахал до размеров обычного человека, он не мог воспользоваться щелкой, чтобы просочиться в дом, а потому пытался пробить себе путь силой. Еще несколько белых сгустков устремилось к окнам: вышибить стекло было гораздо проще, чем крепкую деревянную дверь. Бах! Высовываясь из окон по всему дому, оставшиеся внутри дети под предводительством мамы Чайльда поспешно захлопывали ставни. Повелитель Метели, нахмурившись, повел рукой. Белое облако у двери окрепло и забилось в нее с новой силой, так и норовя сорвать с петель. Отец Чайльда и сам Чайльд бросились в Повелителя Метели вспышками — синей и золотой, но Повелитель Метели с легкостью отразил удар, и вспышки умчались в ночное небо. От магической силы, которая разливалась по двору, ветви древней ели угрожающе заскрипели, и снег, упавший с ее макушки, сбил Чайльда с ног. В этот же момент раздался оглушительный грохот: снежное облако все же справилось с дверью и, сорвав ее с петель, устремилось в дом. Ребята бросились ему наперерез со свечками и бенгальскими огнями, которые отыскала в своем чемодане Ёимия, и к тому моменту, как облако все же смогло вырваться на второй этаж, оно уже представляло собой на редкость печальное зрелище. Ничего удивительного, что до Люмин добрались лишь жалкие ледяные осколки. Втоптав их в пол, она выдвинула потайной ящик печатной машинки и сжала в руке вторую половину посоха. За окном тем временем развернулась ожесточенная битва, в которой у Чайльда и его отца не было ни единого шанса. Даже с одной половиной посоха Повелитель Метели был непобедим. Подчиняя себе снег и лед, он без труда отбивал атаки чародеев и постепенно продвигался к дому, намереваясь лично ворваться на чердак. Люмин распахнула окно и, перевесившись через подоконник, крикнула: — Эй, синяя башка, ты случайно не это ищешь? Повелитель Метели вскинул голову. Его ромбовидные зрачки засияли от жадности, и он, перепрыгивая через сугробы, бросился за второй половиной посоха, не замечая, что происходит за спиной. Люмин усмехнулась. По ее рукам прокатилась волна драконьего жара, и обломок посоха вспыхнул. Пламя не причиняло Люмин никакого вреда, зато с удовольствием пожирало Горе-древо — до тех пор, пока от него не осталась лишь бесполезная горстка пепла. — Упс, — сказала Люмин. — Не успел. Взревев от ярости, Повелитель Метели взметнул оставшуюся половину посоха в воздух, и Люмин почувствовала, как неведомая сила тянет ее из окна. Вскрикнув, она вывалилась с чердака и крепко зажмурилась, но переживать было не о чем: открыв глаза, она обнаружила себя в объятиях Итэра. — Поймал, — лукаво сообщил тот. Повелитель Метели приближался к ним, будто снежная буря, но тут кто-то набросился на него сзади. Этим кем-то оказался Чайльд. Одной рукой ухватив плечо Повелителя Метели, второй Чайльд вцепился в обломок посоха. — Мы уже это проходили, — сказал Повелитель Метели. — Так ты меня не одолеешь! — Ты одолеешь себя сам, — отозвался Чайльд. — Вааранис салем! Это было то самое заклинание, которое Повелитель Метели использовал, чтобы отыскать в воспоминаниях Чайльда секрет прабабушки Миры. Шепнув еще два магических слова из сказки прабабушки Миры, Чайльд показал эти воспоминания и всем остальным. Перед глазами заскользили картинки чужой жизни. Время стремительно бежало назад. Чайльд видел крошечное синее создание, которое содрогалось под холодными зимними ветрами и с отчаянием смотрело наверх, на гору, где осталась злополучная ель. Видел он и грозное существо, которое, сжимая целый посох, возводило вокруг горы непреодолимые ледяные стены, выплескивая на мир свою ярость и свою обиду. Это были воспоминания Повелителя Метели, воспоминания, которые постепенно стали угасать даже для него самого. И вот наконец Чайльд увидел долину, в которой ютилась небольшая уютная деревушка. Два брата шли по центральной улице и вели ожесточенный спор. Старший беспечно пожевывал соломинку и щелкал пальцем по шляпе, чем ужасно раздражал младшего. Льюис никогда не воспринимал его всерьез. Он так старался убежать от прошлого, что после того ужасного