Автор оригинала
simplyclockwork
Оригинал
https://archiveofourown.org/works/37294594
Пэйринг и персонажи
Описание
За один вечер Шерлок оказывается полон сюрпризов.
Примечания
Разрешение на перевод от автора фанфика получено.
***
Мой перевод опубликован ещё здесь https://archiveofourown.org/works/37662661
Часть 1
12 марта 2022, 10:00
***
Шерлок не часто приглашал Джона на ужин. В любой обычный день они ходили на ужин только потому, что Джон либо заставлял Шерлока остановиться, чтобы дать ему поесть, либо жаловался на голод, пока Шерлок больше не мог этого выносить и не тащил Джона в ближайший ресторан. На протяжении многих лет Джон не раз ел в весьма сомнительных заведениях и стал более чем немного благодарен за свой солдатский желудок. Когда они не были заняты делом, обед состоял либо из того, что Джон готовил сам, либо из еды навынос. Чаще всего Шерлок отказывался присоединиться к нему за едой. Если он вообще ел, то только то, что крал с краев тарелки Джона. Поэтому, когда Шерлок устроил ему засаду перед работой с приглашением Джона поужинать с ним в тот вечер, он не мог поверить своим ушам. Он надевал куртку, готовясь к смене в клинике, когда Шерлок набросился на него с предложением. − Ужин, − повторил Джон, стоя перед дверью, засунув одну руку в карман куртки. − Ты хочешь, чтобы мы пошли куда-нибудь поужинать? − Шерлок кивнул, и Джон попытался вспомнить, когда они специально ходили на ужин вместе, но смог вспомнить только один случай. Это было в тот день, когда Джон впервые пришёл в 221Б, а потом Шерлок отвёл его к Анджело. В ту ночь Шерлок по очереди то поражал, то бросал его, одновременно разрушая и разжигая эго Джона. Он сбил довольно неуклюжую атаку Джона и за несколько часов исправил психосоматическую хромоту Джона, доказав, что он человек, с которым нужно считаться. Глядя на своего соседа по квартире, всё ещё засунувшего одну руку в карман пиджака, Джон, понимая, что опаздывает на работу, задавался вопросом, что у Шерлока припрятано в рукаве. Он спросил, подозревая скрытые мотивы: − Это для дела? Шерлок покачал головой. − Нет, Джон, я приглашаю тебя на ужин не по делу, − в его голосе прозвучало обиженное обвинение. − Значит, это трюк? Должно быть, это какой-то трюк. Шерлок ответил закатыванием глаз и усмешкой. − Нет, это не трюк. − Он вздохнул. − Я просто приглашаю тебя присоединиться ко мне в ресторане во время ужина. − Шерлок приподнял бровь и одарил Джона проницательным взглядом. − Разве это не обычное занятие для большинства соседей по квартире? − Для большинства соседей по квартире, − согласился Джон, кивая. − Но мы точно не большинство соседей по квартире, не так ли? − Увидев недовольное выражение лица Шерлока, Джон почувствовал укол вины. − Хорошо, − сказал он, поднимая руки в знак капитуляции, − ужин. В котором часу? Шерлок выглядел довольным, причудливая улыбка изогнула уголки его губ. − Тебя устроит семь часов? − Конечно, − ответил Джон, всё ещё задаваясь вопросом, во что он ввязывается. − Я закончу в клинике около половины шестого. − Идеально. − Руки Шерлока сошлись вместе, сцепленные под подбородком. − Это даст тебе более чем достаточно времени, чтобы умыться и переодеться во что-нибудь более подходящее. Нахмурившись, Джон посмотрел вниз на то, во что он был одет. Клетчатая рубашка и тёмно-коричневые брюки казались безопасным выбором в его комнате, неспособным никого обидеть. И всё же, судя по выражению лица Шерлока, Джон оскорбил его до глубины души. − Что не так с тем, что на мне надето? Шерлок снова