Автор оригинала
https://archiveofourown.org/users/G8rguy/pseuds/G8rguy
Оригинал
https://archiveofourown.org/works/10363215/chapters/22896240
Пэйринг и персонажи
Описание
Стайлз Стилински устал. Устал от того, что его игнорируют и забывают после завершения исследования. После победы над Джерардом и освобождения Джексона от Канима он думал, что все наладится, но почему-то стало только хуже. Дерек сосредоточен на создании своей стаи, в которую входят недавно спасенные Эрика и Бойд, освобожденные после того, как Эллисон поняла, что ее дедушка был чокнутым, и освобожденный Джексон, который чудом избежал отправки родителями за границу.
Примечания
Полное описание: Стайлз Стилински устал. Устал от того, что его игнорируют и забывают после завершения исследования. После победы над Джерардом и освобождения Джексона от Канима он думал, что все наладится, но почему-то стало только хуже. Дерек сосредоточен на создании своей стаи, в которую входят недавно спасенные Эрика и Бойд, освобожденные после того, как Эллисон поняла, что ее дедушка был чокнутым, и освобожденный Джексон, который чудом избежал отправки родителями за границу. Скотт сосредоточен на своей бесконечной драме отношений с Эллисон и своим новым лучшим другом Айзеком. Чаще всего, оставшись один, Стайлз чувствует, что все двигаются дальше без него, поэтому он ищет свой собственный путь.
Когда Дитон не может помочь ему с его Искрой, он ищет других, которые помогают ему, пока не обнаруживает, что медитирует в своей комнате и удивлен появлением Астральной формы. Сам того не подозревая, привлекая внимание нового Верховного Колдуна, Стайлз обнаруживает, что он мог бы не только помочь доктору Стрейнджу, но и узнать, как он может защитить и свой дом, и тех придурков из той стаи, которую он считает своей, - независимо от того, считают его мистер Хейл или мистер Макколл или нет.
Здравствуйте всем, это один из первых моих переводов. Зайдите пожалуйста и поставьте кудос автору. Если кто-то захочет стать бетой или сопереводчиком, то милости прошу. Также переводчику на подзарядку, Сбер: 4276 4900 4907 5379.
Посвящение
Всем читателям и автором.
Глава 16
29 мая 2024, 08:22
Им удалось пережить остаток дня без происшествий, и они встретились в комнате для оркестра, чтобы не потревожить остальных членов стаи. “Элли, ты можешь взять с собой оружие и патроны, когда будешь забирать амулеты?” Спрашивает Стайлз.
“Зачем?” Спрашивает Эллисон, мысленно перебирая то, что, по ее мнению, ей может сойти с рук, не предупредив отца.
“Теперь, когда папа и Тара знают обо всем, я хотел бы зачаровать и приготовить какое-нибудь оружие для тех, у кого нет когтей и зубов”, - говорит он с ухмылкой.
“Я сомневаюсь, что нож будет настолько полезен”, - говорит Джексон, обеспокоенно глядя на Лидию, которая кажется рассеянной, пока он это не говорит.
“Вообще-то я думала об этом”, - говорит Лидия с задумчивым выражением лица. “Что вы думаете о создании эфирных масел с использованием аконита? Мы могли бы использовать это для покрытия ножей и стрел, - предлагает она, и Стайлз видит, как в глазах Эллисон гаснет огонек.
“Мощный, - признает он, - но мы должны быть осторожны, иначе это может убить царапиной. Если мы сделаем это, нам нужно быть предельно осторожными. Я сомневаюсь, что вы сможете вылечить такой вид отравления. Прямо сейчас мы просто добавляем цветы к пулям или кипятим их в воде для приготовления раствора. Эфирные масла были бы чрезвычайно опасны, - медленно произносит он, и оба, Лидия и Эллисон, выглядят намного менее уверенными.
“Может быть, нам стоит подождать, пока у нас не будет противоядия, прежде чем пробовать это”, - очень, очень осторожно предлагает Джексон, наблюдая за двумя женщинами. Они обе кивают в знак согласия.
“Потребуется немного времени, чтобы собрать все в моем доме”, - предупреждает их Эллисон. - “Так что пройдет немного времени, прежде чем мы доберемся до вашего дома”, - говорит она Стайлзу, который кивает в знак согласия. Эллисон и Джексон уходят после того, как Стайлз подтверждает, что вокруг всего несколько человек. Стайлз смотрит, как они уходят, прежде чем повернуться к рыжей, которая выглядит очень встревоженной.
“Лидия”, - мягко начинает Стайлз, видя обеспокоенное выражение ее лица. “Это неплохая идея, но как только джинна выпустят из бутылки, он не вернется обратно, и я не верю, что у охотников в арсенале есть неизлечимый яд аконит”, - говорит он ей, и она соглашается не продолжать, не привлекая его. Но Стайлз видит, что у нее на уме нечто большее. “Есть что-то еще?” он спрашивает.
Лидия выглядит очень смущенной, прежде чем расправляет плечи и смотрит прямо на Стайлза. “Ты знал кое-что обо мне и Джексоне, то, чего ты не мог ... не должен был знать. Вещи, о которых мы никому не рассказывали, даже друг другу. - она делает глубокий вдох. - Стайлз.…откуда ты это узнал? она смотрит на него, и Стайлз старается не вздрагивать.
Он молчит несколько минут, собираясь с мыслями, и несколько раз почти говорит что-то, но все это кажется неправильным. Наконец он сдается. “Лидия, я обещаю, что объясню это, но думаю, нам следует подождать, пока мы не доберемся до моего дома. У нас есть немного времени, прежде чем Элли и Джексон приедут туда, если вы хотите немного уединения, но мне действительно было бы лучше поговорить об этом в более безопасном месте. ” Он смотрит на нее и думает, что она собирается возразить, но она просто кивает, и они выходят из комнаты.
Стайлз удивлен тем, насколько пусты залы, должно быть, они проговорили дольше, чем он предполагал. Конечно, это была одна из самых отдаленных частей школы, поэтому шум от группы не мешал другим классам. Они прошли всего несколько шагов, когда альфа-близнецы выходят из тени прямо перед ними, глядя на них двоих далеко не дружелюбно.
Стайлз останавливается и хватает Лидию за руку, останавливая ее тоже. “Ребята. Вы опоздали”, - говорит им Стайлз, стараясь говорить небрежно.
Близнецы оба сверкают, а затем их глаза загораются красным, когда их когти и клыки удлиняются, заставляя Лидию сделать шаг назад. “Лидия ... приготовься бежать”, - шепчет Стайлз, близнецы, оба рычат, удивляя самих себя.
“Она никуда не денется. Когда вы двое будете у нас, ваши маленькие друзья-омеги прибежат”, - рычит Эйден, когда они приближаются к подросткам.
“Кроме того, Девкалион очень заинтересован в долгом разговоре с тобой, Стилински. Если тебе повезет, ты можешь даже пережить это”, - ухмыляется Итан.
Ухмылка Стайлза становится еще шире. Лидия наблюдает за близнецами, пытаясь небрежно достать телефон, чтобы позвонить Джексону. “Правда? Большой и глупый предположил, что меня просто убьют, чтобы отправить сообщение моей стае”, - фыркнул Стайлз. “Полагаю, с тех пор, как вы потеряли парня, ваши планы изменились?” он фыркает на них.
“Говоря об Эннисе, что именно с ним случилось?” Итан прищуривает глаза и рычит на подростка не потому, что он особенно заботится об Альфе, но если он сможет получить ответ до того, как они прибудут, это вызовет расположение Девкалиона.
Лицо Стайлза застывает, улыбка исчезает, и его свирепый взгляд направлен на альфу перед ним. “Он совершил действительно серьезную ошибку ... он угрожал моему отцу” Голос Стайлза ледяной, и Итан внезапно понимает, что он ничего не чувствует. В нем нет страха или нервозности, его сердце бьется совершенно ровно. На самом деле, единственное, что от него пахнет, это ... озон? Он хмурится.
