Автор оригинала
https://archiveofourown.org/users/G8rguy/pseuds/G8rguy
Оригинал
https://archiveofourown.org/works/10363215/chapters/22896240
Пэйринг и персонажи
Описание
Стайлз Стилински устал. Устал от того, что его игнорируют и забывают после завершения исследования. После победы над Джерардом и освобождения Джексона от Канима он думал, что все наладится, но почему-то стало только хуже. Дерек сосредоточен на создании своей стаи, в которую входят недавно спасенные Эрика и Бойд, освобожденные после того, как Эллисон поняла, что ее дедушка был чокнутым, и освобожденный Джексон, который чудом избежал отправки родителями за границу.
Примечания
Полное описание: Стайлз Стилински устал. Устал от того, что его игнорируют и забывают после завершения исследования. После победы над Джерардом и освобождения Джексона от Канима он думал, что все наладится, но почему-то стало только хуже. Дерек сосредоточен на создании своей стаи, в которую входят недавно спасенные Эрика и Бойд, освобожденные после того, как Эллисон поняла, что ее дедушка был чокнутым, и освобожденный Джексон, который чудом избежал отправки родителями за границу. Скотт сосредоточен на своей бесконечной драме отношений с Эллисон и своим новым лучшим другом Айзеком. Чаще всего, оставшись один, Стайлз чувствует, что все двигаются дальше без него, поэтому он ищет свой собственный путь.
Когда Дитон не может помочь ему с его Искрой, он ищет других, которые помогают ему, пока не обнаруживает, что медитирует в своей комнате и удивлен появлением Астральной формы. Сам того не подозревая, привлекая внимание нового Верховного Колдуна, Стайлз обнаруживает, что он мог бы не только помочь доктору Стрейнджу, но и узнать, как он может защитить и свой дом, и тех придурков из той стаи, которую он считает своей, - независимо от того, считают его мистер Хейл или мистер Макколл или нет.
Здравствуйте всем, это один из первых моих переводов. Зайдите пожалуйста и поставьте кудос автору. Если кто-то захочет стать бетой или сопереводчиком, то милости прошу. Также переводчику на подзарядку, Сбер: 4276 4900 4907 5379.
Посвящение
Всем читателям и автором.
Глава 22
19 августа 2024, 09:34
Ноа Стилински отрицательно покачал головой в ответ на вопрос помощника шерифа и пошел обратно к поляне. Команда криминалистов наконец закончила осмотр места происшествия, и коронер забрал три тела, на которых осталось несколько незначительных деталей, прежде чем он тоже смог уйти. Некоторое время назад Тара вернулся, чтобы подготовить участок, так как получил известие, что скоро прибудет ФБР, чтобы ‘проконсультироваться’ с департаментом по всему делу. Двенадцать убийств кричали о серийном убийце, и он был не совсем в том положении, чтобы опровергать предположения Бюро, выдавая правду за "нет, на самом деле это человеческие жертвоприношения".
“Шериф?” - Спрашивает Джордан, подходя к своему боссу с озабоченным видом. “В конце пути у нас есть несколько репортеров. Очевидно, обо всем этом разнесся слух, - говорит он, выглядя немного сердитым.
“Пэрриш”, - говорит Ноа с тяжелым вздохом, - “когда сюда прибыли все полицейские, коронер и машины скорой помощи, мы никак не могли скрыть это. Не волнуйся. Я полагаю, федералы предпочтут разобраться с прессой, поэтому мы позволим им. Он внимательно огляделся вокруг, прежде чем спросить: “Есть ли новости от стаи?” спрашивает он шепотом.
Джордан качает головой. “Нет, сэр. Тара сказала, что они уехали некоторое время назад после того, как учуяли запах мисс Макколл, но с тех пор мы ничего не слышали. Вы слышали что-нибудь от других?” он спрашивает.
“Стайлз сказал мне, что они думают, что определили то, что, по их мнению, является целью Блейк, и что они собираются попытаться помешать ей использовать это, но ничего больше”, - говорит он со вздохом. “Возвращайся в участок, помоги Грэму”.