улыбнулся. − Пожалуйста, Джон. Джон вздохнул и опустил голову, признавая своё поражение. − Хорошо, да, нет, не говори мне. Я не хочу знать. − Наконец, ему удалось засунуть другую руку в соответствующий рукав и застегнуть куртку. − Тогда я ухожу. − Сделав паузу, Джон прищурился, глядя на Шерлока. − Я увижу тебя сегодня вечером? − Он не имел в виду это как вопрос, но это прозвучало как вопрос. Шерлок кивнул. − В семь часов. − Он произнёс это как обещание, стоя со всё ещё сцепленными руками и выжидающим выражением лица. Ошеломлённый и более чем немного нервничающий, Джон кивнул в ответ и поспешил вниз по лестнице. Он опоздал бы, если бы не прибавил ходу. И, хотя он старался не признаваться в этом самому себе, ему не помешало бы немного побыть одному, чтобы обдумать неожиданное приглашение Шерлока. Если ему повезёт, в клинике не будет слишком много народу. В клинике было оживлённее, чем обычно. Вызванный, чтобы сменить больного штатного сотрудника, Джон с ужасом обнаружил, что два других врача тоже объявили себя больными. И никто не был готов сменить их, оставив Джона и одну очень измученную медсестру разбираться с переполненной комнатой ожидания. День прошёл как в тумане из-за насморка и болей в горле, и к концу Джон был измотан. Он пожелал медсестре с затуманенными глазами спокойной ночи, сменил лабораторный халат на собственную куртку и, спотыкаясь, вышел в ночь. Было почти шесть, из-за наплыва пациентов и нехватки персонала Джон опоздал на полчаса к назначенному времени. Это было маленькое чудо, что ему удалось сбежать до того, как эти полчаса превратились в целый час. Измученный, Джон потащился к метро, а затем на Бейкер-стрит, добравшись до своей остановки. К тому времени, как он поднялся по семнадцати ступенькам, его голова раскалывалась, а глаза болели. На самом деле, он так устал, что Джон готовился к разговору, который ему предстояло провести с Шерлоком. Им придётся перенести встречу. Джон был слишком измотан, чтобы выйти из дома, не говоря уже о том, чтобы сидеть за ужином в ресторане, где требовалась одежда получше, чем его обычный наряд. Он как раз добрался до площадки второго этажа, когда дверь в их гостиную распахнулась, и появился Шерлок. Он был одет по своему обычному стандарту, но было ещё кое-что. Его пиджак был чёрным с красными вставками на отогнутых манжетах и воротнике, брюки тёмными, как ночь, и сшиты так, чтобы облегать нижнюю часть тела в пределах дюйма от его жизни. Его волосы были уложены в идеальный хаос, и от него пахло специями, ароматными и приятными после мускусного запаха метро. По сравнению с этим Джон чувствовал себя грязным куском дерьма. От него разило клиникой и теми, кто стоял слишком близко к нему по дороге домой. Поморщившись, Джон вошёл в гостиную через открытую для него дверь. − Спасибо, − пробормотал он, готовясь разочаровать Шерлока. Но прежде чем он смог заговорить, руки Шерлока легли ему на плечи, направляя его в коридор рядом с кухней. − В ванну, − приказал он, останавливая слабые протесты Джона. − Я взял на себя смелость разложить для тебя кое-какую одежду, которую ты наденешь сегодня вечером. Тебе просто нужно умыться и одеться. − Но... − начал Джон, всё ещё пытаясь выразить сожаление. Шерлок пронёсся прямо перед ним, подталкивая Джона через открытую дверь в ванную. − Умойся, − повторил он, подняв палец, заставляющий замолчать, когда Джон открыл рот, чтобы возразить. − Поговорим после. − С этими словами он широко улыбнулся и закрыл дверь перед носом Джона. Ошеломлённый таким