“И что?” Эйден усмехается, глядя на жалкого подростка. Он действительно не понимает, почему его брат играет с психом.
“Когда-нибудь смотрели "Старого крикуна”?" Спрашивает Стайлз, выглядя чрезвычайно гордым собой. “Вот как ты справляешься с бешеным животным. Положи его!”
Оба Альфы рычат, их глаза вспыхивают. “Сейчас!” Стайлз кричит Лидии, которая поворачивается и пытается убежать, но успевает сделать всего несколько шагов, прежде чем подбегает Эйден и хватает ее, чтобы оттащить назад. Стайлз наблюдает, как Итан, выпустив когти, приближается к нему.
“Ты пойдешь с нами. Не создавай нам никаких проблем, и, возможно, рыжая не пострадает ... сильно”, - угрожает Итан.
“Ты совершил большую ошибку, тупая шавка!” Стайлз рычит, и Итан делает только один шаг, когда глаза мальчика вспыхивают зеленым, а два вращающихся огненных диска мгновенно вспыхивают над его руками. Стайлз переносит свой вес, когда альфа от неожиданности делает шаг назад, давая ему достаточно времени, чтобы поднести руки перед телом, к сердцу, одну за другой, когда Итан делает еще один шаг назад от удивления, а его глаза расширяются.
“Что за черт?” Итан рычит, но это все, на что у него есть время, прежде чем диски вылетают из рук Стайлза. Они бросаются вперед от Стайлза, каждый, кажется, тянет другого за собой, как будто они связаны резиновой лентой, растягиваясь и подтягивая другого вперед, увеличивая скорость, пока не врезаются в Альфу со всей силой тарана. Итан едва успевает вскинуть руки вверх, прежде чем магический заряд обрушивается на него и отбрасывает его через холл, разбивая стекло и деревянную дверь, прежде чем он отскакивает на траву, где останавливается и лежит неподвижно.
Обернувшись, Стайлз видит ошеломленные лица Эйдена и Лидии, уставившихся на него, прежде чем Альфа реагирует. “ИТАН!” - он выкрикивает имя своего близнеца и швыряет Лидию в шкафчики, где она врезается в них и сползает по стене. Оборотень прыгает на Стайлза, который по широкой дуге заносит свою светящуюся руку над головой и швыряет ее на пол. Его магия, отражающая его движения, обрушивается на Эйдена, как молот, вдавливая его в пол, и альфа даже не видит, что именно его ударило. Ему удается поднять взгляд как раз в тот момент, когда Стайлз размахивает обеими руками, как битой, и Эйден чувствует удар, от которого он отлетает и разбивает окно, прежде чем отскочить в траву.
Он рычит, поднимаясь на четвереньки, ощупывая сломанные ребра, которые в настоящее время пытаются зажить, даже когда он пытается понять, что происходит. Он поднимает глаза и видит ребенка, который, как они были уверены, был просто глупым чудаком, и то, что он видит, пугает его больше, чем когда-либо пугал Девкалион. Руки парня покрыты светящимися татуировками, и кажется, что сам воздух вибрирует вокруг него, и все чувства, которыми он обладает, кричат ‘беги’. Он наблюдает, как Стайлз выходит из ямы и вонзает пальцы в грязь и траву, не сводя своих горящих зеленых глаз с оборотня.
Эйден вздрагивает от блеска в этих глазах, прежде чем чувствует, как что-то щекочет его руку, и он рискует взглянуть и замирает в шоке, наблюдая за усиками каких-то растений, вырастающих из земли с огромной скоростью. За считанные секунды растения достигают нескольких дюймов в высоту, а затем начинают обвиваться вокруг его рук, он чувствует жгучую боль и вырывает руки. Он рычит, глядя на подростка, присевшего на корточки и зарывшегося руками в грязь, и планирует вскочить и напасть на него, когда чувствует острую жгучую боль в лодыжках. Потянув себя за ногу, он видит, что обе его ноги опутаны растениями, и все больше и больше их тянется к его рукам и груди.
Эйден рычит и борется, но на каждое растение, которое он вытесняет, им на смену приходят два других, и они прикрепляются к нему. Внезапно они начинают цвести, и Эйден рычит при виде этого ненавистного фиолетового цветка…Аконит! Его сопротивление усиливается, но он чувствует, как жжение распространяется по всему телу, и он понимает, что его левая рука теперь полностью запутана. Выражение его лица меняется с сердитого на паническое, когда довольно большая виноградная лоза обвивается вокруг его шеи, обжигая кожу, когда она сжимается, и он с трудом дышит. Он смотрит на подростка горящими глазами и видит его смерть. Беглый взгляд показывает, что Итан все еще без сознания и, столкнувшись с потерей того, кого он не может потерять, он делает свой выбор и шепчет “Пожалуйста ... пощади”, - хрипит он.
Стайлз наблюдает за альфой с края лужайки. Втайне от остальных, у него появилась идея, когда он понял, что у него действительно есть способности друида. Итак, последние несколько недель Стайлз гулял по Бикон-Хиллз, разбрасывая семена аконита в траву и цветочные клумбы, чтобы они были там, когда он их позовет, или, возможно, даже чтобы некоторые из них распространились естественным путем. Идея использовать их против Альфы пришла ему в голову после прочтения одной из книг о друидах, в которой говорилось об ускорении роста растений и о том, как направлять лозы и усики. Когда он зарылся руками в землю, он дотянулся до теллурической линии под школой и подзарядил растения, чтобы они выросли вокруг Альфы и обвились вокруг оборотня-подростка, который теперь был пойман в ловушку и умолял сохранить ему жизнь.
Стайлз не хотел щадить ни одного из близнецов. Он знает, что они напали на Айзека и угрожали и ему, и Лидии, но он не мог забыть страх в голосе своего отца, когда Стайлз отдал Энниса на растерзание и умолял своего сына не переходить эту черту. Стайлз знал, что ему нужно раз и навсегда выбрать, каким пользователем магии он собирается стать. Он знал, что может убить, когда придется, когда действительно не будет другого выбора, но была ли это та ситуация? Он вспомнил, как Стивен спросил, почему он позволяет другим ведьмам жить так, как будто он проверяет Стайлза. Позволил бы он своему желанию защитить свою семью и друзей привести его к тому, что он стал таким же жестоким, как те, с кем он сражался? Стайлз боролся изо всех сил, но, наконец, ему удалось сосредоточиться, и он почувствовал, что его ярость начала спадать. Используя свою энергию, Стайлз заставляет лозу вокруг горла Альфы быстро сокращаться, ударяя его головой о землю и на мгновение оглушая волка.
Встав, Стайлз вытащил пальцы из грязи, он смотрит на двух волков и смотрит в глаза Альфе, который смотрит на него со смятением и страхом. “Я дам тебе один шанс”, - говорит он волку и жестикулирует, создавая огненный портал прямо за лежащим без сознания Итаном. “Возьми своего брата и пройдите через портал, или вы оба умрете”, - сказал он без каких-либо эмоций, когда лианы аконита распутались с альфой.
Эйден отползает от ненавистных растений и потирает красные пятна с волдырями на запястьях и шее, прежде чем взглянуть на сцену, которая появляется по другую сторону светящегося круга. Похоже, что это какие-то джунгли. “Где это?” спрашивает он, подходя к своему брату, и вздыхает с облегчением, когда видит, что его близнец все еще дышит.