Помощник шерифа Пэрриш прямо кивает, просто стесняясь отдать честь, прежде чем направиться обратно к своей патрульной машине. Ноа инструктирует других своих помощников закончить и обезопасить место, прежде чем отправиться в путь, напоминая им о недопустимости общения с прессой. Они оба кивают в знак согласия, как раз когда подъезжает полицейская машина. Ноа наблюдает, как помощник шерифа Мюррей выходит из машины и нервно оглядывается по сторонам. Заметив шерифа, мужчина направляется прямо к нему, и Ноа видит, что помощник шерифа выглядит действительно отстраненным.
“Шериф”, - говорит Энди, выглядя больным. “Я только что услышал, что произошло, и... и я не понимаю. Почему это происходит?” спрашивает он безнадежно.
“Сынок, ты в порядке? Мы уже некоторое время с этим разбираемся”, - осторожно говорит он, не понимая поведения мужчины.
“Я встречался с Трейси около четырех месяцев назад”, - признается он, и Ноа внезапно снова становится плохо при воспоминании о молодой медсестре. “Из этого ничего не вышло, я имею в виду, она была милой и все такое, но мы просто не ... сошлись”, - быстро добавляет он. “Но это, наряду со всем остальным ...” он замолкает, нервно оглядываясь по сторонам.
“Что еще?” Подсказывает мужчине, когда тот молчит.
Энди глубоко вздыхает. “Я был в патруле, увидел этих парней и решил, что они байкеры, или, может быть, банда, или что-то в этом роде, исходя из того, как они были одеты, но потом, клянусь, я увидел, как загорелись их глаза. Я имею в виду не отражение, а настоящее свечение, ” говорит он, выглядя очень пугливым. Ноа быстро оглядывается и отводит их от остальных.
“Сынок, расскажи мне, что ты видел”, - осторожно произносит он.
Энди выглядит напуганным, но он качает головой. “Вы подумаете, что я сумасшедший, сэр, но это не так”, - говорит он взволнованно. “Я не хочу быть таким парнем!”
“Я не подумаю, что ты сумасшедший, Мюррей, обещаю тебе. Но мне нужно, чтобы ты рассказал мне все, что знаешь об этих людях”, - настаивает Ноа.
Помощник шерифа Мюррей выглядит растерянным, несколько мгновений смотрит на шерифа, а затем на лес, прежде чем, наконец, кивает. “Может быть, мы можем поговорить где-нибудь в более уединенном месте?” спрашивает он, оглядываясь по сторонам. “Я действительно не хочу, чтобы меня подслушали, если я собираюсь рассказать тебе остальное”, - говорит он шерифу.
Ноа кивает, и они оба идут по тропе. Он ждет, пока они углубляются в лес, и через несколько минут оказываются вне поля зрения или слуха остальной части департамента, все еще находящейся на поляне. “У них были не только глаза, сэр, у них были когти и клыки, как у какого-то животного”, - говорит он, звуча действительно неестественно.
“Оборотни”, - просто говорит Ноа, и помощник шерифа смотрит на него с удивлением. “Здесь, в городе, есть их группа, которая создает проблемы, но мы справляемся с этим ... тихо”, - объясняет он. “Но если ты можешь сказать мне что-нибудь. Где они были? Номера? Описания?” Подсказывает он и видит, что молодой помощник шерифа начинает расслабляться.
Ноа слышит внезапный треск ветки и, обернувшись, видит брюнетку, которая стоит и наблюдает за ними. Проходит всего секунда, прежде чем он узнает Дженнифер Блейк, и он вытаскивает свой пистолет, когда чувствует резкий пронзающий удар в спину прямо перед тем, как разрядится электрошокер. Ноа кряхтит, падая на землю, едва в состоянии сосредоточиться на своем заместителе, который держит электрошокер, палец все еще на спусковом крючке.
“Хватит, мой мальчик”, - в голосе Дженнифер Блейк слышится фальшивое беспокойство, когда она подходит к ним. Она тянется к нему, но внезапная искра перескакивает от Шерифа к ее руке, заставляя ее с рычанием отдернуть ее.