поведением, Джон уставился на закрытую дверь. Затем, сдавшись, он обмяк и начал сбрасывать одежду. Как и сказал Шерлок, для него была разложена одежда. Сняв рубашку, Джон с любопытством оглядел одежду и был вынужден признать, что Шерлок сделал правильный выбор. Он сочетал самые тёмные − и самые красивые − джинсы Джона с тёмно-синей рубашкой, купленной для него его сестрой. Это заставило глаза Джона вылезти из орбит, потому что Гарри сказала то же самое, когда она купила ему её. Это был хороший выбор. Подавленный властными манерами Шерлока, Джон выскользнул из остальной одежды и залез в душ. Он быстро принял его, задержавшись ровно настолько, чтобы ополоснуться и позволить горячей воде немного снять напряжение, оставшееся в его теле. Затем, вытершись, он облачился в приготовленную для него одежду и вышел из ванной в облаке пара. И снова Шерлок ждал его в гостиной. − Чувствуешь себя лучше? − спросил он в ту же секунду, как появился Джон. − Намного, − ответил Джон, вынужденный признать, что после душа он действительно чувствовал себя бодрее и менее отвратительно. − Спасибо, − добавил он, указывая на свой наряд. Шерлок окинул его критическим взглядом, оглядывая Джона с головы до ног. Его взгляд поднялся, задержался на плечах Джона, и тут Шерлок, по необъяснимой причине, покраснел. Ошеломлённый такой реакцией, Джон уставился на него. − Ты в порядке? − спросил он, задаваясь вопросом, не подхватил ли Шерлок простуду, из-за которой бесчисленное множество сопящих людей попали в клинику Джона. У него температура? − В полном порядке, − быстро ответил Шерлок, отворачиваясь в вихре дорогой ткани. − Отнеси свои грязные вещи наверх и встретимся на кухне. − С этой командой, повисшей в воздухе, он исчез на кухне, оставив Джона смотреть ему вслед. − На кухне? − сказал он себе в замешательстве. Повысив голос, Джон спросил: − Я думал, мы собирались поужинать? − Планы изменились, − отозвался Шерлок, его слова были прерваны звоном посуды. Джон нахмурился. Он подумал, не заглянуть ли на кухню, но потом передумал. Никто не мог сказать, что Шерлок мог бы сделать, если Джон не последует его приказам. Вместо того чтобы дразнить зверя, он поднялся наверх, чтобы избавиться от своей грязной одежды и прийти в себя. Его комната была такой же, какой он её оставил, и Джон воспользовался моментом, чтобы осмотреть знакомое пространство, которое он считал своим собственным. И это было просто то, что принадлежало ему, то, что он взял и сделал специально для него. Не то чтобы Шерлок был выше того, чтобы нарушать его частную жизнь всякий раз, когда ему этого хотелось. Но это всё ещё была комната Джона, и она была больше, чем у него была до встречи с Шерлоком. Джон всё ещё торчал бы в этой жалкой комнатушке, если бы не Шерлок. Или ещё хуже. Кстати, о постели... Для Джона она выглядела очень заманчиво. Вздремнуть было именно тем, что нужно Джону, всего час или два сна, чтобы взбодрить его... Покачав головой, Джон отвернулся от кровати. Он устал, но комната напомнила ему о том, как многим он обязан Шерлоку. После всего, через что они прошли вместе, после того, как Шерлок вернул ему жизнь, Джон мог высидеть один ужин с этим человеком. Больше не падая от усталости, Джон вышел из своей комнаты и спустился вниз. Он остановился на последней ступеньке, подняв голову, когда до него донесся восхитительный запах. Джон глубоко вдохнул, закрыв глаза, когда у него потекли слюнки. Пахло потрясающе. Открыв глаза, он прошёл через гостиную на кухню, заглянул за угол и увидел