“Это повлияло на твое решение?” - Спрашивает Стайлз Альфу, который оглядывается на него, прежде чем решить, что куда бы ни вела эта дверь, это чертовски намного лучше, чем быть здесь. Эйден перекидывает брата через плечо и проходит через портал. Он не думает, что им придется беспокоиться о том, что Демонический Волк придет за ними в ближайшее время, или, возможно, вообще. Эйден знает, что Альфа понятия не имел, на что способен ребенок. Моррелл была совершенно неправа насчет ребенка, и эта ошибка, вероятно, стала бы фатальной. В тот момент, когда ноги Эйдена коснулись травы, портал закрылся за ним, и он действительно вздохнул с облегчением. Оглядевшись вокруг, он опускает Итана на землю, и именно тогда он видит голубые воды океана позади себя и понимает, что не может слышать, обонять или видеть никаких признаков присутствия людей. Они далеко от Калифорнии. Присев на траву, он ждет, когда проснется его брат, чувствуя, что его раны заживают.
“Стайлз?” Голос и выражение лица Лидии потрясены, когда она смотрит на него так, словно никогда раньше не видела. “Как? Что? Что ты сделал?” - отчаянно шепчет она.
Стайлз медленно подходит к ней, поскольку она все еще выглядит неуверенно. “Извини за все это, я не ожидал, что они выкинут что-нибудь в школе, хотя после того, как Эннис напал на мой дом, думаю, мне не стоит удивляться ”. Он выглядит несчастным, и когда он смотрит на разбитое окно и дверь, он думает, что им, вероятно, следует уйти, пока кто-нибудь не появился и их не обвинили в повреждении. “Поговорим дома”, - инструктирует он и осторожно тянет ее к своему джипу, где они садятся и направляются к дому Стилински.
Лидия просто смотрит на него, пока они едут к его дому. Она держит себя в руках, когда внезапно ахает, и Стайлз, оглядываясь, видит, что она с пепельным лицом смотрит на его руку, лежащую на рубашке. Посмотрев вниз, он видит своего волка, идущего вдоль его руки, как будто ему на все наплевать. “Чувак!” Стайлз шипит, и волк оглядывается на него, прежде чем перевести взгляд на Лидию. Если бы он не знал лучше, он бы абсолютно поклялся, что волк действительно закатил глаза при виде Стайлза, прежде чем повернуться и уйти, не убежать, как он делал все остальное время, нет, он идет, пока не проходит обратно под рукавом Стайлза. Он смотрит на Лидию, у которой немного безумный взгляд. “Я могу объяснить это ... вроде как”, - уточняет он.
Лидия поворачивается, чтобы посмотреть в окно. Она делает несколько глубоких вдохов, и он слышит, как она что-то бессвязно бормочет себе под нос. Он почти уверен, что слышит что-то вроде "чертов город", прежде чем она переходит на пониженный вокал. Он пытается не рассмеяться, но на самом деле не может сдержать улыбку на своем лице. Они заезжают на подъездную дорожку, и Стайлз выходит из машины только для того, чтобы заметить, что Лидия все еще сидит в джипе.
“Лидия?” - спрашивает он, размахивая руками, и видит нерешительность на ее лице, прежде чем она, наконец, кивает и выходит. Она подходит к Стайлзу и сильно тычет его в грудь. “Ой!” - бормочет он.
“Ты. Объяснишь. Мне. Все”. Чеканя каждое слова произнесла она, и Стайлз, словно совершенно уверенный, что она едва сдерживается, просто кивнул. Они входят в дом, и он усаживает ее на диван, а сам бежит наверх и хватает несколько своих книг, прежде чем спуститься обратно.
“Ладно, долгая история, но Дитон сказал мне, что во мне есть магическая искра. Именно так я смог использовать рябину в джунглях, когда мы пытались поймать каниму в ловушку. В любом случае, после того, как мы победили Джерарда и освободили Джексона, я пошел к Дитону, чтобы узнать больше об этом, поскольку все были заняты другими делами. Он сказал, что у меня нет Знака Друида, и, похоже, у меня нет никакого другого, так что маловероятно, что я смогу творить настоящую магию, но он предложил обратиться к нескольким друзьям, чтобы узнать, могут ли они помочь. Он предупредил меня, что моя искра может оказаться недостаточно сильной, чтобы когда-либо действительно развиться во что-то полезное ”, - объясняет Стайлз.
Лидия косо смотрит на это и поднимает бровь. “Как он мог так сильно облажаться?” наконец она спрашивает.
“Технически он этого не делал. Просто подожди”, - останавливает он ее, когда она открывает рот, чтобы возразить. “Итак, я отправляюсь в Сан-Франциско в поисках нескольких книг для использования в качестве ресурсов, где я встречаю ведьму по имени Мартиника. Она действительно классная и очень помогла мне. Она заметила мою искру, но сказала, что я не Ведьмак и она не очень сильная, как и сказал Дитон. Однако она познакомила меня с монахом по имени Киран, который сказал мне, что у меня нет Знака Магического Мастерства, и он тоже подумал, что это потому, что моя искра слишком слаба. Однако он научил меня некоторым упражнениям по медитации и боевым искусствам. ”
“Подожди секунду, что это за Метка?” Лидия прерывает. Стайлз объясняет шесть областей магии и то, как искры превращаются в Метку в одной из разных областей. Он также рассказывает ей о том, как редко взаимодействуют разные пользователи. “Это кажется не очень эффективным. Почему они не работают вместе?” - спрашивает она раздраженно.
“Я встречался только с Верховным Колдуном, а также с Мерлином и Моргейной из друидов, и кажется, что, хотя они неохотно уважают друг друга ... они просто слишком разные. Каждая область смотрит на мир со своих собственных точек зрения, а остальные просто слишком непохожи друг на друга. Существуют некоторые базовые взаимодействия, такие как...Друиды и добрые Ведьмы обычно ладят, и кажется, что почти всем не нравятся некроманты, но похоже, что все они говорят друг с другом на разных языках. Как бы то ни было, однажды я медитировал, пытаясь найти свой центр, когда встретил астральную форму Колдуна по имени Стивен. Он был в опасности из-за одного из заклинаний своих врагов, и ему нужна была помощь, поэтому я предложил приютить его, чтобы он мог отдохнуть вне своего тела. Он запрыгнул в меня, и именно тогда понял то, чего не смог Дитон; что моя искра, по-видимому, текучая, а не установленная, как у всех остальных. Это означает, что вместо одной Метки у меня на самом деле их все шесть. Проблема заключалась в том, что моя магия активно скрывалась от других. Итак, когда я был с Друидом, Ведьмой или Чародеем, моя магия пряталась от них. Оказывается, когда я концентрируюсь, могу переместить магию своей искры в любую из шести меток, которые я хочу использовать. Я даже могу использовать несколько сразу, если распределю это ”, - говорит он Лидии.
“Итак, есть шесть различных типов магии, которые на самом деле не уживаются и не взаимодействуют, и каждый попадает в один из шести, но ты можешь использовать их все, вместо того, чтобы быть таким же, как все остальные?” Лидия смотрит на него со вздохом. “Только ты, Стайлз”, - говорит она.
Стайлз немного рассказывает о своих татуировках, показывая ей те, что у него на руках, прежде чем перейти к оберегам, которые он наложил на дом. Это привело к сложной части. “Чтобы домашний камень признавал сверхъестественных людей друзьями, мне пришлось придумать способ, позволяющий камню знать, кому можно доверять. Этот вид магии действительно сложный, но когда я немного почитал в своей книге по некромантии, нашел способ магическим образом создать совершенно уникальный знак как символическое представление души человека, и как только у меня это получилось, я смог нанести каждый знак на камень. Создание знака требует от меня смотреть на каждого человека настолько правдиво, насколько я могу, а затем позволить магии завершить его. По мере его формирования я могу видеть в каждом человеке то, чего они, возможно, даже не знают о себе. Я вижу страхи и сомнения и даже связи, которые существуют или нет. Вот откуда я знал, что сказать тебе и Джексону, - говорит он, выглядя смущенным.
“Кого ты вообще сделал?” - осторожно спрашивает она, обдумывая то, что он ей сказал.
“Ты и Джексон, Скотт, Айзек и Эрика. Я составил список после Скотта, я включил его в него, когда создавал обереги”, - отвечает он.
“А как насчет Эллисон и твоего отца? Я полагаю, раз ты это сделал, оно тебя знает?” - проницательно спрашивает она.