“Забери его”, - приказывает она помощнику шерифа, который двигается, как марионетка, поднять шерифа. “Может, я и не могу дотронуться до тебя, но твой заместитель может. У него нет намерения причинить тебе вред, но он сделает все, что я ему скажу, поэтому твоя защита не защитит тебя ”, - говорит она с мстительным смехом. “Иди, мой Страж, остался только один”. Ноа начинает терять сознание, наблюдая, как женщина уводит их дальше в лес.
“Что мы делаем в доме?” Спрашивает Лидия, когда они переступают порог, запах дыма все еще ощущается, несмотря на годы. С тех пор, как Стайлз затащил ее в подвал, Лидия твердо решила, что ноги ее больше здесь не будет.
“Талия не хотела никакой магии в своем доме, она не доверяла магам находиться рядом со своей стаей, если только они не были настоящей стаей”, - говорит Дитон со вздохом сожаления.
“Но разве Эмиссар не часть стаи?” Спрашивает Стайлз, сбитый с толку тем, как мужчина это сказал.
Алан глубоко вздыхает. “Это ... зависит. Некоторые эмиссары являются полноправными членами стаи, часто являются партнерами члена стаи или рождены в стае. Вы были бы удивлены, узнав, сколько прирожденных людей в конечном итоге обладают потенциалом использовать магию. Но у дедушки Талии, который был Альфой Стаи Хейлов, был Эмиссар, ведьма, которая предала семью. Она была одержима Рафаэлем Хейлом и фактически пыталась убить его жену, чтобы занять ее место ”, - объясняет он.
“Она пыталась убить свою соперницу”, - сказала Лидия с осуждающим взглядом, который говорил о многом. Ее собственная семья распалась из-за неверности ее отца.
“Она пыталась, но потерпела неудачу. Стае удалось вовремя спасти Мирабель, и они быстро раскрыли план своего эмиссара”, - сказал Дитон своей заядлой аудитории. “Хелен, ведьма, планировала прибежать при "новостях" о смерти Мирабель, поэтому она прибыла обеспокоенная, но обнаружила живую Мирабель и разъяренного Рафаэля, который противостоял ей. Она была расстроена и пыталась доказать, что делает ему одолжение ”, - сказал Дитон, приподняв бровь.
“Так что случилось?” Стайлз спрашивает ветеринара, несмотря на немного "мерзкое" чувство, когда узнает от него о семье Дерека.
“Рафаэль убил ее”, - сказал Алан, что не удивило ни одного из подростков. “После этого у Хейлов был только один эмиссар, которого не держали на расстоянии вытянутой руки, и он был женат на племяннице Рафаэля. Остальные, включая меня, работали в основном с Альфой, а не со стаей. Я не виню ее решение или решение ее отца и дедушки, но это означало, что она не хотела, чтобы я использовал магию в их доме, потому что видела в этом уязвимость. ”
“Который раскрыл семье планы Кейт”, - добавляет Стайлз без необходимости. “Они, вероятно, не рассчитывали на то, насколько продвинутыми станут охотники со своим оружием”.
Алан печально кивнул. “Честно говоря, я не уверен, что какие-либо мои усилия предотвратили бы трагедию, моя магия более тонкая, но я думаю, что это могло бы, по крайней мере, предупредить их”, - Стайлз видит сожаление на лице мужчины. Он качает головой, как будто пытается прогнать воспоминания. “Но важно не это, Неметон привязан к земле, как и стая Хейлов. Это была их территория на протяжении веков, еще до прихода испанцев, когда коренные жители, жившие здесь, были волчьей стаей ”, - говорит Алан, удивляя обоих подростков.
“Так что же мы делаем?” - Спрашивает Лидия, когда Дитон выглядит немного несчастным и слегка виноватым.
“Чтобы создать защиту, нам нужно напомнить Неметону о его связях со Стаей Хейлов. Лидия, мне нужно, чтобы ты поднялась наверх в спальни и принесла мне по куску дерева из каждой комнаты. Мы будем использовать их для создания защитных рун для связи с Неметоном, - говорит Алан, просто кивает и вручает рыжему тяжелый нож с зазубренным краем. “Они должны быть размером с игральную карту, но это минимум. Просто вытащи или вырежь”, - говорит он ей, прежде чем повернуться к Стайлзу. “Мне нужно, чтобы ты спустился в подвал, в стенах есть камни, которые использовались при строительстве. Если сможешь, используй свою магию, чтобы освободить их, нам понадобятся восемь камней размером с шарик для пинг-понга или больше, ” инструктирует он, и Стайлз просто кивает и направляется к выходу.