наводнения для него стало иметь значение только прекрасное будущее. И чем дальше, тем больше Винсент Смоллвуд убеждался, что в этом прекрасном будущем нет места занудному младшему брату. — Послушай, я не говорю, что они пытаются уничтожить поселение, — говорил Винсент, следуя за братом. — Они драконы и могли бы с легкостью спалить его дотла. Я лишь хочу понять, почему они летают в топи Морроу-Крик и что за дела они водят с болотными ведьмами. — Ты не в себе, брат, — отозвался Льюис. От этих слов Винсент невольно остолбенел. — Ты не веришь мне? Льюис остановился и взглянул на младшего брата так, словно он был досадной помехой. — Ну, ты единственный видел, как драконы возвращаются из Морроу-Крик. — Потому что я единственный ложусь спать с рассветом, — раздраженно ответил Винсент. — Что в этом удивительного? Посиди со мной хотя бы одну ночь и сам все увидишь. Льюис покачал головой и, убрав руки в карманы, возобновил свой неторопливый шаг. Винсент некоторое время стоял на месте, стиснув переносицу. Раз, два, три… Дыши. Он твой брат. Пускай иногда он бывает невыносим, вы все же одна семья и должны держаться друг за друга. — Льюис, — догнав брата, сказал Винсент. — Пойми, я не пытаюсь рассорить тебя с драконами. Я лишь не хочу, чтобы история с наводнением повторилась. Если мы не будем осторожны, разве не подвергнем мы опасности жителей Смоллвуда? — Винсент, ты тоже меня пойми: своими заявлениями ты ставишь наш союз с драконами под угрозу. — Такое ощущение, что ты ставишь союз с драконами выше собственного брата, — вскинулся Винсент. — Потому что драконы хотя бы не критикуют каждое мое решение! Винсент замер, потрясенный его словами. Льюис вздохнул. Стянул с головы шляпу и задумчиво покрутил ее в руках. Кажется, он и сам пожалел о своих словах, но прощения за них не попросил. — Ты все твердишь о понимании, а сам в упор этого не замечаешь. Я сомневаюсь, как и ты, Винсент. Поэтому я прошу тебя о поддержке. С твоей помощью я смогу эффективно управлять Смоллвудом, и тогда… — Ты? — холодно переспросил Винсент. — Не ты ли говорил, что мы будем управлять городом вместе? Льюис помолчал. Затем, стараясь не глядеть на брата, нехотя ответил: — Люди не понимают тебя, Винсент, и потому боятся. Я же не хочу править из чувства страха. К тому же твои непростые отношения с драконами усложняют положение города. Поэтому, думаю, будет лучше, если ты… продолжишь быть просто моим любимым младшим братом. Винсента пронзила дрожь. От слов Льюиса на уши надавила тяжесть, и Винсент замотал головой, пытаясь избавиться от этого гнетущего ощущения. Не помогло. — Ты… — В глазах Винсента сверкнул гнев. — Это драконы тебя подговорили? Недаром в нашем старом городе рассказывали, что они ловко обманывают людей. Я… Я не могу поверить, что ты мог сказать такое сам, Льюис. Он резко развернулся, отчего его остроконечная шляпа едва не слетела с головы. — Околдованный драконами, ты не замечаешь очевидного. Ничего. Я сам отправлюсь в топи Морроу-Крик и докажу, что драконы принесут Смоллвуду одно лишь горе. С невероятно прямой спиной Винсент зашагал прочь, а Льюис остался стоять, комкая в руках шляпу и глядя ему вслед. Падал снег. Крупные хлопья укрывали землю, и вскоре следы Винсента затерялись, пропав в пушистом белоснежном облаке. Так братья поговорили в последний раз. Больше они никогда не виделись. Винсент Смоллвуд отправился в топи Морроу-Крик. Гиблые места, владения болотных ведьм, начинались прямо за рекой. В долине ходило немало слухов о пропавших в этих землях путниках, о странных блуждающих огоньках и о волшебных палочках, с помощью которых ведьмы с легкостью могли подчинять себе неокрепшие умы. Несмотря на это, Винсент упрямо шагал вперед. Подстегнутый гневом, горечью и обидой на брата, он не боялся болотных ведьм и считал, что с легкостью сумеет с ними справиться. «Уж кого-кого, а меня они не обманут». И так он добрался до замка, где жили болотные ведьмы. Готический замок из темного камня возвышался посреди топей мрачной громадиной, одним своим видом наводя на путников ужас, но