“Я использовала свою кровь, чтобы освятить заклинание, поэтому мы с папой оба были автоматически включены. Элли - человек, поэтому, пока она не желает мне или папе никакого вреда или связана с кем-то, кто причиняет, защита ее не остановит. То же самое касается мамы Скотта. Любой, кто не является полностью человеком, был бы заблокирован, если бы его не было в одобренном списке ”, - смеется Стайлз.
“Так ты понял, что я Банши?” - тихо спрашивает она, и Стайлз кивает. Он объясняет, что ее сигил показал ему это, и он кое-что прочитал, но у него не было достаточно времени, чтобы по-настоящему вникнуть в это, поэтому у него не так много информации, чтобы рассказать ей. Стайлз поделился, что спрашивал Моргейн о ней, и она сказала, что поможет, когда у нас будет время.
Они разговаривают еще немного, а затем слышат, как прибывают Эллисон и Джексон. Эти двое входят, неся несколько больших сумок с ножами, боеприпасами и готовыми серебряными медалями, которые Эллисон сделала прошлой ночью и оставила устанавливать. “Кстати, папа прислал тебе это”, - сказала Эллисон, протягивая Стайлзу один из пакетов.
С растерянным видом он открыл сумку, вытащил книгу и ахнул, узнав "Серебряный бестиарий". Он достает несколько других книг, дневников и томов, посвященных сверхъестественному. “Как ты уговорил его одолжить мне их?” - заикается он от волнения.
“Он сказал, я цитирую: "Убедитесь, что отец Стайлза знает, что я дал их вам ’. Он также дал нам довольно много боеприпасов с аконитом. Должно подойти к ”Глоку-22", который использует полиция, - говорит она ему. Стайлз счастливо улыбается. “Он также дал тебе немного обычных боеприпасов и все такое, чтобы нам не пришлось пытаться вынести их тайком”, - добавляет она.
“У нас не так много времени, чтобы сделать это правильно”, - говорит Стайлз, поднимая одну из медалей, - “но я должен быть в состоянии наложить на них чары на короткий срок. Они не будут удерживать заклинание долго, может быть, неделю, особенно если мы используем только одно заклинание. Если бы у нас было время, я мог бы усложнить их. Мне потребовалось пару часов, чтобы сделать значок моего отца ”, - рассказывает он им для сравнения.
“Ты можешь использовать их, чтобы раздать всем канджу?” Спрашивает Эллисон, и Стайлз счастливо улыбается.
“Это идеально! Это помешает Блейк вмешиваться в чужие мысли. И она, вероятно, представляет большую угрозу в данный момент”, - восклицает Стайлз.
“А как же Альфа-стая?” Джексон напоминает им.
Лидия фыркает с улыбкой. “Альфа-стая не совсем плохо проводит время в Бикон-Хиллз. На данный момент они потеряли трех Альф ”, - она ухмыляется и рассказывает двум другим о нападении близнецов и о том, как Стайлз победил их, используя свою магию.
“Подожди ?! Что? Ты имеешь в виду настоящую магию? У тебя есть магия, и ты смог убрать двух Альф!” Джексон недоверчиво смотрит на подростка.
Стайлз пожимает плечами. “На самом деле он уложил троих. Эннис напал на его дом прошлой ночью, и Стайлз отрезал ему руку, прежде чем выбросить его на необитаемый остров, - небрежно говорит Эллисон, наслаждаясь довольно ошеломленным выражением лица Джексона.
Джексон бледнеет, глядя на парня, к которому он приставал с детства. “Ты отрезал ему руку? Как?” - спрашивает он напряженным голосом.
Стайлз просто пожимает плечами и улыбается, прежде чем выбрасывает правую руку, зажигая свой щит и заставляя его вращаться, как циркулярную пилу. “Довольно круто, да?” - говорит он с ухмылкой. Джексон бледнеет, но Лидия наклоняется вперед, и Стайлз останавливает вращение, чтобы она могла рассмотреть светящиеся символы.
Следующие несколько минут Стайлз обсуждает кое-что из того, чему он научился в последнее время, и свое время с Колдунами, и их с Эллисон встречу с друидами. Во время обсуждения Стайлз использует одну из своих специальных красок, которые он сделал этим летом, для рисования рун и рисует канджу на каждом из медальонов. Как только все они закончены и разложены перед ним. Он концентрируется на кандже, тщательно рисуя ее в уме, визуализируя ее назначение, а затем помещает это в медальоны.
Стайлз улыбается трем внезапным вдохам, в то время как остальные трое реагируют, когда руны на медальонах начинают светиться. Открыв глаза, он оглядывает их с довольной улыбкой. Есть двенадцать медальонов для всех, кого они хотят защитить. “Этого должно хватить. У нас есть письма для Мелиссы, папы, Лидии, Джексона, Скотта, Айзека, Эрики, Бойда, Дерека, Питера, Дитона и Криса. Нам кого-нибудь не хватает? Спрашивает Стайлз.
“А как насчет вас двоих?” Обеспокоенно спрашивает Лидия.
Эллисон объясняет их татуировки кандзи и показывает ей и Джексону волшебную татуировку, которую каждый из них сделал, чтобы защитить свой разум. Лидия задает несколько вопросов о Келси и всем процессе и выглядит задумчивой. “Когда это будет сделано, я думаю, что, возможно, захочу поговорить с этой женщиной”, - говорит она, удивляя остальных. “Питер использовал меня раньше, а затем снова, когда Блейк сделала свое дело. Я думаю, что более постоянная форма защиты - хорошая идея, - осторожно говорит она. Стайлз кивает, он понял это, когда увидел ее знак, поэтому он не очень удивлен ее отношением.
“Что дальше?” Спрашивает Эллисон, когда все, кажется, замолкают.
“Дальше? Мы освобождаем Скотта и Айзека”, - говорит он им и начинает планировать, пока они все наклоняются.
“Мама?” Спросил Скотт, когда они с Айзеком вошли в дом Макколлов и на них напал самый потрясающий запах. “Ты готовишь запеканку с энчиладой?” - взволнованно спрашивает он, когда выходит из-за угла и видит свою маму, стоящую на кухне. “По какому случаю?”
“Что? Я не могу приготовить свою фирменную запеканку только потому, что? Вы двое едите как настоящие волки, поэтому я приготовила достаточно большую порцию, которой хватит даже вам обоим”, - говорит она с легкой улыбкой. - Идите умойтесь, и мы поедим, - приказывает она им, и они оба бегут в ванную.
Возвращаясь, они видят, что Мелисса ставит на стол запеканку, уже заполненную салатом и тортильями. “Садитесь, мальчики”, - говорит она, улыбаясь, когда они вдыхают божественные ароматы кинзы и чеснока.
“Пахнет великолепно, мам”, - говорит Скотт, как только открывается входная дверь. Оборачиваясь, он видит Стайлза, который входит, радостно маша рукой.
“Это знаменитая запеканка Макколла?” Спрашивает Стайлз, подходя к столу позади Айзека. “Пахнет великолепно, миссис Макколл!” - восхищается он, обходя стол и останавливаясь позади Скотта, чтобы хлопнуть его по спине. - “накормить этих двоих непросто”.
“Не хочешь присоединиться к нам?” Непринужденно спрашивает Мелисса, пока Стайлз продолжает обходить стол.
“Конечно, это было бы здорово. Могу я чем-нибудь помочь?” спрашивает он, пока Скотт раскладывает запеканку по тарелкам. Стайлз видит, как Скотт внезапно шмыгает носом и выглядит смущенным, и ускоряет шаг.
“Что...это ...” Скотт резко смотрит на Стайлза. “Рябина!” - кричит он, но Стайлз закончил обход стола и жестикулирует как раз в тот момент, когда Айзек и Скотт вскакивают со своих мест, когда он отступает.
