By the Book

The Beatles
Слэш
Перевод
Завершён
R
By the Book
переводчик
Автор оригинала
Оригинал
Пэйринг и персонажи
Описание
Описанием автор не озаботился, но: Парням в руки попадает очень увлекательная книга.
Примечания
Несмотря на то, что оригинал, скажем так, утерян, этот рассказ такой пикантный, в чем-то даже порочный, чтобы им с вами не поделиться...)) З.Ы. Те части, что выделены курсивом взяты из романа Крис Оуэн.
Отзывы

By the Book

Апрель 1959 года Пол попытался сдержать свой гнев и снова посмотрел на часы. Он просидел на автобусной остановке на Пенни-Лейн почти час, а Джона все еще не было видно; его друга, с которым он должен был встретиться, чтобы поехать в город. Он действительно не знал, почему был так расстроен; такое поведение было настолько типичным для Джона, что младший из двух парней даже решил опоздать, чтобы досадить ему. Еще больше его раздражало то, что Джон мог попросту махнуть на него рукой, вообще не потрудившись прийти. Автобус номер четырнадцать, направлявшийся в центр города; автобус, на который они должны были сесть, подъехал к ожидающим пассажирам в третий раз с тех пор, как пришел Пол. Водитель автобуса взглянул на него, как только все пассажиры сели; уже узнавая его, и Пол покачал головой, показав, что это не тот автобус, который ему был нужен. Водитель пожал плечами и закрыл дверь, заметив, как Пол нахмурился и прислонился спиной к автобусной остановке, прежде чем свернуть за угол на Менлав-авеню. Насколько трудно было пройти две улицы до гребаной автобусной остановки? Полу пришлось приехать издалека, и он все равно умудрился прийти вовремя! С другой стороны, именно таким был Пол, а Джон был мастером опаздывать, это у него получалось лучше всего; не считая игры на гитаре, конечно. На самом деле это и было основной причиной, почему они собирались в эту поездку, чтобы узнать еще несколько аккордов, которые они могли бы разучить и как-то потом использовать. Ходили слухи, что один из владельцев магазина в городе показал какому-то парню некоторые приемы, и поэтому они собирались отправиться в то же паломничество (и, возможно, могли бы украсть несколько пластинок из музыкального магазина, если у них будет такая возможность). Очевидно, Джон Уинстон Леннон решил, что у него есть более важные дела. — К черту это, — проворчал Пол и в раздражении довольно быстро поднялся. Он резко повернулся и чуть не врезался в одну из старушек, которые благоговейно пользовались ливерпульской автобусной системой как средством передвижения. — Ой! Извини, дорогая, — он улыбнулся и обошел ее. Она улыбнулась в ответ и села на его прежнее место. Сначала он решил просто пойти домой в угрюмом настроении и ждать, пока Джон позвонит ему или придет и извинится под каким-нибудь неубедительным предлогом. Только когда он миновал поворот на Менлав-авеню, он передумал и напрягся, нахмурившись, когда зашагал по дороге в сторону Мендипса. *** Джон оторвался от книги, которую он жадно читал с тех пор, как нашел ее на книжной полке в спальне для гостей. Сказать, что он нашел ее, было бы ложью, он не искал намеренно, просто знал, что где-то в доме есть подобная литература, после того, как однажды воскресным утром он случайно зашел к своей тете, застав ее читающей нечто такое, что заставило ее покраснеть. Он не ожидал, что найдет ее на книжной полке среди всех остальных «нормальных» книг. Это заставило его почувствовать себя слегка оскорбленным, если честно, мысль о том, что Мими положила книгу там, потому что это было последнее место, куда Джон мог заглянуть в доме, заставила его еще больше захотеть раскрыть ее маленький