“Чем ты будешь заниматься?” Спрашивает Лидия, выглядя очень недовольной этой работой.
“Я буду собирать урожай нескольких растений и деревьев, которые, как я знаю, растут здесь очень давно. Дерево, камень, листья, лоза и стебель. Я бы предпочел, если бы у них был колодец, откуда мы могли бы черпать воду, но он обвалился во время пожара, и у нас нет времени его откапывать, - говорит он со вздохом. Лидия кивает и направляется наверх со своим ножом / пилой, в то время как она начала планировать, как именно она собирается объяснить вандализм в доме Дерека ... снова.
Эллисон настроила фокус на ночной прицел, который она использовала для наблюдения за складом, который Стайлз определил как базу Альфа-стаи. Крис, Эллисон и Жаклин спланировали сегодняшнюю миссию, и она могла сказать, что ее кузены были взволнованы этим планом, в то время как Эллисон чувствовала себя явно неловко из-за того, что это напоминало ей о Кейт и Джерарде. “Обычно так не бывает”, - сказал ей Крис, глядя через стену здания, на крыше которого они стояли. “Обычно это скорее выслеживание дикой, а не рациональной стаи, особенно стаи с несколькими Альфами”.
“Тогда, наверное, хорошо, что мы не пытаемся напрямую вовлечь их”, - говорит она с легким оттенком горечи. Ее отец и Жаклин проголосовали против нескольких их идей, и хотя в глубине души она признавала, что эти оборотни не были похожи на ее друзей, все равно казалось, что скатиться по склону рационализации слишком легко.
Крис вздохнул. Он посмотрел на свою дочь и вздохнул: “Если у нас будет шанс, мы должны устранить их. Все они взломщики кодов, даже Дерек согласен с этим. Скажи мне, что бы Питер или, что более важно, Стайлз сказали об этом? он подтолкнул.
Эллисон нахмурилась. “Питер, вероятно, просто взорвал бы здание со всеми внутри. Стайлз, - она сделала паузу, вспомнив время, которое они провели вместе в Англии, и вздохнула, - он, вероятно, придумал бы с ними что-нибудь похуже, - наконец призналась она, - или нет, но он без колебаний устранил бы угрозу ”.
“Он защищает свою стаю, и он полностью предан этому”, - говорит Крис с ноткой восхищения в голосе. “Знаешь, я думаю, что всегда буду сожалеть, о том что мы не добрались до него первыми. Из него бы получился потрясающий охотник ”, - говорит он и посмеивается над выражением шока на лице своей дочери. “И не думай, что я не понимаю, что там происходит гораздо больше, о чем я не знаю. Видел, как Дерек и другие советуются с ним, прежде чем принимать решения. Обычно такого не происходит. Стая, даже Хейл, видит в нем человека, к которому стоит прислушаться, и ему удалось привлечь нас и Офис шерифа на свою сторону и помочь сохранить свою стаю в безопасности ”.
“ Папа ... ” осторожно произносит Эллисон, но он просто обрывает ее легким жестом.
“У меня есть подозрения, но я не ожидаю, что ты что-нибудь выдашь. Если он сможет сдержать свою стаю, я буду этим доволен”, - легко говорит Крис. Он делает паузу, наблюдая за зданием. Они прибыли незадолго до наступления темноты, но их передовая группа была на месте задолго до этого и сообщила, что видела, как по меньшей мере трое довольно грубых парней входили примерно час назад. “Что-то происходит”, - говорит он и оповещает остальных по рации.