Оба оборотня натыкаются на круг из рябины, который Стайлз разложил вокруг них, пока шел, и они оба оборачиваются, чтобы зарычать на него. “Стайлз! Что за черт?” Скотт требует, в то время как рычание Айзека усиливается. “Мама!” - зовет он, оглядывается и видит, что Мелисса внимательно наблюдает за ними троими.
“Это почти сработало”, - говорит Мелисса, глядя на Стайлза. Скотт выглядит ошеломленным комментарием своей мамы.
Стайлз кивает. “Я надеялся, что чеснок и кинза будут достаточно острыми, чтобы замаскировать запах золы, но я боялся, что этого не хватит надолго, но, думаю, это сделало свое дело”, - хвалит ее Стайлз.
“Мама?” Голос Скотта звучит совершенно растерянно.
“Я знаю, ты не хочешь этого слышать, Скотти, но ты под чарами Блейк”, - начинает Стайлз, и оба подростка рычат и начинают глумиться.
“Боже мой! Стайлз, ты идиот! Ты такой несчастный, что готов на все, лишь бы не чувствовать себя таким бесполезным. Неудивительно, что ты так надоел твоему отцу. Мисс Блейк - человек, я это чую, ” рычит Скотт.
“От тебя больше проблем, чем ты того стоишь”, - рычит Айзек. “Все, на что ты годишься, это быть жертвой или отвлекающим маневром. Почему ты не можешь просто уйти, как никчемный кусок дерьма, которым ты и являешься? ”
“Я знаю, ты сказал мне, Стайлз, но ты действительно не шутил”, - испуганно говорит Мелисса, глядя на своего сына и другого подростка. “Где ...” - начинает спрашивать она как раз в тот момент, когда открывается дверь и в дом входит Эллисон.
“Эллисон! Тебе нужно разорвать круг. Стайлз сошел с ума”, - требует Скотт, и на его лице внезапно появляется удивление, когда Эллисон подходит к Мелиссе и насыпает ей в руку горсть порошка.
Эллисон идет по кругу к Айзеку, и кудрявый бета наблюдает за ней с подозрительным выражением лица. Легко улыбаясь бете, он улыбается в ответ, как раз когда она выдувает порошок ему в лицо, заставляя его закашляться.
“Айзек!” - кричит Скотт, но затем Мелисса бросает свою пудру Скотту в лицо, и он начинает кашлять рядом с Айзеком. Они оба пытаются вытереть слезящиеся глаза, но еще несколько мгновений кашляют и хрипят. Скотт оглядывает стол, но понимает, что там пока нет воды. “Мама. Эллисон. Скотт хнычет.
Стайлз открывает рот, чтобы заговорить, когда входная дверь с грохотом распахивается, и Стайлз, Эллисон и Мелисса оборачиваются, когда в дом входит Джерард Арджент. Одетый во все черное, охотник насмехается над всеми ними, держа перед собой дробовик, прежде чем выражение его лица сменяется злобной ухмылкой, когда он заряжает дробовик и нажимает на спусковой крючок. Эллисон кричит, отлетая спиной к стене и соскальзывая вниз неподвижной грудой.
“ЭЛЛИСОН!” - кричит Скотт как раз в тот момент, когда Джерард переводит пистолет и снова перезаряжает, прежде чем выстрелить в Стайлза, отчего тот врезается в стену, соскальзывает вниз и неподвижно приземляется рядом с Эллисон. “СТАЙЛЗ!” - вопит Скотт, по его щекам текут слезы, и Скотт поднимает голову как раз в тот момент, когда слышит, как в третий раз стреляет пистолет. “МАМА! НЕТ!!!” - отчаянно кричит он.
“Я сказал тебе, Макколл. Обещал, что уничтожу все, что ты любишь, если ты ослушаешься меня. Пришло время заплатить за твое непослушание. Похоже, ты все-таки не смог их защитить, - говорит Джерард с самой кривой улыбкой на лице, нажимая на курок, отчего Мелисса кучей отлетает на диван.
Скотт стоит на коленях и плачет, глядя на седовласого мужчину, который насмехается над подростком. “Я привел знакомого, который очень рад видеть твоего маленького друга”, - говорит он с ухмылкой, как раз когда тренер Лейхи входит во все еще открытую дверь.
“Папа” шепчет Айзек в шоке, отступая от мужчины, входящего в дом, пока не натыкается на барьер. “Нет. Нет! Ты мертв!” - хнычет он.
“Ты всегда был таким разочарованием”, - говорит Лейхи, разочарованно глядя на Айзека. “Я имею в виду, я знал, что ты никчемный, но теперь? Теперь ты не более чем животное, которое нужно усыпить”.
Айзек качает головой в ответ на слова, исходящие от его отца. “Нет. Ты не можешь быть здесь. Я видел твое тело”, - говорит он с закрытыми глазами.
Лейхи берет стакан с кофейного столика и швыряет его в стену позади Айзека, заставляя подростка вздрогнуть. “Почему это не мог быть ты, а не мой единственный достойный сын? Он умирает, и я остаюсь с тобой ”, - рычит он, и Айзек ревет от боли и гнева, падая на пол.
Это было то, чего Стайлз ждал. Когда звук бьющегося стекла раздается во второй раз, Стайлз переворачивается и садится. “ Сработало, - громко говорит он, заставляя всех посмотреть на него.
“Стайлз!” Скотт удивленно вскрикивает, наблюдая, как его лучший друг встает. “Как? Что? ” заикается он, услышав шарканье, и оглядывается, наблюдая, как его мама и Эллисон садятся.
“Это действительно причинило боль Стайлз”, - ворчит Мелисса, пока тренер Лейхи помогает ей подняться. - “Ты уверен, что это сработало?” она спрашивает.
Эллисон встает и поправляет рубашку. “Так и должно было быть, это был худший кошмар Скотта”, - говорит она пожилой женщине.
"Мой тоже", - бормочет Мелисса, подходя ближе к линии пепла.
“Я не понимаю. Что происходит?” Спрашивает Скотт слабым голосом, глядя на всех и ничего не понимая.
“Не будь таким тупицей”, - говорит Джерард, закатывая глаза и выглядя совершенно обиженным. “Используй свой нос, Макколл. Ты почувствовал запах крови? Пороха?” он насмехается.
Скотт внезапно понимает, что это не так. Ни у кого из них не было крови. Если бы в них стреляли, медно-металлический привкус крови должен был бы затопить его чувства. Он тоже не почувствовал запаха остатков оружия. “ Пожалуйста, - шепчет Айзек, глядя на своего отца, который теперь выглядит намного менее угрожающим, поскольку мужчина смотрит на свои ногти.
“О, извините!” - говорит мистер Лейхи, вытаскивая из кармана кусок дерева с вырезанными на нем странными рунами. Он ломает дерево пополам, и оно испускает короткую искру, и мистер Лейхи внезапно исчезает, а Лидия стоит там, держа в руках две половинки палки. “Лучше?” она спрашивает Айзека, который выглядит ошарашенным.
“Я больше никогда не хочу видеть этого ублюдка” рычит Джерард, вытаскивая похожий кусок дерева и ломая его пополам. Джексон бросает две половинки на стол: “Итак, заклинание снято?” спрашивает он, глядя на Стайлза.
“Я уверен, что это так, но мы можем проверить это, чтобы убедиться”, - легко говорит Стайлз, глядя на своего лучшего друга. “Скотт. Мисс Блейк - Дарах, и она околдовала тебя ”, - говорит он подростку.
В отличие от прошлых разов, когда Стайлз говорил ему это, Скотт не бросается в немедленное отрицание, а просто смотрит на своего друга в замешательстве. “ Я не понимаю, ” медленно произносит Скотт. Айзек все еще выглядит слегка напуганным, и Стайлз почти уверен, что единственная причина, по которой он все еще здесь, - это пепельный круг.
Стайлз оглядывается на остальных и вздыхает, кажется, легче не становится, сколько бы раз он это ни делал. “Скотт, я знаю, это слишком много, и мы объясним, но мне нужно, чтобы вы двое успокоились и отдышались, хорошо?”
