Метель

Ориджиналы
Слэш
Завершён
NC-17
Метель
автор
бета
Описание
Разумно развязать войну осенью – можно призвать под знамена всех мужей и юношей, способных держать оружие, не беспокоясь об урожае. Так посчитал король, когда отправил вербовщиков по своим землям. В разбросанном среди лесов и утесов Лассе они оставили лишь двоих мужчин: сына фермера Кьера и Берна – хромого чужака с дурной славой, живущего неподалеку от фермы. Холодный дождь, бесцветное небо, горечь потерь, одиночество и первая метель.
Примечания
🎶 Для настроения https://vk.com/music?z=audio_playlist857687654_1/1de41b699057160de2 Визуал на канале https://t.me/mllloyd_fic по тэгу #метель
Отзывы
Содержание

7. Небесная лазурь

Красный свет фонаря выхватил из темноты страшную картину. Безвольное окровавленное тело, очертания крепких мускулов которого Берн узнал бы из тысячи, было подвешено за руки на подпирающем верхний ярус столбе в середине сарая. Услышав оклик, Кьер шевельнулся, неловко скользя полусогнутыми ногами по лужице крови, и застонал. Его спина была посечена плетьми с такой жестокостью, что Берн сам не мог поверить в свои слова: — Это отец? Он сделал это с тобой? — спросил он, не ожидая ответа, и разрезал кинжалом веревку, связывающую запястья. Кьер рухнул ему на руки и приоткрыл пересохший рот, силясь что-то сказать. Кожа его горела — должно быть, в ранах, нанесенных в грязном сеннике, начиналось воспаление. Берн в полном смятении смотрел на него, не зная, чем помочь, когда в сером квадрате распахнутых ворот внезапно появилась тонкая фигурка Мари с кувшином в руках — любовь к брату оказалась сильнее страха перед родителем. — Он узнал, — прошептал Кьер. Утолив жажду, он окончательно пришел в себя и сделал неловкую попытку приподняться и натянуть выше сдернутые с истерзанных ягодиц портки. — Про нас с тобой. Кто-то сказал ему, не знаю… От его наивной неосведомленности ком встал в горле. — Отец наказал тебя из-за меня, — Берн сокрушенно покачал головой и провел ладонью по его грязной, в испарине, щеке. — Прости, Кьер. Мари коснулась его плеча и, заглянув в лицо, сказала: — Они идут! Я слышу собак, — она округлила глаза и задрожала так, что вода из кувшина в ее руке стала расплескиваться. — Надо промыть раны. Берн торопливо выхватил кувшин и смыл со спины кричащего от боли Кьера кровь, сено и песок. Сквозняк из распахнутых ворот выстудил прежде согретый теплом от преющей соломы сарай, и Кьера стал бить озноб. — Сними свой плащ, — сказал Берн Мари. Он собирался закутать Кьера, но в нерешительности сжал в руках колкую шерсть плаща, затем открыл мешок и вытащил чистую рубашку Томаса. Не мешкая, под отдаленный лай собак, помог Кьеру одеться и подхватил под руку, но зашипел сквозь зубы, потревожив собственную рану. — Есть телега? — с трудом спросил он. Мари набрала воздуха в рот и указала на улицу, когда из сгустившейся снаружи тьмы раздался напряженный женский голос: — Мари, ты там? Та пискнула и, округлив глаза, опрометью бросилась к лестнице, ведущей на верхний ярус. В то же время в сарай вбежала Инга. Она молча замерла посередине, но отстранилась благоразумно в последний момент, лишив повода оттолкнуть ее плечом на кучу сена. Сопя под нос, Берн прошел мимо, не оборачиваясь. Но, сделав несколько уверенных шагов, пошатнулся и готов был рухнуть от усталости под тяжестью повисшего на нем Кьера. Рана, больная нога, голод и бесконечный день истощили, перед глазами поплыл туман. Берн ухватился за створку ворот, поехавшую под рукой, и осмотрелся в отчаянии. В углу подворья под навесом он увидел телегу с грузом, накрытую большими шкурами. Насилу оторвавшись от опоры, рванулся к телеге, волоча