Прыжок веры

Гет
Перевод
Завершён
PG-13
Прыжок веры
переводчик
Автор оригинала
Оригинал
Описание
Кот уже должен знать лучше, чем дразнить Маринетт. Она сделает все возможное, чтобы выиграть их пари. МариКот
Отзывы

Часть 1

— Поймай меня к полуночи, и все будет твое, принцесса. Он знал, что дразнит ее, восхитительно дразнит ее. Маринетт тоже не собиралась спускать это с рук. Если бы Кот не был полностью лишен сна, этого бы не произошло прямо сейчас. Он презирал одержимость Маринетт паркуром и делал все, что в его силах, чтобы помешать ей подняться на крышу. Ее удивило, что он сам предложил ей вызов. И все за печеньку. Для Маринетт это не имело значения, хотя какие бы бредовые рассуждения у него сейчас не крутились в голове. Или если призом за эту невероятную, невыполнимую задачу было просто печенье из пекарни, которое она могла так же легко достать внизу. Маринетт собиралась надрать ему задницу. Ей никогда раньше не приходилось так быстро рассчитывать путь. Кот сбежал с ее балкона, даже не предупредив ту, и теперь Маринетт оставалось преследовать его, лишь смутно представляя, в каком направлении убежал кот. Девушка уже запыхалась, перепрыгивая небольшое расстояние с одной крыши на другую. — Это была такая глупая идея, — выдохнула она. — Уже хочешь сдаться? — спросил Кот, когда он выпал из ниоткуда и приземлился на крышу перед ней. Маринетт ахнула от удивления, падая назад и приземляясь на задницу. Она посмотрела на него, поднимаясь на ноги. — Я не сдамся, — сказала Маринетт. — Даже если у тебя есть несправедливое преимущество. Кот оперся на шест, подперев подбородок рукой. — Ты же знаешь, что я не могу детрансформироваться. — О, я знаю, — сказала Маринетт с хитрой улыбкой, все еще пытаясь отдышаться. — Это проще сделать, когда я побью тебя. Кот тихонько усмехнулся, крутя свой шест, пока он не рухнул, и закрепив его на спине. Он шагнул вперед, наклонившись и всего в нескольких дюймах от губ Маринетт. Его глаза горели, вонзаясь в нее. Она знала, что, возможно, в его супергеройской форме существовало несколько кошачьих инстинктов — несколько мурлыканий сорвались с его губ раньше — но насколько это перешло в хищный азарт погони, она не могла быть уверена. Его голос был низким и глубоким, и Маринетт захотелось рассмеяться, если бы она не была так увлечена их маленькой игрой. — Что ж, удачи тебе, принцесса. Через секунду он ушел, Маринетт бросилась за ним. Казалось, он, по крайней мере, пытался играть честно, а не прыгать на другую сторону улицы. Маринетт следовала за ним изо всех сил, перепрыгивая через дымоходы и совершая короткие прыжки с крыши на крышу. Впереди ей предстояло столкнуться с трудностями. Из-за более широкого переулка расстояние ее следующего прыжка казалось почти невозможным. На самом деле, для нее это невозможно. Кот перебрался без проблем, умело приземлившись на другой стороне. Они смотрели друг на друга с противоположных крыш. Маринетт почти ожидала, что он развернется и продолжит бежать, но он ждал, внимательно наблюдая за ней. — Я не думаю, что что-либо из того, что ты практиковала, может помочь тебе справиться с этим! — крикнул ей Кот. — Сдавайся! — Нет! — крикнула Маринетт в ответ. — Скоро полночь, а я не рядом! Собирайся! — Тогда удачи найти другой путь! Кот, казалось, был готов снова бежать, но он, должно быть, заметил выражение, промелькнувшее на лице Маринетт, когда она рассчитывала прыжок. Уголки ее губ изогнулись вверх, и она начала отступать на несколько шагов. Кот побелел. — Что ты делаешь?! Маринетт не ответила, на мгновение отвлеклась, выдохнула, успокоив