“Пожалуйста”, - хнычет Айзек, прижимая пепел, и Стайлз кивает, когда Мелисса выходит из круга и подходит, чтобы утешить высокого подростка.
“Как насчет того, чтобы нам всем сесть и все объяснить за ужином?” Стайлз предлагает осторожно, и, бросив взгляд на остальных, они все приближаются, чтобы заверить двух бета-версий, что они те, за кого себя выдают. “Короткая версия? Мисс Блейк завладела вашим разумом, чтобы вы не воспринимали ее как угрозу. Все сверхъестественные существа, включая Дитона, были мишенью, и она заколдовала вас, чтобы использовать вас, ” сказал ему Стайлз. Мелисса подходит и хватает Скотта, заключая его в крепкие объятия, в которых подросток тает. Воспоминание о том, как Джерард убил свою маму, почти подавляет его.
“Мне так жаль, милый. Стайлз сказал, что это был единственный способ освободить тебя”, - говорит его мать, глядя в его обиженные глаза. Эллисон следующая для объятий, и Скотт просто счастлив, что она жива.
“Начни говорить”, - наконец удается ему через несколько минут, когда он поворачивается к Стайлзу. Следующие несколько минут Стайлз объясняет, что он разгадал Дараха, понял, что все были заколдованы, а затем получил помощь от некоторых из своих друзей-волшебников. Затем он объяснил, как они с Эллисон освободили Лидию и Джексона и как они с Мелиссой планировали освободить Скотта и Айзека. Оставив Дерека, Эрику, Бойда, Дитона и Питера все еще под ее контролем.
“Эти палочки?” Спросил Айзек, нервно глядя на Лидию. Он еще не совсем оправился от шока, снова увидев своего отца.
“На них были вырезаны руны иллюзий. Иллюзия была мультисенсорной, поэтому они не только выглядели как те двое, но и звучали и пахли как они. После активации это длится всего около часа, но мы решили, что нам не понадобится так долго ”, - объяснил Стайлз.
Скотт и Айзек, наконец, успокоились настолько, что смогли поесть, и, к счастью, Мелисса приготовила достаточно, чтобы всем хватило. Они закончили, и Скотт смотрит на Стайлза своими фирменными грустными глазами и заключает его в крепкие объятия, начиная извиняться за все, что он сказал. “Скотти, это было ее заклинание”, - успокаивает его Стайлз. “Это была форма одержимости. Она извратила твой разум до такой степени, что ее защита стала для тебя самой важной вещью, но больше это ничего не изменило. Поскольку я был угрозой, ты использовал все, что у тебя было, чтобы справиться с этой угрозой. Конечно, это было больно, но, честно говоря, именно я решил, что нам нужно сделать, чтобы помочь тебе освободиться. Так что, я думаю, мы вроде как квиты. ”
Они разговаривают немного больше, пока Эллисон, Лидия и Джексон добавляют свои роли. Через несколько минут Айзек выглядит неуверенным: “А как насчет остальной стаи?” он неуверенно спрашивает.
“Следующими будут Эрика и Бойд, но мне нужно будет приготовить еще порошка, как только у нас будет план их получения. Я знаю, что делать с Эрикой, но мне нужно сегодня вечером подготовиться к встрече с Бойдом, - говорит он им и просто сигнализирует ‘позже’, когда Скотт смотрит на него в замешательстве. “Тогда, вероятно, Питер и, как только все будут свободны, мы сможем попытаться освободить Дерека. Основываясь на том, что я видел, думаю, что она сильнее всего ударила его своей магией”, - объясняет Стайлз.
“Я так сбит с толку”, - уныло говорит Айзек.
“Встань в очередь” бормочет Джексон только для того, чтобы Лидия ткнула его пальцем.
“У нас есть план, Айзек, мы можем освободить Эрику и Бойда завтра в школе. Джексон сказал, что у тебя тренировка завтра после школы. Если мы освободим их, то, если все придут на тренировку, мы сможем объединиться против Дерека и Питера и освободить их тоже ” Лидия продолжает излагать свои планы. Закончив, она поворачивается к Стайлзу: “Ты можешь быть готов?” - спрашивает она.
Стайлз хмурится. “Я могу приготовить порошок для Эрики и Бойда утром, но достать еще для Питера и Дерека? Кроме того, мне понадобится некоторое время, чтобы подготовиться к тому, что они оба найдут ключ к своей свободе, - бормочет Стайлз. Наконец он поднимает взгляд. “ Да. Я могу быть готов, но завтра мне нужно будет остаться дома, чтобы подготовиться ”, - говорит он им.
“Знаешь, было бы неплохо, если бы ты весь день был дома, раз уж тебя забрали близнецы и все такое”, - говорит Лидия, приподняв бровь, и Стайлз улыбается в ответ. “Хорошо, Джексон и я отвезем Эллисон и Стайлза домой. Скотт, вы с Айзеком оставайтесь здесь, а завтра приходите за порошком. О, кстати, им нужны их чары, - говорит она, глядя на Стайлза, который внезапно краснеет и вытаскивает два медальона, которые он сделал для них. “Оставь это при себе”, - инструктирует Лидия. “Они помешают Блейк наложить на тебя заклинание заново. Стайлз, мы позвоним тебе, когда выйдем из школы, и ты сможешь встретиться с нами на лофте Дерека, где они должны тренироваться завтра. Есть вопросы?” спрашивает она, и все просто улыбаются и кивают.
“Мне бы не помешал кто-нибудь помочь мне в участке шерифа”, - спрашивает Эллисон, заставляя всех в замешательстве посмотреть на нее. “Шериф и Тара хотят, чтобы я объяснила о борьбе с оборотнями небольшой группе офицеров сегодня вечером и рассказала о некоторых видах оружия, которое мы используем”, - говорит она им.
Скотт бормочет, когда Айзек и Джексон выглядят ошеломленными. “Твой папа знает?” Скотту наконец удается спросить Стайлза, который выглядит смущенным.
“Да ... за последние несколько дней многое произошло. Как только вся стая освободится, мы сможем все обсудить. Но, вероятно, Элли помогло бы, если бы кто-нибудь из вас, ребята, поехал, чтобы он мог на самом деле доказать им, что она не сумасшедшая, - мягко предлагает Стайлз.
Удивительно, что именно Айзек предложил пойти с охотницей. И Скотт, и Джексон побледнели при мысли об этом, но, как ни странно, бета, казалось, испытал почти облегчение от такой возможности. Мелисса и Скотт оба пытаются заставить его передумать, чтобы он мог восстановиться, но он настроен решительно, как будто ему нужно что-то доказать самому себе. “Хорошо. Я пойду домой и подготовлюсь, пока Айзек и Эллисон едут в участок, ” сказал Стайлз, вставая. Группа распалась, и Стайлз сел в свой джип, наблюдая, как Джексон и Лидия уезжают в Порше Джексона, а Эллисон уехала с Айзеком. Он не упустил из виду выражение глаз Мелиссы, когда они разговаривали, и был почти уверен, что у нее будет долгий разговор с сыном о том, что произошло сегодня вечером.
Эллисон входит в полицейский участок, Айзек следует за ней, и закидывает спортивную сумку на плечо, улыбаясь помощнику шерифа за столом. “Я здесь, чтобы встретиться с шерифом. Эллисон Арджент: ” она говорит мужчине, который кивает и улыбается.
“Шериф сказал мне, что вы придете, он в своем кабинете”, - говорит помощник шерифа, ведя двух подростков обратно в основную часть офиса, и стучит в дверь шерифа. “Шериф, пришла мисс Арджент”, - говорит он, и Шериф поднимает глаза.
“Спасибо, Энди. Эллисон, Айзек, заходите”, - он жестом показывает, и они входят, когда помощник шерифа Мюррей закрывает за ними дверь. “Звонил Стайлз и сказал, что вы двое будете проводить первоначальный инструктаж?” он спрашивает брюнетку, прежде чем взглянуть на бета-версию.
