Пэйринг и персонажи
Метки
Описание
Даркла Портман и ее брат Джейкоб оказались на загадочном острове, где время застыло, а жители были детьми с удивительными способностями. Они встретили Мисс Перегрин, заботливую и загадочную женщину, и провалились в петлю времени. В этой петле времени Даркла познакомилась с Мисс Перегрин и почувствовала особое влечение к ней. Чувства Дарклы и Мисс Перегрин стали все сильнее с каждым циклом петли времени. Они решили преодолеть петлю, чтобы быть вместе. Смогут ли они это сделать?
Примечания
Мы надеемся, что эта работа выйдет на отлично и порадует вас)
Посвящение
Прекрасному фильму и хорошим актёров.
Часть вторая ||А может...||
20 марта 2022, 08:24
Настало утро. Ясное солнце светило за окном, кроны деревьев шевелил ветер, на улице пахло свежестью.
Проснувшись, ребята спустились на завтрак, попутно обсуждая как кому спалось на новом месте. Даркла высказалась о своих смешанных чувствах, однако Джейкоба мало тревожило прошлое, он был доволен. Выбор еды был мал, поэтому девушка выбрала кофе со сливками и хлопья с молоком, парень же чай и яичницу. То, что их обоих порадовало — это дивная погода. Доедая свой хилый завтрак, Джейкоб и Даркла недолго думая, решили отправиться на поиски детского дома. Одежда, которую выбрали брат с сестрой была легка, как раз для такой солнечной и несильно ветренной погоды. Джей выбрал тёмные брюки, из своего однообразного гардероба, так же рубашку и с верху накинул ветровку. Выбор Дарклы пал на джинсы и чёрное, довольно старое, но любимое худи.
— Пап, — голова девушки высунулась из косяка двери, — мы прогуляемся на другой конец острова, можно?
— Ваша мама меня бы убила, если бы я разрешил вам такое безрассудство. Найдите себе компанию, я тут видел пару ребят, они вас примут. И не творите чепухи.
— Да, пап, — устало и заезжено промямлила Даркла.
Лицо Дарклы исказилось от недовольства: «Найдите себе компанию. Еще чего!»
— Ну что? Разрешил? — спросил Джейкоб, словно он и впрямь не знал мнение их отца.
— Сказал найти компанию и, чтобы они нас проводили на другой конец острова. Вот зачем? Мы что маленькие вовсе?
— Ты так уверенна, что дом на конце?
— Хозяин отеля мне все рассказ, но на них упала бомба в сороковом году, никто не выжил, но руины все еще есть, — Джейкоб промолчал и последовал за гневной сестрицей.
Ребята еле добрались, никто не предупреждал, что болото буквально расползлось по той местности. Уже подходя к дому, от которого остался лишь фасад, Джейкоб раскрыл рот, а вот Даркла возмущалась все дорогу, ядовито задирая молчаливого брата.
— Смотри, Даркла, участок и кажется фасад дома в точности, как на том фото…- лицо Джейкоба излучало страх и недопонимание происходящего.
— Давай заглянем, — воодушевилась девушка и быстро подняла взор вперед и, пред ней оказались обломки дома.
Ребята подошли ближе и приняли решение зайти внутрь, ведь первый этаж уцелел после событий произошедших третьего сентябре одна тысяча девятьсот сорокового года.
Они зашли в глубь дома, на полу лежали часы, циферблат которых все еще продолжал свое движение. Время словно застыло на долгие века, тот страшный год навсегда оставил след на обитателях.
— Дарк…- тихо, почти неслышно промолвил Джейк и его взор устремился на лестницу.
Девушка робко, непривычно для ее поведения, подошла и боясь упасть в пустоту, которой нет, поставила ногу на первую ступень. Она поднималась все дальше, но также боязливо. Где-то сзади плелся Джейкоб, бубня что-то себе под нос. Пред Дарклой предстал полуразваленный второй этаж, однако лестница вела куда-то наверх, но девушка не горела желанием подниматься выше. Ребята завернули за угол и их гримасы застыли в ужасе, а сердца готовы были вырваться наружу. На фоне разрушенной стены стояла девушка в легком летящем платьице.
— Эйб?! — голос незнакомки звучал вполголоса и раздавался эхом по пустому помещению. Лишь ее силуэт и волосы обдуваемые ветром можно было разглядеть.
Парень с девушкой уже без страха рванули на первый этаж. Оказавшись там, над их головами раздался грохот и штукатурка начала обсыпаться под тяжестью обуви незнакомки в летящем платье. Из-за угла показались две головы, покрытых тканью, на лицах, также обтянутых материей были нарисованы брови и прорезаны отверстия для глаз и рта. Сзади, чуть дальше Джейкоба и Дарклы стояла еще одна девушка с огненно-рыжими волосами, а руки ее были облачены в черные лаковые перчатки.
Джейкобу и Даркле ничего не оставалось, как бежать. Бежать далеко и без оглядки. Они сами не осознавали, что делают, пока развалины в былой оранжерее не помешали их грандиозному плану
Кто-то тащил их на себе. Даркла приоткрыла свои глаза, и ее голова была практически на уровне земли. Мгновения и тела упали с чьих то маленьких плеч. Очутившись на холодной траве девушка потерла ноющий от боли бок и привстала. Она чуть не вскрикнула от того дива, что творилось перед ней.
— Ты Эмма, а ты Оливия, — вымолвил Джейк удивленно и продолжил свою перекличку, — ты Бронвин, — девочка, с чьих плеч только что свалились брат и сестра, встала подле девушки с огненно-рыжими волосами, — Близнецы, а ты кажется Миллард?
— Так точно, невидимка в чудном костюме поправил козырек в знак приветствия.
— Но вы же умерли, — перебила своего брата Даркла.
— Никто не умер, — девушка в свинцовых туфлях хотела договорить, но звонкий голос Джейкоба ее перебил.
— Умерли мы?
Чудаки лишь зашли в пещеру, которая находилась за их плечами, брат и сестра последовали следом. Что-то внутри свернулось и в тот же миг все стало на свои места. Джейк и Даркла лишь переглянулись и бросились на утек.
Что еще можно почитать
Пока нет отзывов.