Эллисон подходит ближе к краю крыши, поправляет свой лук со стрелой, которая уже зазубрена, и смотрит на главную дверь склада. Она наблюдает, как двое крупных мужчин в коже и джинсах, выглядящих как плохие статисты в байкерском фильме, выходят, когда женщина с длинными черными волосами выходит вслед за ними, и они оба быстро убираются с ее пути. Это, должно быть, Кали, подумала она, а затем сразу после нее вышла другая женщина, вероятно, Лиза, и за ней последовали еще четверо мужчин. Эллисон смотрит на своего отца и кивает, это определенно женщины-Альфы, которых описал Айзек. И, судя по внешности, она готова поспорить, что это бета-версии с ними.
Главный герой проходит около двадцати футов от двери, когда врезается в ветку рябины, которую Энцо успел разложить вскоре после их прибытия. Эллисон увидела реакцию других волков, но она не ждала, и ее первая стрела уже была в воздухе, когда она схватила вторую. Ее стрела попала парню у барьера прямо в плечо, заставив его удивленно хрюкнуть, а других волков начать искать лучницу, но Эллисон уже скрылась из виду.
Из другого здания раздался треск нескольких выстрелов, и Эллисон улыбнулась. Жаклин потребовала второй крови после того, как Эллисон получила первый выстрел, и это прозвучало так, будто она сорвалась с цепи. Отступив к краю, она увидела, что еще два волка были ранены и истекали кровью, а поскольку ее отец снабдил их оружием и боеприпасами, теперь они имели дело с отравлением аконитом.
Эллисон взглянула на группу волков, которые расположились перед складом. Двое из них побежали вдоль стены здания, направляясь к переулку, но там их ждал Луи с несколькими охотниками, и они открыли огонь, убив двух бета-игроков прежде, чем те успели уйти далеко. Эллисон действительно хотела расправиться с Кали, сукой, которая так сильно ранила Айзека, но Альфа был окружен бетой и какими-то обломками, которые мешали ей сделать точный выстрел. Она заметила другую Альфу, когда та двинулась, чтобы присоединиться к Кали, и Эллисон выстрелила, и почувствовала прилив удовлетворения, когда ее стрела прошла прямо через шею женщины, выйдя с другой стороны, когда она упала на колени.
Эллисон перезаряжала ружье как раз в тот момент, когда винтовка Криса выстрелила, и сопротивляющийся Альфа взревел, когда его пуля попала ей в грудь. Альфа споткнулась, но затем одна из бета-версий прыгнула на нее и перерезала ей шею, убив ее, когда она упала на землю. Эллисон и Крис оба вздрогнули, но это было всего на секунду, когда Кали, крича от ярости, набросилась на бывшего Бету и оторвала ему голову прежде, чем он успел отреагировать.
Дверь внезапно распахнулась, раздался резкий голос, и Кали нырнула обратно внутрь, как только дверь захлопнулась. “Статус?” Крис вызвал по радио.
“Две бета-версии уничтожены”, - немедленно сообщил Луис.
“У нас еще двое”, - радостно сказала Жаклин со своего места.
“Один Альфа и две беты внизу, у двери”, - добавила Эллисон, глядя вниз на сцену перед ними. Внезапно она удивленно подняла глаза. “осталось только трое”, - говорит она отцу.
Он кивает, но хмурится: “К сожалению, это самая опасная троица”. Он отправляется к остальным, и они, наконец, перегруппировываются на своем второстепенном месте. Он подходит к команде, которая наблюдает за задней частью склада. “Есть какие-нибудь признаки их присутствия?” - спрашивает он.
“Ничего. Мы перекрыли все выходы”, - уверенно говорит мужчина, но Крису это не нравится. Он связывается по рации с Жаклин, которая присоединяется к ним через несколько минут и получает информацию.
“Мы все еще следим за парадным входом, и если черный вход закрыт, они в ловушке”, - говорит она, нахмурившись. “На волков не похоже так легко заманивать себя в ловушку”, - она обеспокоенно смотрит на Криса и Эллисон.
Он спорит, но кивает и подает сигнал остальным. “Мы заходим. Мы ударим спереди и сзади одновременно. Энзо, обложи заднюю дверь пеплом, чтобы они не смогли сбежать”. Кузен кивает и направляется к выходу.