“Да, сэр. Мы со Стайлзом поговорили и подумали, что было бы неплохо облегчить им задачу. Я собираюсь рассказать им об оборотнях и охотниках, а также о некоторых других вещах, с которыми мы имели дело. Стайлз хочет воздержаться от части ‘магия реальна’, - говорит она, пожимая плечами. “Я принесла кое-какое оружие и инструменты, которыми мы пользуемся, и Айзек вызвался быть нашим доказательством”.
Шериф смотрит на подростка с обеспокоенным выражением лица. “Сынок, ты уверен насчет этого? Ты не сможешь взять свои слова обратно”.
“Не в восторге, шериф, но это необходимо. Если стая собирается работать с вашими помощниками, они должны знать, что могут доверять нам”, - осторожно говорит Айзек. “Кроме того, первая настоящая драка, и они все равно во всем разберутся”, - говорит он со вздохом.
“Тебе нужно быть готовым к тому, что тебя могут спросить о смерти твоего отца”, - мягко говорит Шериф, и Айзек просто кивает. Он думал, что это может случиться, на него все еще смотрели некоторые люди, поэтому он догадывается, что это действительно ничего не изменит.
“Хорошо. Мы с Тарой поговорили и определили четырех помощников шерифа в дополнение к нам двоим, которые будут привлечены ко всему этому прямо сейчас. Они все в конференц-зале, так что, если вы готовы? Спрашивает Ноа, и двое подростков встают и следуют за ним обратно в конференц-зал, где ждут пять помощников шерифа.
“Слушайте”, шериф призывает их ко вниманию, и они занимают свои места вокруг стола. “Я собираюсь сделать это быстро, чтобы мы могли перейти к важным моментам. В Бикон-Хиллз происходят вещи, которые... - он делает паузу и секунду смотрит на двух подростков. - уникальны. Обычно мы бы не стали рассказывать вам об этом, поскольку знать об этом опасно. Но при нынешнем положении дел это стало необходимым. Мартин, Родригез и Грэм уже в разной степени владеют этой информацией. Пэрриш, Стивенс, вот ваш шанс. Если вы не хотите знать, что происходит на самом деле, сейчас самое время уходить, ” говорит он двум мужчинам, но через секунду они оба показывают, что остаются. “Хорошо, с этого момента все, что здесь говорится, является конфиденциальным. Ты ничего не записываешь, ты никому больше не рассказываешь о том, что здесь слышишь. Эллисон, слово за тобой ”.
Эллисон встает, когда шериф занимает свое место, и она оглядывает сидящих за столом детективов, замечая двух бывших охотников, которые выглядят немного нервными. “Как сказал шериф, меня зовут Эллисон Арджент, и я здесь, чтобы рассказать вам о своей семье. Более двухсот лет назад один из моих предков сражался с монстром по имени Жеводинский зверь, который убивал мужчин, женщин и детей во Франции. Она выследила его только для того, чтобы обнаружить, что на самом деле Зверем стал ее брат. Как это произошло, не важно, но факт был в том, что он стал оборотнем. ”
Все помощники шерифа в комнате реагируют на это. Тара и шериф оба кивают, Родригес и Мартин оба смотрят на своих коллег-помощников шерифа, чтобы оценить их реакцию, в то время как Пэриш и Стивенс оба на самом деле смеются. “Ты шутишь, да?” Говорит Стивенс, оглядывая сидящих за столом, но его улыбка исчезает, когда он видит серьезные выражения на лицах всех остальных. “Вы пытаетесь убедить нас, что оборотни существуют?”
Эллисон смотрит на двух бывших охотников, которые оба хмурятся, но в конце концов смягчаются. “Они настоящие”, - отвечает Родригес, удивляя Стивенса и Пэрриша. “Мартин и я оба происходим из семей, подобных Арджентам, которые охотятся на тех волков, которые нарушили кодекс”.
“Какой кодекс?” Спрашивает Пэрриш, оглядываясь по сторонам.
Эллисон объясняет кодекс охотников и то, как семьи несут ответственность за борьбу со сверхъестественными угрозами обычным людям. Когда оборотни становятся дикими или сходят с ума от власти, охотники устраняют угрозу. “Как они устраняют угрозу?” Спрашивает Пэрриш, прищурив глаза, как будто ему не понравится ответ.
“Обычно мы их убиваем”, - честно отвечает Эллисон помощнику шерифа. “Как только они пересекают эту черту, обычно пути назад нет. Если они ведут себя хорошо и не создают проблем, то и у нас проблем нет. На самом деле, здоровые стаи часто защищают территорию от других угроз, так что нормальные люди даже не подозревают о существовании проблемы.
“Стаи? Другие угрозы?” Спрашивает Стивенс, подозрительно глядя на брюнетку.
“Оборотни похожи на волков. Они хищники, близкие к своей животной стороне, но они не обязательно убийцы. Они защищают территорию, имеют структуру для своей стаи и яростно преданы своим товарищам по стае. И да, есть и другие существа, помимо оборотней, - отвечает Эллисон, - а некоторые намного хуже.”
Стивенс встает и сердито смотрит на шерифа. “Шериф, я не знаю, что вы пытаетесь сделать, но это безумие. У нас в городе орудует серийный убийца, а также приходится иметь дело со всеми этими нападениями животных, - говорит он с раздраженным видом.
“На самом деле серийный убийца - Дарах, злой бывший друид, а нападения животных в прошлом году были вызваны безумным оборотнем и Канимой”, - легко отвечает Айзек. Глаза Стивенса, кажется, немного выпучиваются, а затем он начинает подергиваться, глядя на подростка, который сидит там и несет чушь.
“Полагаю, у вас есть доказательства всего этого? Можете нам что-нибудь показать”, - спрашивает Пэрриш с задумчивым видом.
Айзек смотрит на Эллисон, которая кивает, прежде чем взглянуть на шерифа. “Стивенс, Пэрриш, я ожидаю, что вы оба будете сохранять спокойствие”, - говорит Ноа, заставляя мужчин выглядеть смущенными. Айзек поднимает руку, чтобы Пэрриш увидел, а затем медленно выпускает когти. Они отрастают, и он наблюдает, как глаза двух помощников шерифа расширяются по мере их роста.
“Хочешь увидеть мои клыки?” Легко спрашивает Айзек. Все помощники шерифа смотрят на подростка, и он сверкает на них глазами, заставляя их попятиться. Он чувствует запах страха, который теперь густо витает в воздухе комнаты.
“Айзек - бета-оборотень”, - начинает Эллисон. “Это видно по его глазам. Глаза беты будут либо золотистыми, либо голубыми. У альфы глаза красные. Альфа - вожак стаи, и они значительно могущественнее беты. Омеги - волки-одиночки, не входящие в стаю, и слабее беты со здоровой стаей. Без стабильности, которую обеспечивает стая, омеги подвергаются высокому риску одичания. Как вы можете видеть, у Айзека есть когти и клыки, а также повышенная сила, скорость, чувства и исцеление. ”
“Ты оборотень?” Спрашивает Пэрриш, наклоняясь вперед с зачарованным выражением лица. В ответ Айзек полностью переходит в бета-режим, и остальные отпрыгивают назад, увидев выступы, клыки и волосы. “Хорошо, я верю”, - бормочет Пэрриш.
“Это бета-форма. Все оборотни могут принимать эту форму, и это увеличивает их способности. Альфы также могут принимать альфа-форму, которая больше похожа на "человека-волка’ в фильмах. Очень, очень силен. К тому же опасен. Есть очень мало оборотней, которые могут полностью превращаться в волка. Это очень редкая способность среди них и считается исключительной ”, - инструктирует Эллисон.
“Если ты бета, то кто твой Альфа?” Спрашивает Пэрриш, и Айзек снова превращается в человека.