что-то бормочущего Кьера, бросил его на тюки и захромал со стоном к конюшне. Собачий лай и выкрики людей неподалеку стегали Берна похлеще плети, но не могли уже поторопить. У конюшни он остановился переждать головокружение и унять боль в ноге, и уловил движение через плечо. Каким же было изумление, когда он увидел, что Инга молча открыла ворота заднего двора перед телегой. А после, когда Берн запряг и, с трудом взобравшись на козлы, рванул вперед, — так же бесшумно закрыла их. И в то же время Тремс с несколькими спутниками затарабанил в калитку усадьбы, не замечая ускользающую в белое облако повозку с беглецами. Берн думал о поступке Инги все время, что гнал через метель в ночную мглу, не сразу осознав его мотивы. Должно быть, фермер Тремс, сорвавши зло, простил бы единственного сына. Теперь же, сгинет ли Кьер в заснеженных полях, погибнет от лихорадки или спасется — после побега с колдуном возврата в отчий дом ему уже не будет. И, отвлекая преследователей, Инга надежно разрывала связь между отцом и сыном навсегда. И тем же спасала от собак и плети самого Берна — не потому ли, что знала, какую милость он оказал ей своим кинжалом. Как двойственны и переплетены бывают судьбы. Что до ворот, закрытых изнутри, — можно списать то на девчонку, чья рыжая головка мелькнула в чердачном окне сенника в последний сумеречный миг, прощаясь. Лошадь встала. Устав бороться с разбушевавшейся стихией, светлая кобыла мотала головой, отбрасывая снег. Берн мог бы попробовать уговорить ее пойти, вот только сам едва держался на козлах. Да и куда идти? Талльстат был в нескольких часах пути, но в такую погоду добираться можно было и сутки, откапывая колеса и пробивая колею. Погони не было — только безумец выйдет в круговерть метели. Берн сдался, стер снег с горящих от холода щек и нырнул под шкуру к Кьеру. Тот отогрелся и пришел в себя — Берн понял это по прикосновениям горячих рук и слабому: «Берн…» — Прости меня, — шепнул он, отыскивая на ощупь лицо, и поцеловал сухими губами в щеку. — За что? Тебе я благодарен за спасение. — О Кьер! — воскликнул Берн, и уж не мог сдержаться — горькая исповедь сама сорвалась с губ: — Одним своим появлением я умудрился разрушить твою жизнь! И каждый шаг мой оказывался неверным! — он пожалел уже стократно, что не оставил Кьера в сеннике, а поддался порыву. — Сейчас бы спал ты в теплой постели, а не на мешках с зерном под слоем снега, израненный. Любимец отца, ты стал бы фермером и унаследовал Фазаний холм, и… — Я не хочу быть фермером, — отрезал Кьер, дыша горячей влагой в распахнутую грудь. — Хочу совсем другого, ты знаешь… — Чего другого? Что я могу тебе дать, сам не имея ничего, кроме обгоревшей книги? — Доброе сердце и любовь. Лишь ты мне можешь это дать, а больше ничего не нужно. Кьер затих, и стало слышно жуткое завывание ветра снаружи и плач его на спицах трясущейся в порывах телеги. Любовь… А может, это она сначала ухватилась за Кьера собственнической рукой: спасти, забрать и не отдать, а позже, опомнившись, взялась терзать сомнениями, что следовало бы расстаться ему на благо, оторвать от сердца? Берн никогда не думал о том, что мог бы полюбить Кьера по-настоящему, как Томаса, — не позволял себе. Но Томас мертв, а Кьер — горячий и живой — он здесь, в объятиях. Красивый, ласковый, до одури родной. Любимый. Берн выдохнул и притянул его поближе, ухватившись за воротник рубашки Тома. Прижался губами к влажным волосам, осыпал лицо поцелуями. Любимый. Он вытащит его, спасет, подарит счастье — все сделает, себя погубит, но Кьера сохранит. Вот только веки закрывались, сил больше не было — ни двигаться, ни думать. Что он наделал, что…