грязный секрет, и это было грязно; невероятно грязно к моменту, когда раздался резкий стук в дверь. Он поднялся с кровати с книгой в руке и эрекцией в джинсах. Первое он по глупости взял с собой вниз (со вторым у него действительно не было особого выбора), когда открывал дверь. Он растерянно смотрел, как Пол пронесся мимо него, оглядев коридор, прежде чем повернуться к своему другу. — Твоя тетя дома? — хрипло спросил он, заметив взъерошенный вид Джона. Он был одет, но по какой-то причине сверху на нем был халат, и он выглядел как какой-то грязный старый бродяга, хотя на самом деле он просто пытался скрыть свое возбуждение. — Нет, она пошла навестить подругу в больнице, — Джон закрыл дверь с таким же хмурым взглядом, как и у Пола, почему ему пришлось прерваться именно тогда, когда Манроу собирался… — Ты совсем забыл, да? — заявил Пол, щелкнув языком, и наблюдая за рассеянным взглядом Джона. — Прости? — ответил Джон, постукивая книгой по заднице и пытаясь сообразить, о чем мог говорить Пол. — Сегодня! — крикнул Пол, как будто это должно было все прояснить для старшего парня. — Черт возьми, мы должны были поехать в город! — Оох… — вспомнил Джон и кивнул с почти извиняющимся выражением лица. — Да, извини, я забыл. — Я так и думал, — быстро ответил Пол. — Хм, — согласился Джон, и постукивание книгой по заднице вновь привлекло его внимание. — Ну, если это все… — сказал он и улыбнулся, открывая дверь. — Нет, не все! — воскликнул Пол и захлопнул входную дверь, вырвав защелку из рук Джона. — Почему ты не появился? — спросил он, вглядываясь в лицо Джона в поисках какого-нибудь объяснения. Глаза Джона на мгновение забегали по сторонам, показывая насколько ему неловко от попыток найти оправдание. — Меня… отвлекли. — Отвлекли!? — повторил Пол, с видом отвергнутой женщины. — Чем? — тогда он посмотрел вниз и заметил книгу в мягкой обложке, которую Джон все еще держал в руках. Ему потребовалось несколько секунд, поскольку Джон боролся с ним, но, наконец, ему удалось выхватить ее. — Этим? — Верни ее, — предупредил Джон, пытаясь выглядеть смертельно опасным, пока Пол размахивал ею. Он надеялся, что его раздраженный друг не станет заглядывать внутрь, потому что содержимое книги могло скомпрометировать его. — Ты знаешь, это просто замечательно, Джон, — саркастическое подшучивание Пола было проигнорировано, поскольку каждый грязный момент в этой книге всплывал в памяти Джона, мучая его теперь, сильнее прежнего. — Я прождал тебя целый час, отмораживая себе яйца, пока ты сидел дома и читал чертову книгу! Джон сдержал улыбку, которая скользнула по его губам, когда Пол слишком громко произнес слово «книга», почти отвлекая его от того факта, что Пол схватил то, что действительно не стоило. Джон постарался быть тактичным. — Я сказал, что мне жаль, чего ты еще хочешь? — спросил Джон, по-прежнему пытаясь вернуть книгу. Пол пожал плечами и ухмыльнулся про себя: что это такое Джон читал? Почему он так сильно хотел ее вернуть? Он спросил об этом прямо у своего приятеля, который, конечно же, посоветовал ему не лезть не в свое дело и вернуть ему книгу. — Ну ладно, — сказал Пол, делая вид, что отдает книгу, прежде чем выхватить ее из рук Джона, когда тот открыл входную дверь. — Пол! — Тогда мне просто придется прочитать ее самому, не так ли? — он злобно рассмеялся и побежал по дороге, зная, что Джон не сможет последовать за ним босиком и в халате, делая его месть еще более сладкой. *** — Хватит дразниться, ягненок, — прошептал я, просовывая ногу между его бедер, мое собственное сердцебиение участилось, а кровь заструилась быстрее. — Говоришь, я