Шерлока, склонившегося над столом. Его лоб был наморщен от сосредоточенности, нижняя губа зажата между зубами, когда он поливал чем-то тёмным и густым идеально прожаренное куриное бедро. Он поднял голову при появлении Джона и с тихим звуком разжал губы. − Джон, − сказал Шерлок, выпрямляясь. − Я как раз вносил последние штрихи в ужин. − Он провёл рукой над столом, приглашая Джона взглянуть на разложенное. Джон обратил внимание на две тарелки с курицей, рисовым пловом и салатом из шпината. Еда выглядела как что-то из журнала для гурманов, и у него потекли слюнки при виде этого. Он приподнял бровь, глядя на бокалы с вином, стоявшие рядом с каждой тарелкой. − И вино тоже? − спросил он, начиная задаваться вопросом, что именно этот ужин значил для Шерлока. − Верно, да, − сказал Шерлок, поворачиваясь к стойке. Он выхватил что-то из бумажного пакета и повернулся, протягивая это ему. − Я подумал, что это будет хорошо сочетаться. Джон взял предложенную бутылку, изучая этикетку. Это было французское вино золотисто-белого оттенка. Что-то в этой марке заставило Джона подумать, что она стоила гораздо дороже, чем он хотел знать, и он с кивком вернул её Шерлоку. − По-моему, выглядит неплохо. Улыбка появилась на лице Шерлока, осветив его глаза, когда он принял вино. − Я должен на это надеяться, − сказал он слегка поддразнивающим тоном. − Оно стоило больше, чем... Джон поднял руку, чтобы заставить его замолчать. − Я думаю, что предпочёл бы не знать, − сказал он, улыбаясь, чтобы смягчить язвительность своих слов. − Если ты его выбрал, я уверен, что оно будет идеальным. И снова краска залила щеки Шерлока, его лицо потемнело от слов Джона. − Что ж, − сказал он напряжённым голосом, прочищая горло, − я полагаю, мы посмотрим. − Прочистив горло во второй раз, Шерлок порылся в ящике стола и достал штопор для вина. Сунув его и вино Джону, он сказал: − Ты не возражаешь? Мне нужно проверить десерт. − Десерт? − ошеломлённо повторил Джон, стоя с открывалкой и бутылкой в вытянутых руках. − Шоколадный торт, − сказал Шерлок, натягивая пару прихваток для духовки. Во всем этом было что-то настолько нехарактерно домашнее, что Джон на мгновение не мог пошевелиться, застыв на месте от чего-то, очень похожего на шок. Он наблюдал, как Шерлок проверяет торт, прежде чем стряхнуть с себя оцепенение и потянуться за бутылкой вина. Он едва успел открыть его, когда Шерлок забрал бутылку и наполнил оба бокала. − Садись, Джон, − сказал он, указывая на стол. − Пожалуйста, − добавил он и поднял глаза от вина, чтобы встретиться взглядом с Джоном, выражение его лица было почти смущённым. − Конечно, − ответил Джон, всё ещё не совсем понимая, что происходит. Глядя на впечатляющую еду перед ним, ему пришла в голову мысль. − Ты сказал, что планы изменились? Закупорив вино, Шерлок с размаху поставил его на стол между их тарелками. − Ты работал дольше, чем планировал, − сказал он, усаживаясь напротив Джона. − Я взял на себя смелость предположить, что ты слишком устанешь, чтобы пойти поужинать, и изменил наши планы на домашнюю еду. − На его лице появилось озабоченное выражение. − Надеюсь, это не проблема? Джон моргнул. Шерлок достаточно заботился о том, чтобы Джон работал допоздна, чтобы изменить их планы на что-то, что лучше соответствовало расписанию Джона? Джон медленно покачал головой. − Нет, − сказал он, всё ещё выведенный из равновесия проявлением беспокойства. − Нет, вовсе нет. Всё в порядке. На самом деле, лучше, чем в порядке. − Глядя в свою тарелку, Джон нахмурился. − Я не