***

Берн дернулся, выныривая из черноты удушливого сна, и ухватился спросонья за горло, а другой рукой закрылся от света над головой. В глаза полилась слепящая лазурь — до ломоты, до крика яркая. Берн застонал, пытаясь двинуться затекшим телом, и посмотрел сквозь пальцы на склоненную над ним фигуру на фоне неба, смутно узнавая. Старый голос заскрипел: — Все повторяется: метель и ты с рыжим отродьем Тремсовым у моего двора. Ну что тут? Старуха сварливо прикрикнула, отдернула сильнее шкуру, раскидывая комья снега, и протянула руку к Кьеру под боком. — О, сколько крови, — она поцокала и покачала головой. Берн понял, что речь о нем, когда Тиглит коснулась его насквозь промокшей куртки и боль ожгла, заставив вскрикнуть и распахнуть глаза навстречу солнцу. В следующий миг он осознал себя, когда игла со скрипом протащила нить через живую кожу и чей-то вопль лопнул в ушах. Берн осмотрелся туманным взором. Как он дошел до дома знахарки, он не помнил, теперь же лежал раздетый и связанный на окровавленной пеленке, кричал и дергался, пока Тиглит, сосредоточенно закусив язык, орудовала над раной стальной иглой. — Где Кьер? — спросил он слабо, когда боль стихла. — Спит. Я обмыла его и наложила повязку. Рубашку и зерно, пропитанные дурной кровью — сожгла. Так надо. Сколько времени прошло? Казалось, он лишь прикрыл глаза, а за окном уж темнело. А может, день уже сменился — Берн не понимал. — За нами не пришли? — спросил он встревоженно, едва успев поблагодарить всегда нахмуренную знахарку. — Сюда не явятся, — отрезала Тиглит, не уточняя кто. Она ворочала угли в очаге, лишь мельком оборачиваясь на полулежащего в подушках Берна. От жара огня и пропитавшего жилище аромата целебных трав его опять клонило в сон, по телу растекалась тяжесть, веки слипались, но разговор обеспокоил душу, и Берн боролся с сонливостью, внимая каждому слову. — Меня они боятся, — сказала Тиглит, подойдя ближе с горшком кипящего отвара в ухвате. — Знают, что я ведьма. Могу наслать на скот падеж и потравить колодцы, — Берн вздрогнул. — Боятся, но не слишком. Ненависть к тем, кто отличается, сильнее страха. А может, она и есть тот страх, что превращает толпу в стаю и пробуждает в них чудовищ. Кто не вписался в стаю — тому в Лассе не место, сожрут, — она перевела взгляд на вошедшего в комнату Кьера в длинной рубахе. — Куда вы теперь? Что делать собираетесь? — Отправимся в Кламиру, — откликнулся Берн. — Попробую заняться ремеслом. Кьер крепкий парень, — тот улыбнулся и присел на лавку рядом, — может работать в порту сначала, а потом… Не знаю дальше. Даст Бог, и все наладится. Берн сглотнул, смущенный тем, что голос его дрогнул. От искреннего интереса суровой ведьмы к его жизни и осторожным мечтам, от мудрого спокойствия в ее глазах без осуждения и гнева он вдруг растрогался и едва успел спрятать лицо на плече Кьера, как нечаянные слезы обожгли глаза. — Останьтесь здесь, — сказала Тиглит, вновь отворачиваясь к очагу. — Но не задерживайтесь долго. Телега Тремсов приметная, в ней груз с их печатями. Езжайте в Талльстат, там проще затеряться. А там уж и в Кламиру, как начнется судоходство. — Оставь зерно себе, Тиглит. Как плату, за то что помогла нам. Сорви печати, спрячь мешки в подпол — тебе надолго хватит… Она отмахнулась, не обернувшись, что Берн воспринял как согласие. Спустя несколько дней, окрепнув, они покинули знахаркин дом. Лошадь тащила пустую телегу легко, и через несколько часов на горизонте под сияющим лазурью почти весенним небом показались крыши Талльстата. Берну с трудом удалось уговорить торговца купить собранные в узелки пигменты за полцены. Но то ли измученный вид ремесленника разжалобил, то ли скидка была уж больно хороша, тот все же отсыпал мешочек серебра, которого хватило на пищу и кров в ожидании весны и плату за корабль. Они стояли у борта, смотря, как мимо проплывают деревянные настилы набережной Талльстата, когда Берну показалось, что на берегу он видит высокую фигуру Тремса-старшего с рыжеволосой девочкой. Он резко обернулся к Кьеру с вопросом — тот сделал вид, что смотрит в другую сторону, на гладь залива, раскинувшегося впереди.