делаю только то, чего желаешь ты? Что я не хочу тебя? Я хочу, чтобы ты встал на колени, Генри. Я хочу почувствовать твой рот на себе, твой язык, когда он скользит по моей коже, по моему члену. Я хочу попробовать твой пот, почувствовать запах твоей страсти. — Я уткнулся носом в его шею, облизывая пульсирующие точки, когда он ахнул. — Я хочу услышать свое имя на твоих губах, когда ты будешь задыхаться, и я клянусь, ты поймешь. Ты узнаешь, что неуклюжие, тайные прикосновения, которые у тебя были раньше, — это ничто, даже не тень того, что ты можешь почувствовать. — Нед, — хрипло сказал он, прижимаясь ко мне и потираясь о мое бедро. — Тише, ягненок. Слушай мой голос. — Я царапнул его шею зубами, и он снова вздрогнул, его руки внезапно сильно сжали мои бедра, притягивая ближе. — Ты думаешь, я не хочу тебя? Когда все, что я вижу, — это твои глаза? Когда все, чего я хочу, — это разложить тебя на своей кровати и насладиться твоей кожей? Я думаю о тебе возле себя, как ты двигаешься подо мной. Я представляю, как ты оседлаешь меня, насаживаясь на мой член… Боже, ты будешь таким тугим, таким горячим внутри, когда я возьму тебя… Его глаза закатились, едва он прочитал эти строки, так неправильно, что эта книга оказала на него такое влияние, заставила его засунуть руки в джинсы и прикоснуться к себе. Пол не мог сдержаться, половина книги была посвящена сексу, а другая половина была просто подготовкой к нему! Все казалось нормальным вплоть до шестой главы, а потом секс только начался и, казалось, еще ни разу толком не прекращался. Он обнаружил, что все еще лежит на кровати в той же позе, в которую лег когда вернулся, забрав книгу у Джона. Он не двигался добрых пару часов и, взглянув на часы, с облегчением увидел, что было еще только два часа дня, у него было достаточно времени, чтобы закончить роман, прежде чем кто-нибудь вернется домой. Казалось, для него не имело значения, что сексом занимались двое (а иногда и трое) мужчин, он оправдывал свои реакции как естественные; в конце концов, разве Джон не потратил свое утро впустую, читая то же самое? Те же сцены секса, поцелуи, дрочка, проникновение… Содержимое откровенного чтива крутилось у него в голове, смешиваясь с вещами, которых на самом деле не должно было быть. Чтобы сделать процесс мастурбации еще более приятным, он вошел в роль Генри, «ягненка». Он застонал, поглаживая свою твердость, позволив незнакомцу, который прижал его неопытное «я» к двери гостиничного номера, сказать все то, что он только что прочитал. Просматривая слова на странице, он вскоре понял, что голос, который он использовал для другого человека, принадлежал Джону, да и вообще, когда он прокручивал сцену в своей голове, в ней был Джон. Он побледнел и остановился, притянув книгу к себе и закрыв ее, прежде чем натянуть джинсы и привести себя в порядок. Стук, которого он ожидал, раздался, когда он сидел на диване в гостиной, пытаясь выбросить эти образы из головы. Он поднял глаза, и, как всегда, Джон заглядывал в окно, щурясь сквозь сетчатые занавески, чтобы увидеть, есть ли кто внутри. Пол кивнул, когда подтвердилось, что его посетитель — именно тот, кого он ожидал, и он взял порочный эротический роман, чтобы вернуть его тому, кого он считал его владельцем. — Это не моё, — защищался Джон, как только он вошел и увидел, что Пол держит книгу, он также мог сказать, что Пол действительно читал ее, если судить по покрасневшим щекам. — Я надеялся, — Пол попытался улыбнуться и вернул книгу, тишина, заполнившая комнату, была почти болезненной. Оба хотели поговорить об этом, но в то же время не хотели говорить