знал, что ты готовишь. Шерлок махнул рукой. − Я не готовлю, − сказал он, складывая салфетку на коленях. − Но это не совсем сложно, не так ли? Скорее похоже на химию, на самом деле. − Ну, конечно, − сказал Джон, не уверенный, что согласен. Конечно, у него было несколько блюд, которые он мог приготовить достаточно хорошо, но Джон не думал, что сможет приготовить что-то столь же изысканное, как еда, приготовленная для него Шерлоком. − Всё это выглядит восхитительно. Э-э-э... спасибо. Довольная улыбка появилась на лице Шерлока. − Лучшая лесть − это пустая тарелка, Джон. − Он сделал жест вилкой. − Ешь. − Конечно, − повторил Джон и взял свои столовые приборы. Сначала он попробовал курицу и нашёл её прекрасно приготовленной. Сочная и ароматная, она наполнила его рот вкусом средиземноморских специй и бальзамического уксуса. Он смаковал каждый кусочек, медленно пережёвывая и издавая тихий стон наслаждения, от которого улыбка Шерлока стала шире. Следующим был рисовый плов, пышный и приготовленный в самый раз. Джон съел половину, прежде чем вспомнил о салате. Он был заправлен ровно настолько, чтобы не быть сырым, был сладким и уксусным в идеальных количествах, шпинат хрустящим. Вскоре Джон покончил со своей тарелкой, шокировав самого себя силой своего аппетита. Напротив него Шерлок оторвался от кусочка курицы с выжидающим выражением лица. Прожевав, он проглотил и спросил: − Тебе понравилась еда? Джон рассмеялся над этим преуменьшением. − О, я так думаю, − сказал он с улыбкой. Он чувствовал себя хорошо, бодро от хорошей еды и фантастического вина, которое было лёгким, острым и идеально сочеталось с едой. Компания тоже была замечательная. − Это было потрясающе, Шерлок. Довольный взгляд превратился в выражение самодовольного удовлетворения, отчего Шерлок стал похож на кота, которому достались сливки. Он доел остатки салата и отложил столовые приборы в сторону, чопорно сложив руки на краю стола. − Я очень рад это слышать, Джон. Я намеревался разделить с тобой приятную трапезу, и мне приятно сознавать, что мне это удалось. − Его голос был мрачен, его глаза серьёзны, когда они встретились и удержали взгляд Джона. В нём была такая серьёзность, что Джон подумал, что за этим ужином кроется нечто большее, чем Шерлок показывал. − Шерлок, − начал он, надеясь получить ответы на некоторые вопросы. Но прежде чем Джон успел продолжить, духовка издала звуковой сигнал. − Это будет десерт, − сказал Шерлок и вскочил на ноги. Вставая, он ударился об угол стола, чуть не опрокинув бокал с вином и поймав его в последнюю секунду. С извиняющейся улыбкой и красным лицом он выдохнул: − Прости, − и отвернулся, чтобы выключить духовку. Озадаченный проявлением нервозности, Джон наблюдал, как Шерлок расправляется с десертом. Он всё ещё пытался разобраться во всем этом, когда Шерлок заменил его тарелку тарелкой с кусочком торта, который наполнил кухню пьянящим ароматом шоколада. − Десерт, − сказал Шерлок, махнув рукой. Кончики его ушей всё ещё были розовыми от прежнего румянца, и Джон с восхищением отметил этот факт. Он открыл рот, чтобы спросить, что происходит, но Шерлок прервал его, наклонившись вперёд и положив на кусочек торта ложку чего-то похожего на взбитые вручную сливки. Джон уставился на пушистый белый комок. − Ты сделал это сам? − ошеломлённо спросил он. − Конечно, − легкомысленно сказал Шерлок, будто приготовление взбитых сливок вручную было чем-то, что он делал каждый день. − Съешь это, пока оно не растаяло, − попросил он, подавая себе и опускаясь обратно