собственные нервы, отбросив оставшиеся сомнения. Она достаточно разбежалась. Она сделает это. Ей пришлось. Кот что-то кричал ей, когда она побежала вперед, но Маринетт проигнорировала это. Она продолжала идти, отталкиваясь от земли изо всех сил, когда достигла края. Ее ноги все еще двигались в воздухе, словно спринт, когда она летела. Она подумала, как бы это выглядело, если бы кто-то был в переулке внизу и, взглянув вверх, увидел девушку, летящую на полной скорости с одной крыши на другую. Маринетт держалась за это чувство, позволяя ему нести ее до конца пути. Ее даже не удивило, когда она приземлилась на противоположный выступ, согнув колени и вцепившись пальцами в бетон. Маринетт успокоилась, наконец, почувствовав, что снова может дышать. Она посмотрела вверх и увидела Кота, стоящего перед ней, полностью замершего от шока и благоговения. Самодовольная гордость, которую она чувствовала внутри себя, делала ее слишком высокомерной. Маринетт выпрямилась. — Что ж, кажется, мы знаем, кто выиграл этот ра… Неверно рассчитывая свои шаги, Маринетт отлетела назад, упав с края. Ее рука протянулась, крик, оставивший ее голос, стал таким паническим, что замолк. Она могла только видеть, как Кот приходит в себя, когда ее тело стало полностью параллельным земле. Она падала очень, очень далеко. Кот уже прыгал за ней через борт, протягивая руки, чтобы встретить ее. Это было не тогда, когда они, наконец, вернулись на землю, или даже когда Кот схватил ее и висел одной рукой на пожарной лестнице, а другой обвивал ее за талию, Маринетт чувствовала себя в безопасности в тот момент, когда он прикасался к ней. Она верила ему, что, когда он держит, он не отпустит. Они висели на пожарной лестнице, оба переводили дыхание на несколько мгновений, прежде чем Кот отпустил их, и они упали на землю. Его охватила паника, и на мгновение Маринетт подумала, что Кот потерял сознание, когда он полностью приземлился на землю переулка, держа Маринетт на руках. Дыхание Кота было тяжелым, но через мгновение он поднял голову и прижался лбом к ее лбу. Маринетт крепко зажмурилась, наслаждаясь безопасностью, которую он принес ей, когда прозвенел полуночный бой колоколов Нотр-Дама. Закусив нижнюю губу, Маринетт искала слова, чтобы нарушить молчание между ними. — Похоже, я выиграла, — остановилась она, но, видимо, Кот шутку не оценил. — С моей стороны было глупо предлагать эту игру, — сказал он, все еще неровно и тяжело дыша. Покопавшись в кармане костюма, Кот вытащил пакет на молнии. — Вот, полагаю, твой приз. Я думаю, ты заслужил это после того трюка. Маринетт скатилась с его груди, сидя посреди переулка с шоколадным печеньем в руке. Она чувствовала, как руки Кота извиваются вокруг ее талии, когда он положил подбородок ей на плечо. Маринетт слегка повернула голову, чтобы поцеловать его в щеку. — Но ты сказал, что все это будет моим, — сказала Маринетт. — Если я выиграю. — Чего еще ты желаешь? — Кот вздохнул. Маринетт полностью развернулась, сев на колени. — Вытащи меня из этого грязного переулка, и я, возможно, захочу тебе рассказать. — Скажи мне, что это такое, и я, возможно, буду склонен вытащить тебя отсюда, — бросил вызов Кот. — Хм, ну… — Маринетт пожала плечами. Она полагала, что он это заслужил. За его героизм и за то, что он справился с ее глупостью. — Я хочу, чтобы ты меня поцеловал. Ты вынесешь меня за это? К тому времени, когда она закончила предложение, Маринетт уже была в его объятиях.  — Ни слова больше, принцесса, — сказал он. — Я тоже этого хочу.
Отзывы
Отзывы

Пока нет отзывов.

Оставить отзыв
Что еще можно почитать