об этом ни слова. — Слегка отдает голубизной, правда? — Джон попытался изобразить юмор, принимая свою стандартную реакцию на все, и решил отшутиться, несмотря на возбуждение, которое это вызвало у него. Пол, однако, был чуть более любознателен… — Тебе это… понравилось? — спросил он, нервно постукивая каблуками по полу. — Понравилось ли мне? — Джон был готов, когда ему задали этот вопрос. — Я не знаю, — пожал он плечами. — Это не то, в чем я бы признался. — О, — кивнул Пол и, наконец, посмотрел на Джона. Именно в этот момент Джон увидел истинную реакцию Пола на содержание романа; она была похожа на его собственную. — Я… — попытался сказать Пол, прикусив нижнюю губу, совсем как один из персонажей книги. — Ты?.. — Докуда ты дочитал? — прервал его Пол. — Ты прочитал отрывок в карете? — Он двинулся вперед, но внезапное раскрытие книги Джоном слегка испугало его. — Э-э… та часть с рисунком? Когда главный парень сидел рядом с младшим? Пол постарался не улыбнуться, когда воспоминание об этом эпизоде вернулось к нему. Он хихикнул от смущения и стал ужасно робким, когда забрал книгу из рук Джона и медленно отыскал нужную часть. Джон нашел внезапную застенчивость Пола неотразимой и прижался к стене рядом со своим другом, наблюдая, как страницы, наполненные сексом, пролетают мимо их глаз. Он обнаружил, что хочет поцеловать его. — Эта часть, — сказал Пол и передал книгу обратно Джону, открыв на нужной странице. Он буквально погрузился в поцелуи, которыми я его осыпал, его губы легко приоткрылись, чтобы позволить мне войти. Я старался, чтобы мои руки не заходили дальше его талии, целую вечность лаская его лицо и шею, впиваясь пальцами в его плечи. Он издавал сочные, мягкие звуки, тесно прижимаясь ко мне. Мои впечатления от прошедшей ночи были точны — мой ягненок был способен творить чудеса своими поцелуями. Время ускользало незаметно, по мере того как мы становились все более возбужденными, наши рты голодали, а руки все быстрее двигались к новым направлениям… Джон не смог дочитать до конца, и ему было совершенно все равно, когда книга выпала у него из рук и раскрылась на полу. Пол, наблюдавший за лицом Джона, больше не мог терпеть и потянулся вперед, крепко обхватив Джона за затылок и приближая свои губы к его. Они целовались точно так же, как это было описано в книге, держа обе пары рук выше талии и чередуя разные виды поцелуев. В конце концов Джону пришлось отстраниться, когда Пол схватил его так близко и засосал так, что он не мог дышать. Он пристально посмотрел на Пола и погладил его по подбородку и щеке, легко чмокнув их, когда спросил, что они делали в книге после поцелуя. — Они касаются друг друга, — ответил Пол, двигаясь вниз к шее Джона. — Ленгтон хотел отсосать Манроу, но тот не позволил сделать это в карете. — Какой идиот, — ухмыльнулся Джон и притянул Пола обратно, чтобы он мог запечатлеть еще один влажный поцелуй на его губах. — Отказаться от минета от своего ягненка, о чем он думал? — Ты собираешься поступить так же со своим? — спросил Пол с блестящими глазами. — Значит, это ты, Пол? Мой ягненок? Пол улыбнулся Джону, не в силах удержаться сейчас, когда он был так близко; с этого утра все определенно изменилось, и все из-за этой пикантной книги. Это навело его на очень грязную мысль… — Только если ты сделаешь со мной все, что написано в этой книге, — простонал Пол и, наконец, отважился опуститься ниже талии Джона, прижимая его к стене. — Хорошо, — со стоном согласился Джон. — Но я понятия не имею, куда мне идти, чтобы купить фаллоимитатор.
Отзывы
Отзывы

Пока нет отзывов.

Оставить отзыв
Что еще можно почитать