“Личности остальных членов стаи в данный момент разглашаться не будут. Мы хотим предоставить возможность самим решать, хотят ли они…ну, я ненавижу использовать фразу ‘выходите’, но по сути это так”, - говорит Ноа группе.
“Разве твоего отца не убило животное?” Родригес спросил подростка, выглядевшего обеспокоенным.
“На самом деле его убил Канима”, - отвечает Эллисон. “Оборотень, который пошел не так и не повернул направо. Это существо-ящерица с парализующим ядом, которое оно использует для обездвиживания своих жертв. ”
“Подождите!” Стивенс прерывает. “Это то, что напало на станцию прошлой весной? Оно все еще живо?” он требует ответа.
“Да и да. Канима не имеет свободы воли, но вместо этого привязан к хозяину, по сути, это раб с интеллектом, но без свободы воли. В этом случае Мэтт Дэлер был хозяином Канимы, и он заказал все убийства, к которым это привело ”, - закончила Эллисон. Вступает Ноа, чтобы дать краткое объяснение причины, по которой Мэтт убил бывшую команду по плаванию, включая Лейхи. “Мы смогли освободить человека, которым управляли, поэтому Канимы больше нет”, - заканчивает Эллисон.
“Так как же нам со всем этим справляться?” Стивенс спрашивает шерифа, выглядя сбитым с толку.
Эллисон улыбается и достает из сумки большой нож. “Для борьбы с оборотнями или любыми сверхъестественными существами иногда требуется специальное оружие. Но многих из них все еще можно ранить или замедлить обычным оружием. Причинив им достаточно вреда, вы замедлите их. Отрежьте им голову, и они не заживут от этого, но обычные пули или раны заживают быстро. Пуля в грудь заживет всего за несколько минут. ”
“Они обязательно должны быть сделаны из серебра?” Спрашивает Пэрриш, и Мартин с Родригесом хихикают. “Что? Серебряные пули должны убивать оборотней”, - говорит он.
Эллисон улыбается. “На самом деле это просто ошибка в переводе. Хотя это правда, что серебро убивает оборотней, - говорит она с ухмылкой, - это потому, что Argent по-французски означает Серебро, - говорит она и видит удивление обоих детективов, когда они понимают, что она имеет в виду.
“Так вот, эти пули сделаны из аконита, который ядовит для оборотней. Выстрелите в оборотня, и он отравится и умрет, если не получит лечения. Чем ближе к сердцу, тем быстрее оно срабатывает ”. Она вытаскивает один из своих пистолетов и кладет его на землю. “С другими сверхъестественными существами вы бы использовали что-нибудь другое. Благословенное железо, серебро, соль и т.д. Но сейчас мы сосредоточимся на оборотнях и том, как с ними бороться ”, - начинает она основную часть своей лекции, прося также внести свой вклад Айзека, Мартина и Родригеса.
К тому времени, как они закончили, прошло почти два часа, а группа задавала много-много вопросов. Даже у шерифа и Тары были вопросы, и, что удивительно, у бывших охотников тоже. Похоже, что два помощника шерифа участвовали не так активно, как она подумала сначала. Они были в курсе, но в основном служили информационными ресурсами для других охотников. Пэрриш удивил ее больше всего тем, что, казалось, просто принимал все, в то время как Стивенс все еще был взвинчен и даже позвонил помощнику шерифа из-за отсутствия реакции.
“Во время моего тура я увидел кое-что, что теперь имеет гораздо больше смысла”, - наконец сказал Джордан группе. “Я думал, что схожу с ума, но теперь? Теперь я думаю, что уловил проблески всего этого. ”
“Эллисон, Айзек, спасибо вам обоим, что пришли. Мы ценим это и боеприпасы”, - сказал он, явно отмахиваясь от подростков. Они встали и после рукопожатия, которое удивило Айзека тем, что его включили без какой-либо реальной нервозности со стороны помощников шерифа, ушли.
Ной повернулся к своей команде и жестом пригласил их сесть. “Сначала хорошо? Выбросьте это из головы. Все, что вы хотели сказать, но не хотели делать, когда они здесь вдвоем. А потом, потом мы начинаем прикидывать, как нам сохранить этот город настолько безопасным, насколько это возможно. ” Ноа откинулся на спинку стула и ждал, но ему не пришлось долго ждать, прежде чем все они заговорили. Это обещала быть долгая ночь!
Стайлз повесил трубку телефона, выходя из джипа. Он добрался домой и позвонил отцу, чтобы предупредить его о прибытии Эллисон и Айзека на встречу, которую организовал его отец. Изначально Стайлз планировал быть тем, кто это сделает, но Эллисон правильно подметила, что в центре внимания будет она, а не Стайлз. Если люди не знают, на что он действительно способен, то он становится секретным ресурсом. Войдя в дом, он направляется в свою комнату, чтобы поработать над следующим символом. Он должен разделаться с Бойдом, Питером и Дереком до завтрашнего окончания школы, и это выходит за его рамки.
Успокаиваясь, он сосредотачивается и начинает думать о Бойде. Он визуализирует бету, сидящего в кафетерии, первое реальное воспоминание Стайлза о парне, который выделяется. Сидя в одиночестве, он часто задавался вопросом об этом парне, но тогда они со Скоттом не были особо популярны в школе, и от большого парня не исходила атмосфера ‘подойди, поговори со мной". Нет, он казался сердитым, но Стайлз понял, что это был не гнев, а одиночество.
Стайлз вспомнил, как получал ключи от катка для их поездки туда, и как выглядел парень, когда увидел их, и теперь он понимает, что это была грусть и желание. Принятие чувства изоляции Бойда позволило сигилу начать формироваться в сознании Стайлза. Он думает о том, как впервые увидел бету после того, как Дерек укусил его, и о том, как он внезапно показался ... связанным. Он всегда был с Эрикой и Айзеком, и его изоляция закончилась, когда он нашел людей, которые приняли его. Стайлз наблюдал и видел проблемы в семье Бойда, потерю его сестры и то, как трудно было с его матерью и бабушкой, молча обвиняя его в ее исчезновении, несмотря на то, насколько он был молод в то время. Стайлз чувствует себя странно, когда чувствует связь и понимает, что девочка все еще где-то жива и, кажется, с ней все в порядке, она не в беде.
Затем Стайлз улыбается, видя влечение беты к Эрике и ее интерес к ней. Значит, это не было односторонним! Он видит, как они убегают вместе и их ловит Джерард, и как гнев боролся со смирением перед бета-версией. Если бы не Эрика, Стайлз был почти уверен, что Бойд, возможно, сдался бы. То, что Стайлз сопротивлялся своим сарказмом, единственным оружием, которое у него было, действительно выбило оборотня из колеи. Бойд обрел силу и стаю, когда его укусили, и он сломался. У Стайлза ничего этого не было, но он все еще боролся. Он был полон решимости бороться, а затем Эллисон освободила их. Эрика не была уверена, но Бойд подтолкнул, и они вернулись к Дереку и стае, потому что Бойд решил, что он предпочел бы сражаться за то, чтобы сделать Дерека лучшим Альфой, чем столкнуться со всеми опасностями в одиночку.
Стайлз понимал, что для Бойда стая должна защищать, поддерживать и принимать друг друга, несмотря ни на что, и он был полон решимости бороться за это. Работа над сигилом завершена, и Стайлз остался весьма доволен конечным продуктом, он действительно напомнил ему сильную, бесшумную бета-версию. Начертав знак на камне дома, Стайлз, наконец, вышел из транса, встал и решил, что ему нужно что-то физическое. Направляясь на задний двор, Стайлз разделся до спортивных штанов и начал выполнять упражнения и позы, переходя от одной к другой почти без пауз. Примерно час спустя, обливаясь потом, он поднялся наверх, чтобы принять душ и посмотреть, нельзя ли что-нибудь сделать, чтобы подготовиться к завтрашнему дню.
Что еще можно почитать
Пока нет отзывов.