Винсент, отбросив сомнения, ступил под заколдованные своды. Королева ведьм ждала его с таким спокойствием, будто знала, что он придет. На подлокотнике ее черного трона, спинка которого напоминала воронье крыло, покоилась волшебная палочка из ветви Горе-древа. — Здравствуй, Винсент, — сказала она, соскользнув с трона. Винсент ожидал увидеть дряхлую каргу, но вместо этого перед ним предстала прекрасная черноволосая женщина. Волшебная палочка элегантно легла ей в руки, и она, постукивая ее кончиком по ладони, обошла Винсента по кругу, будто прицениваясь. — Ты пришел, чтобы раздобыть доказательства нашего союза с драконами. — Королева ведьм склонила голову набок. — Но позволь мне кое-что сказать тебе. Прежде, чем Винсент успел опомниться, Королева ведьм обхватила рукой его плечо и поднесла свои темные губы к его уху.Этот фрагмент можно читать под музыку: Harry Gregson-Williams — A Narnia Lullaby
Стоя посреди темного зала, уставленного свечами с голубыми огнями, Королева ведьм нашептывала Винсенту слова, которые он так боялся услышать. «Твой брат не любит тебя». «Ты больше ему не нужен». «Он верит драконам больше, чем тебе». Винсент не замечал этого, но за его спиной Королева ведьм покачивала в такт своим словам волшебной палочкой. Он попался в ее сети сразу же, как только переступил через порог замка. «Уничтожь драконов. Только избавившись от них, ты сможешь освободить своего брата и спасти семью». Одержимый этой мыслью, Винсент Смоллвуд отправился к Горе-древу и там, посреди болот, вырезал из его ветви посох. Когда Королева ведьм коснулась посоха волшебной палочкой, бывшая ветвь Горе-древа завладела душой Винсента — такова была цена за использование древнего колдовства. Винсент Смоллвуд отправился к горе. Чем дальше он отходил от замка Королевы ведьм, тем слабее становилось ее воздействие. К тому моменту, как Винсент добрался до реки Морроу-Крик, за которой начинались безопасные земли, его разум окончательно очистился, и он ясными глазами взглянул за спину, туда, где темнели коварные болота. «Что я наделал?» — ужаснулся Винсент. Но было уже слишком поздно. Он связал душу с Горе-древом и не мог обратить время вспять. Теперь, покуда посох не уничтожен, он навсегда останется подвержен его темному влиянию. Винсент уже чувствовал, как его глаза заволакивает черная пелена. В голове шептались голоса, среди которых ясно выделялся тот, что принадлежал Королеве ведьм: «Ты должен избавиться от драконов, если хочешь спасти своего брата». «Сруби ель, которую люди посадили в знак дружбы с драконами, растопчи их веру, воспользуйся их страхом, чтобы стать сильнее». «Убей драконов. Пускай их лживые души обратятся в пепел». Из последних сил сопротивляясь этому шепоту, Винсент прижал руку к сердцу. Он по-прежнему не доверял драконам, но теперь понимал, что все это время страшился не того, кого должен был. Его кожа стала покрываться синими пятнами, а лицо начало быстро менять свои очертания. Прежде, чем окончательно перевоплотиться в новую, злобную сущность, Винсент Смоллвуд поднял посох и направил его в сторону болот. Новообретенное могущество подчинилось легко, и так между рекой Морроу-Крик и болотами ведьм появилась несокрушимая ледяная стена. Посох опустился, очертил в воздухе кольцо, благодаря которому над рекой возник ледяной мост. На другой берег Морроу-Крик вместо Винсента Смоллвуда сошел уже Повелитель Метели. А стена… Стена осталась стоять. Укрытая от глаз простых смертных полосой леса и колдовством Винсента Смоллвуда, она просуществовала там много веков, защищая долину от болотных ведьм. Перед тем, как заблудиться в собственной боли и отчаянии, Винсент сделал то, чего всегда хотел — защитил жителей долины. С тех пор ни одна болотная ведьма не покидала топей Морроу-Крик. Чайльд покачал головой. Теперь он знал, что именно произошло. Винсент Смоллвуд никогда не желал уничтожить драконов — он лишь хотел уберечь от них своего брата и потому поддался лживому шепоту болотных ведьм, а после изменился под влиянием Горе-древа. — Ты ведь не всегда был таким, — сказал