на своё место. Не в силах отказаться, Джон взял вилку и вонзил её в торт. Тот был так же хорош, как и еда, которая была перед ним, и Джону потребовалась вся сила воли, чтобы не вылизать свою тарелку дочиста. Как бы то ни было, он соскрёб вилкой последние мазки взбитых сливок и вздохнул. К счастью, он наелся, его желудок был полон вкусной еды. Потянувшись за вином, Джон поймал взгляд Шерлока и остановился. На лице Шерлока было странное выражение, смесь решимости и ужаса, и это заставило Джона замереть. − Шерлок? − спросил он, изучая этот клубок эмоций. − Всё в порядке? − Ох, да, всё в порядке, Джон, − ответил Шерлок. Его улыбка была немного чересчур широкой, а голос − чересчур бодрым. − А с тобой всё в порядке? − Конечно. − Джон нахмурился, пытаясь понять сбивающее с толку поведение Шерлока. − Это просто... − Он махнул вилкой в сторону Шерлока. − Ты выглядишь немного... ошеломлённым. Эта слишком широкая улыбка стала немного шире. − Неужели? − задумчиво произнёс Шерлок, и его щеки залились краской. − Я не хотел. − Он прочистил горло, опустив глаза на свой бокал с вином. − На самом деле, есть кое-что, что я хотел с тобой обсудить. − Он не продолжил, его голос затих, оставив Джона мучиться над тем, что это было. Когда молчание затянулось слишком надолго, Джон больше не мог этого выносить. − О чём? − спросил он, откладывая вилку в сторону. − О чём ты хотел со мной поговорить? Горло Шерлока дёрнулось от глотка, достаточно громкого, чтобы его услышал Джон, сидевший через стол. − Видишь ли, Джон, в последнее время я довольно много думал о нашей дружбе. Джон моргнул. − О нашей... дружбе? − повторил он, не в состоянии уловить ход мыслей Шерлока. − Да, − серьёзно сказал Шерлок. − Наша дружба. Я думаю, пришло время нам заняться этим вопросом. Уставившись на него, Джон пытался понять, что говорит Шерлок. О боже, неужели Шерлок устал от него? Может быть, он собирался попросить Джона съехать? Был ли это прощальный ужин? Джон в ужасе уставился на свою пустую тарелку и в отчаянии потянулся за бокалом вина. Он сделал большой глоток, с трудом глотая. − Я... Я не уверен, что понимаю, − сказал он грубым голосом. − Что именно нам нужно решить? − Наша дружба, − повторил Шерлок. − Да, я понял. − Джон поджал губы. − Что насчёт этого? Чопорно сложив руки перед собой, Шерлок смерил его сердитым взглядом. − Я бы хотел, чтобы это изменилось. − Я... − Джон сделал глубокий вдох, чтобы успокоиться. − Измениться? Как изменить? − Его сердце бешено колотилось в груди, во рту пересохло от неуверенности. Затем, к его нескончаемому удивлению, лицо Шерлока вспыхнуло. С секунды на секунду он превращался из идеально уравновешенного, правильного и чопорного в суетливого, краснеющего мужчину, который не мог встретиться взглядом с Джоном. − Да, изменить. − Его губы приоткрылись в прерывистом вздохе, и его взгляд наконец встретился со взглядом Джона. − Я бы хотел, чтобы мы были, − он прочистил горло, звук был тихим кашлем, − больше, чем друзьями. − Румянец на щеках Шерлока усилился, пока не стал почти свекольно-красным, но он выдержал взгляд Джона с упрямой уверенностью, которую Джон не мог не найти милой. − Я бы хотел, чтобы мы были партнёрами во всех смыслах этого слова. На работе, в нашем доме, в романтических делах. − Он прикусил нижнюю губу так сильно, что плоть побелела. − Я бы хотел, чтобы мы были, − Шерлок прищурился, и он выглядел напряжённым, − любовниками. Какое-то мгновение Джон мог только смотреть на него, пока до него доходили эти слова. Он подождал