***

Прошло пять лет. Берн сидел в тени навеса и растирал замесы охры с маслом. Теплый ветер трепал волосы и занавеску на двери его собственного домишки на окраине Кламиры. Калитка скрипнула, и Берн, улыбнувшись, хотел встречать, но не успел подняться, нерасторопный, когда Кьер уже вбежал во двор и сел на скамью, покрытую цветастым домотканым ковриком на южный манер. — Ты рано, — заметил Берн, принимая поцелуй в щеку. — Альмерто отпустил? — Альмерто в ярости, работа встала. Лазурный не подходит к оттенку на прошлогодней части фрески. Ни один лазурный из тех, что мы достали. Берн спрятал добрую усмешку в кулаке, наблюдая, как расцветает лицо Кьера и дрожит волнением голос, когда он говорит о фреске. Кьер не был набожным, и пафос кафедрального собора Кламиры не трогал его религиозных чувств. Но фреска, доверенная в исполнение великому Альмерто, — величественная картина, что несомненно останется в веках, — приводила его в трепетный восторг. А то, что своим упорством и талантом Кьер из подсобных рабочих в мастерской художника, где стирал ветошь и натягивал холсты на рамы, смог продвинуться в помощники Альмерто и теперь сам накладывал мазки на стену собора — было предметом особой гордости и счастьем, каким он щедро делился с Берном. — И что же Альмерто намерен делать? — Он в отчаянии, бросает краски, — Кьер нахмурился снисходительно, рассказывая о взбалмошном, но гениальном старике. — Я успокоил его, сказал, что знаю мастера, которому под силу любой оттенок, — он подмигнул и взял Берна за покрытую охряной пылью руку. — Да брось! — тот рассмеялся смущенно. — Чем я могу помочь?! Ты переоценил меня. В Кламире он был известен в кругу художников средней руки как опытный ремесленник с хорошим глазом, но уровень придворного живописца Альмерто был для него недосягаем. — Лазурь нельзя замешать, ты ведь знаешь, — добавил он. — Она такая, как создала ее природа, — каждый камень неповторим. Если в Кламире не найти нужного оттенка, чем я могу помочь? — Да, знаю. Но… Сходи со мной в собор — тебя пропустят. Мне нужен твой глаз и опыт, просто посмотреть на стену! — Ну хорошо. Завтра, при свете дня. Следующим днем Берн стоял под сводами огромного собора среди лесов и занавесей. Он никогда здесь не был — никто, кроме святейшеств и короля, не мог входить в строящуюся часть храма. Берн потерял дар речи, понимая трепет Кьера. Ему хотелось целовать изуродованные артритом руки старика, что взволнованно мерил шагами мозаичный пол, — за сочетание оттенков, от которых замирало сердце и душа парила. — Как красиво! — проговорил Берн самому себе и тотчас услышал оклик: — Ну что ты скажешь, мастер Берно? Видал ли ты такую синь? — художник вскинул с жаром руки и, не давая ответить, начал гневную речь, что многократным эхом отражалась от свода и огромных окон: — Проклятый Каро умер скоропостижно и утащил секрет в могилу! На каких рынках собирал он эти чертовы оттенки? Все началось с лазури, но дальше — больше! Охра, зелень — мне каждый пигмент теперь прикажете искать по свету?! Проклятье, Боже, сохрани мне разум — эта фреска сводит меня с ума! — Альмерто обхватил седую взлохмаченную голову. — Мне нужен надежный поставщик с хорошим глазом, что не помрет, когда его не просят! Разве я много требую у Бога, которого пишу уже десятый год?! — он топнул ногой. — Я узнаю эту лазурь, — тихо сказал Берн, не отрывая глаз от фрески. — Знаю, где ее достать. Ты потому позвал меня? — спросил он шепотом у Кьера. — Да. Мне показалось, это тот цвет, каким я рисовал небо на своей первой картине, помнишь? — Достань ее мне! — прервал их подбежавший художник. — Хоть с края света! Я оплачу тебе поездку. Вам обоим, — добавил, оглядев с трудом державшегося на ногах Берна. — И если цвет меня устроит — будешь моим мастером. Надеюсь, ты не мужеложец, как покойный Каро, и сифилис не сведет тебя в могилу раньше срока.