Чайльд. — Ты был хорошим человеком и любил брата. — Мой брат бросил меня, — ответил Повелитель Метели. Он был ослаблен собственными воспоминаниями и потому не мог даже вырвать обломок посоха из крепкой хватки Чайльда. — Твой брат горевал из-за твоего исчезновения и искал тебя до конца своих дней, — сказала, спустившись с крыльца дома, Коллеи. Она прочитала «Историю основания Смоллвуда», а потому знала о судьбе старшего брата. Высунувшись из окна, Коллеи поддержал Антон: — Он до последнего не хотел верить в твою смерть. — Он даже статую возвел в твою честь, — добавил Тевкр. — И в память о тебе стал каждый год проводить праздник, — закивала Тоня. — Мы только из Смоллвуда вернулись, мы точно знаем! Мама Чайльда оттеснила детей от окна. Не хватало еще, чтобы Повелитель Метели превратил их в ледяные статуи! — Твои чувства можно понять, — сказал Кадзуха. Он следом за Коллеи спустился с крыльца и остановился рядом с Чайльдом, а в его глазах плясали печальные искорки. — Ты был обижен на брата, потому что недоверие близких всегда задевает больнее всего. — Но ссора не означает, что это конец! — добавила Фишль. Она переглянулась с Беннетом, и тот согласно кивнул. Взявшись за руки, они вместе шагнули вперед, присоединившись к кольцу вокруг Повелителя Метели. — Точно-точно, — улыбнулась Ёимия. — Даже в самом темном лесу всегда можно зажечь огонек надежды. Она подняла пучок бенгальских огней и подмигнула друзьям. Кажется, Ёимия наконец приняла тот факт, что не каждому празднику необходим фейерверк, и готова была встречать Рождество даже со скромными бенгальскими огнями. — Столько лет прошло, — сказал Итэр, когда они вместе с Люмин встали в круг. — Пора бы уже отпустить старые обиды. Они обменялись взглядами с Чайльдом, и тот невольно улыбнулся. Спустя пять лет случай с ведром наконец-то был забыт. Люмин протянула руку и мягко коснулась обломка посоха. — Пришла пора избавить вас от этой ноши, мистер Смоллвуд. Заключенный в кольцо столь непоколебимых людей, Повелитель Метели устало опустил голову, и его синие пальцы, сжимавшие обломок посоха, разомкнулись. Люмин тотчас забрала его. Чайльд кивнул, и тогда по рукам Люмин вновь прокатился жар. Обломок весело вспыхнул, и когда Люмин бросила его в центр круга, всем стало казаться, будто во дворе пляшут языки костра. Присутствующие молча наблюдали, как догорает второй обломок — последний фрагмент посоха, который поглотил души драконов и до неузнаваемости изменил Винсента Смоллвуда. Когда пламя угасло, оставив после себя лишь кучку золы, в воздух один за другим устремились золотые огни — освобожденные души драконов. Казалось, они были упавшими звездами, которым не терпелось вернуться на небеса. Зачарованный этим зрелищем, Повелитель Метели поднялся, а ребята невольно расступились, позволяя ему пройти к древней ели перед домом. Души драконов ненадолго осели на ветвях. Повелитель Метели протянул руку, и один из золотых огоньков опустился ему на ладонь. В тот миг, когда они соприкоснулись, фигуру Повелителя Метели окутал яркий свет. Люмин зажмурилась. Когда она вновь смогла видеть ясно, она разглядела, что к Повелителю Метели вернулся прежний облик. Он стал Винсентом Смоллвудом, человеком, который некогда помогал своему брату основать город в долине. Человеком, который хотел защитить свою семью, но выбрал для этого путь, оказавшийся ему не по силам. Золотистый огонек продолжал парить над его ладонью, словно приглашая в путешествие. Винсент Смоллвуд повернулся к ребятам, и Люмин невольно улыбнулась: теперь остроконечная шляпа придавала ему сходство с чародеем. Она ждала, что Винсент Смоллвуд что-нибудь скажет. Он промолчал. По его усталому лицу, на котором до сих пор оставались синие пятна, похожие на старые шрамы, скользнула слабая улыбка. Затем его фигуру окутал золотистый свет. На верхушку ели приземлился мерцающий силуэт. Люмин козырьком приложила ладонь ко лбу, пытаясь рассмотреть очертания новоприбывшего, но золотистый свет сиял слишком ярко — оставалось только щуриться и вслушиваться в величественный