немного дольше, удовлетворяя неуверенно выдвинутую просьбу тем достоинством, которого она заслуживала. Он обдумал предложение Шерлока и понял, что его это не беспокоит, хотя и удивляет. Ни в малейшей степени. На самом деле Шерлок высказал мысль, которая не раз приходила Джону в голову, но которую он так и не сумел выразить. И здесь Шерлок сделал именно это, несмотря на то, что он нервничал. − Хорошо, − наконец сказал Джон, испытывая облегчение и удивляясь тому, что его голос звучал ровно. − Да, для меня это звучит неплохо. − Он прочистил горло и позволил улыбке расплыться по его лицу, искренней и немного легкомысленной. − Давай сделаем это. Шерлок выглядел ошеломлённым. Поражённый, застигнутый врасплох, застывший на своём стуле. Он уставился на Джона, слегка приоткрыв рот, его лицо всё ещё пылало. Джон ждал его, зная, что тот придёт в себя в своё время. После того, что показалось Джону вечностью, Шерлок отмер. Румянец медленно сошёл, оставив его щеки влажными и тёплыми. Он облизнул губы и сложил трясущиеся руки на столе. − Да? − сказал он, задавая предварительный вопрос. − Ты говоришь «да»? Джон кивнул. − Я говорю «да», − подтвердил он, ухмыляясь, когда Шерлок снова покраснел. Немного очарованный тем, насколько чувствительным оказался Шерлок, Джон наклонился вперёд, накрыл руки Шерлока одной из своих и сказал: − Определённо, да. Шерлок издал сдавленный тихий звук в глубине своего горла. − Ох, − сказал он голосом, который был более чем немного запыхавшимся. − Ты... ты уверен? − Более чем уверен, − промурлыкал Джон, протягивая руку, чтобы провести большим пальцем по пухлой форме рта Шерлока. − Я в восторге. Теперь настала очередь Шерлока моргать. − В восторге? − его голос звучал ошеломлённо, и Джон улыбнулся. − Да, − ответил он, перекатывая букву «а» между губами. − Разве это не тот ответ, на который ты надеялся? − Ну, да, − признал Шерлок, выражение его лица уже не было таким ошеломлённым. − Я просто не ожидал, что ты так легко согласишься. Всё ещё ухмыляясь, Джон отодвинулся от стола и подошел к Шерлоку. − Приятно знать, что я всё ещё могу удивить великого Шерлока Холмса, − сказал он и потянулся, чтобы погладить Шерлока по щеке. Тот моргнул, глядя на него, его ресницы быстро затрепетали, а лицо стало пустым. Зная, что он обдумывает этот момент, Джон дотронулся большим пальцем до подбородка Шерлока, приподнял его голову и наклонился, чтобы поцеловать его. Сначала Шерлок сидел очень тихо. Он был подобен статуе подо ртом Джона, неподвижный и застывший. Но Шерлок ответил секундой позже. Его руки поднялись, чтобы схватить Джона за рубашку спереди, притягивая его ближе, когда он приоткрыл губы от прикосновения языка Джона. Положив руку на спинку стула Шерлока, Джон целовал его до тех пор, пока боль в лёгких не заставила его оторваться, чтобы глотнуть воздуха. Но он оставался рядом, и они смотрели друг на друга, их лица были в нескольких дюймах друг от друга. Прерывистое дыхание Шерлока обдавало его лицо теплом. От него пахло едой, которую они разделили, а на вкус − специями и вином, и Джон не смог сопротивляться дольше нескольких секунд. Запустив пальцы в кудри Шерлока, Джон взъерошил его тщательно подобранный хаос и ухмыльнулся Шерлоку в рот. Он мог бы привыкнуть к этому. И, судя по всему, ему будет дан шанс сделать именно это. Кто бы мог подумать, что ужин с соседом по квартире может быть таким идеальным? Всё ещё улыбаясь, Джон растворился в мягкой, совершенной снисходительности рта Шерлока.Что еще можно почитать
Пока нет отзывов.