***

Первым делом, прибыв в окрестности Лассе, Берн пожелал навестить знахарку. Вот только дом ее на отдаленном холме встретил побитыми окнами и сорванной с петель дверью, за которой зияла мертвая чернота с переплетеньем паутин. Ведьма умерла — сказали незнакомые крестьяне в таверне. Еще в ту памятную зиму, когда была война под Кирке. Тиглит замерзла в поле, ее нашли окоченевшую после метели. Казалось, ведьма сама искала смерти — она ушла босая и полураздетая из дома в пустоту. Никто не плакал по старухе: ни семьи, ни детей она не нажила, и только с Сатаной одним водила дружбу. В доме потом нашли мешки с зерном с нетронутыми печатями фермера Тремса. Должно быть, ведьма украла зерно, а после пробудившаяся на старости лет совесть или страх перед расплатой заставили ее покончить с собой. В тот же год у Тремса забеременела жена, и он заставил старосту собрать налог и пригласить из города лекаря и повитуху. Их поселили в пустующем доме у ручья близ Фазаньего холма — там, где раньше жил хромой колдун. Услышав это, Берн спрятал клюку под плащом и больше не вставал, пока крестьяне, напившись, не ушли в обнимку. Наутро Кьер, собравшись с духом, решился идти к родному дому. Конечно, в дверь они не постучали — притаившись в густой листве у задних ворот, смотрели через частокол, когда были замечены хозяйкой. — Кьер… — пролепетала она и бросилась к забору, пугливо озираясь. В располневшей розовощекой девушке они с трудом узнали Мари. — Мари, ты ждешь ребенка? — изумленно спросил Кьер, протягивая руки через щели забора. — Да, второго. Я вышла замуж. И будто по зову ее на задний двор вышел долговязый молодой мужчина, в котором Берн узнал одного из детей Перов. — Мой муж — Тибольд, — тихо сказала Мари, искоса глядя на него. — Отец усыновил его и брата, сделал Тиба наследником Фазаньего холма и меня выдал замуж за него, а Марту — за младшего, чтобы быть спокойным за имущество. — А как отец? — Он плох. Много пьет и жалуется на сердце. — Мари, с кем ты говоришь? — встревоженно спросил Тибольд и двинулся к забору. В какой-то миг он встретился глазами с Берном и замер, приоткрыв рот. Что было в его взгляде: ненависть к убийце отца или благодарность человеку, что каждым шагом своим невольно способствовал его достатку? Берн не успел понять. Кьер дернул его за руку и потащил через кусты, шепча: — Скорее, уходим! Берн не смог отказать себе и не пройти мимо скромного подворья у ручья, что было когда-то домом ему и Томасу. Там все было по-прежнему: курятник, колодец, дым вился из трубы, и даже тот же конь — состарившийся — стоял понуро у забора. А рядом женщина с черной косой развешивала на веревке чужое белье, разрушая картину прошлого. — Пойдем за минералом, — тихо сказал Кьер и ласково коснулся спины. Берн с трудом передвигался сам — сустав совсем задеревенел с годами, и клюка не помогала. Но к голубым скалам, оплетенным ежевикой, где из пещеры с журчаньем вырывался чистейший ключ, он должен был дойти. Они пришли туда за полдень. Измучившийся и пропотевший Берн разделся догола, не таясь, и опустился по пояс в ледяное озеро, наполненное родником. Кьер поежился, потрогал воду носком, но не решился войти и лишь ополоснул лицо и мощную грудь в веснушках. А после они валялись на траве и, опустив ресницы, смотрели на небесную лазурь, греясь в лучах короткого северного лета. — Я обещал тебе, что покажу свои цветные скалы. Вот они! Берн, приподнявшись на локте, обвел рукой благоухающее великолепие вокруг, но Кьер не оглянулся. Будто завороженный, он смотрел в его глаза, ища в них красоту. — Потом, — не отрывая взгляда, выдохнул Кьер и притянул к себе, впиваясь в губы поцелуем и лаская мокрые волосы. — Люблю…
Отзывы
Отзывы

Пока нет отзывов.

Оставить отзыв
Что еще можно почитать