голос, загромыхавший над лесом. — Драконы! — сказал голос. — Пришла пора вернуться домой. Узнав эти интонации, Люмин и Чайльд обменялись взглядами. Схватившись за руки, они побежали к ели, и золотистый силуэт заколебался, словно его обладатель повернул голову, заинтересовавшись маленькими человечками далеко внизу. — Эпоха драконов прошла, — объявил голос. — Но эпоха людей продолжается, — добавил второй, нежный, с веселыми нотками. Чайльд и Люмин замерли, вскинув головы к небу. Силуэт Повелителя Метели исчез, обратившись золотой вспышкой, которая вместе с остальными душами драконов устремилась в небеса. Окруженные этим золотистым сиянием, Люмин и Чайльд увидели, как зашевелились силуэты на вершине ели. Один, тот, что поменьше, напоминал человеческий. Он ловко вскарабкался на спину второго, того, что был побольше и походил на дракона. В темные небеса взметнулись пряди длинных волос. Затем мерцающий золотом дракон расправил крылья. Фамильяр и его чародейка взмыли ввысь. Тоня, Тевкр и Антон высыпали во двор. За ними на порог вышла и мама Чайльда. Покачав головой, она натянула каждому из детей шапку, после чего присоединилась к мужу, и тот устало прислонился к ее плечу головой. Фишль и Беннет наблюдали за золотистыми огоньками, раскрыв рты. Протянув руку, Фишль попыталась поймать один из них, но не сумела и чуть не повалилась в снег. Беннет вовремя подхватил ее, и Фишль рассмеялась, смущенная собственной неловкостью и его прикосновениями. Итэр положил руки на плечи Коллеи и Ёимии. — Помните, я говорил, что это будет лучшее Рождество? — спросил он. — Чтоб я еще раз загадывал наперед! К его удивлению, Коллеи тихо рассмеялась. — Все, конечно, пошло не по плану. Но знаете, зато я уверена, что запомню это Рождество навсегда. — Взглянув на родителей Чайльда, она с улыбкой спрятала нос в шарф. — А еще когда-нибудь расскажу об этом приключении своим детям, и они точно лопнут от зависти! — Они лопнут от зависти еще тогда, когда ты скажешь, что знаешь настоящего чародея, — хихикнула Ёимия. — А еще девушку с пламенем дракона! Держась позади остальных, Кадзуха опустился на ступени крыльца. Вскинув голову, он наблюдал, как поднимаются в небо золотые огоньки — это зрелище было гораздо более захватывающим, чем даже фейерверки Ёимии. Приглядевшись, Кадзуха мог даже различить два золотистых силуэта, которые кружили среди звезд, радуясь совместному полету. И все же… Пускай Повелитель Метели был побежден, пускай его душа обрела покой и сумела простить драконов, Кадзуха не чувствовал облегчения. Сам он до сих пор не мог найти себе места. Уже целый год прошел… Исцелятся ли когда-нибудь эти раны? Или теперь каждое Рождество будет приносить ему горькие воспоминания о том последнем празднике, который они с Томо провели вместе? Деревянное крыльцо скрипнуло, и на плечи Кадзухи вдруг опустился плед из гостиной. Вздрогнув, он сжал мягкую ткань, обернулся… Позади никого не было. Возможно, в других обстоятельствах Кадзуха бы испугался, но сейчас он ощутил лишь, как его озябшие плечи согревает тепло пледа. На этой горе творилось немало чудес. Нет ничего удивительного в том, что прямо на его глазах случилось еще одно. Он улыбнулся и, запахнув плед посильнее, подошел к друзьям. Беннет тут же ободряюще ткнул его кулаком в плечо, а Ёимия всучила бенгальский огонек.Этот фрагмент можно читать под музыку: New New Girlfriend — Snowman
— Значит, прабабушка Мира и Гуго все-таки встретились, — сказала Люмин. Вскинув головы, они с Чайльдом смотрели, как души драконов поднимаются ввысь. Озаренный золотым светом, лес казался волшебным. Чайльд по правую руку от Люмин тоже казался волшебным. Его глаза, обращенные к Люмин, сверкали, и когда он протянул руку, она с готовностью взялась за его ладонь. — У тебя теплые руки, — засмеялся Чайльд. — Ну, — скромно отозвалась Люмин. — Я теперь девушка-дракон. — Получается, тебе теперь не нужны ни мои шапки, ни мои свитера? — Как будто мне нужен повод, чтобы воровать твои вещи. Они оба рассмеялись. Бросив быстрый взгляд на золотые огоньки под небесами, Чайльд отстранился. Положил руки на плечи Люмин. В его лице читалось беспокойство, а щеки горели от смущения, и Люмин, позабавленная этим, с любопытством ждала, чем все обернется. — С «лучшим» Рождеством, кажется, ничего не вышло. Я знаю, что ты бы охотнее провела время в Лондоне, и что я не могу даже чуть-чуть… Люмин накрыла его ладонь своей. — Чайльд. — Д-да? Люмин заправила за ухо прядь волос и смущенно улыбнулась. — Я рада, что с поездкой в Лондон ничего не вышло. Может, Рождество и впрямь обернулось катастрофой… — Она обвела взглядом выбитую дверь, елку, на которой не осталось ни следа украшений, вспомнила погром в кухне и факт отсутствия подарков. — Но я счастлива, что приехала сюда. Мы узнали историю бумажных драконов, смогли освободить Повелителя Метели и даже увидели твою прабабушку! Не каждое Рождество может таким похвастаться. Чайльд не отрывал от нее глаз. — И потом, ты знаешь, вся эта история помогла мне кое-что понять. Поднявшись на цыпочки, Люмин обеими руками обхватила лицо Чайльда, отчего его глаза расширились, а он сам залился краской, казалось, до кончиков волос. — Ты молчал, потому что боялся разрушить нашу дружбу? — О, — отозвался Чайльд с нервным смешком. — Ну… Сначала я боялся. А когда хотел уже все сказать, Фишль с Беннетом расстались, и я… Я не хотел для нас такой же судьбы. — А что ты думаешь теперь? Чуть усмехнувшись, Чайльд внезапно подхватил Люмин на руки. От неожиданности она ойкнула, а потом залилась смехом, таким веселым и искренним, что губы Чайльда тоже тронула улыбка. Он убрал упавшую на ее лицо прядь, и щеки Люмин зарумянились — зимний мороз не имел к этому никакого отношения. — Аякс, твои родители смотрят! — Пускай смотрят, — отозвался он. — Они, знаешь ли, те еще шипперы. Люмин рассмеялась. — Скажи это еще раз, — попросил Чайльд. Люмин вопросительно вздернула брови. — Мое имя. Она лукаво сощурилась. — А что мне за это будет? — Мм… Замороженная пицца Беннета. Пойдет? В этот момент из окна высунулась счастливая Тоня. Замерзнув, она решила вернуться в дом, чтобы развести огонь в гостиной, и тут заметила под кактусом знакомую разноцветную гору. — Ребята, ребята! Подарки вернулись! Заслышав ее слова, Люмин усмехнулась. — Кажется, тебе повезло. В ее глазах заплясали веселые блики, и она, приблизив к Чайльду свое лицо, тихо шепнула: — Аякс. Услышав, с каким трепетом она произносит его настоящее имя, Чайльд еще сильнее залился краской, а затем, отбросив сомнения, мягко коснулся ее губ. Люмин не отстранилась. Обхватив его рукой за шею, она ответила на поцелуй, и Антон с Тевкром, завидев это из окна, чуть не пробили головами потолок. Не выпуская Люмин из рук, Чайльд понес ее в дом, и за ними потянулись и все остальные. Вскоре они устроились на втором этаже, в комнате Чайльда: в виду нехватки двери в гостиной было холодно, а заниматься ремонтом в рождественскую ночь никому не хотелось. Мама Чайльда принесла кружки с горячим шоколадом и пиццу, которую за десять минут разморозила в духовке. Ребята уселись на пледе. Перед тем, как опуститься рядом с Люмин, Чайльд положил под маленькую настольную елку фигурку бумажного дракона. Рождественская полночь была упущена, но никто не обратил на это внимание. Проектор Коллеи показывал на стене праздничные фильмы, а ребята никак не могли наговориться, прерываясь только ради пиццы и горячего шоколада. Когда отец Чайльда поднял кружку, все замолкли, чтобы выслушать его тост. — За драконов Бумажной горы, — предложил он. — И за чародеев, — улыбнувшись, добавила мама. — И за друзей, — завершил тост Чайльд. Тоня, Тевкр и Антон рассмеялись, заявив, что это самый нелепый рождественский тост из всех, какие они только слышали, и все остальные, подхватив их веселье, чокнулись кружками с горячим шоколадом. — С Рождеством! А во дворе стояла тишина. Золотые огоньки уже растворились в синих небесах, и гора стала такой, как прежде — будто и не было на ней ни драконов, ни чародеев. Кружась, снег крупными хлопьями опускался на ветви древней ели. Наступило Рождество.Что еще можно почитать
Пока нет отзывов.