Проходит еще пятнадцать минут, прежде чем они готовы, но Крис все хорошо организовал, и они входят осторожно. Проходит еще десять минут, прежде чем они понимают, что в здании больше никого нет. Крис в ярости, но когда Энзо находит туннель в подвале, он понимает, что они сбежали под землю от них, они никогда не были в ловушке. Он поворачивается к Эллисон: “Расскажи Стайлзу, что случилось”, - приказывает он.
“Я позвоню ему, но думаю, мне стоит присоединиться к стае. Если Стайлз, Лидия и Дитон творят что-то волшебное, я могу защитить их, ” сообщает она отцу, и хотя он морщится, он не протестует.
“Иди, кузен”, - говорит Жаклин со счастливой улыбкой. “Мы выследим этих волков для вас и, может быть, сможем поймать еще нескольких, нет?” она обнимает Эллисон, которая желает им удачи, прежде чем направиться к своей машине, достав телефон.
Дереку надоело это дерьмо, и он останавливает стаю. “Это смешно”, - рычит он и видит разочарование на лицах других волков.
“Мы не можем остановиться!” Скотт умоляет, отчаянно глядя на Альфу. Он оглядывается и видит жалостливые лица остальных.
“Мы просто гоняемся за своими хвостами”, - раздраженно рычит Эрика. “Эта ведьма напортачила с запаховым следом, и мы бегаем кругами”, - говорит она подростку. Другие высказывают похожие мысли, и Дерек видит, что подросток не очень хорошо с этим справляется.
Скотт, похоже, готов поспорить, когда Дерек прерывает их: “Нам нужна помощь”, - говорит он, оглядывая внезапно удивленные лица. Дерек Хейл признает, что им нужен кто-то еще? “Стайлз и Дитон в доме, мы отправимся туда и посмотрим, сможет ли кто-нибудь из них оказать нам какую-либо помощь в ее выслеживании”, - он смотрит на Скотта, пытаясь поддержать его. “мы также можем позвонить Крису и Эллисон, возможно, у них есть какие-то идеи”, - добавляет он и видит, что бета внезапно с надеждой смотрит на готовность Альфы попросить охотников о помощи. Стая срывается с места и направляется к дому Хейлов, они довольно быстро добираются туда и прибывают примерно через двадцать минут.
Выйдя на поляну, Айзек и Джексон впереди, они останавливаются и бросают взгляд на джип, припаркованный у дома. К тому времени, как прибыли остальные члены стаи, Дитон выходит из задней части дома с сумкой, полной листьев и растений.
Дитон видит их и хмурится: “Что вы все здесь делаете?” он спрашивает как раз в тот момент, когда Лидия и Стайлз выходят из дома со своими сумками.
“Блейк использовал магию, чтобы замаскировать след и проложить ложный” Дерек рычит, а ветеринар выглядит усталым и несчастным. “Мы надеялись, что ты сможешь помочь нам ... волшебным образом”, - признается он и не может не заметить удивления на лице Стайлза. Он хмурится и рычит как раз в тот момент, когда звонит мобильный телефон Стайлза.
Подросток достает телефон и выглядит обеспокоенным, прежде чем ответить: “Все прошло хорошо?” он спрашивает.
Все волки слышат ответ Эллисон: “Действительно хорошо. Ты все еще в доме Хейлов? ” - спрашивает она, и когда Стайлз подтверждает, что да. “Я буду там через пятнадцать, ты можешь меня подождать?” - спрашивает она, а затем вешает трубку, когда он обещает, что они подождут.
“Мистер Стилински. Мисс Мартин. Пока мы ждем, мы можем приготовить ваши вещи”, - он берет их сумки, вынимает деревянные обломки и камни и видит, что стая выглядит смущенной.
Дитон достает черную бутылку и кисть. “Нам нужно будет добавить Трискелиона Хейла на каждый камень. Нам также нужно будет вырезать или выжечь это на кусках дерева ”, - говорит он им, забирает нож Лидии и начинает раскладывать различные предметы.
“Что это?” Спрашивает Дерек, выглядя смущенным и немного подозрительным. Дитон объясняет о связи между Хейлами и о том, как он планирует использовать это в их подопечных. Он поворачивается к первому из разложенных им деревянных брусков, но тут же отдергивается, почувствовав запах дыма. “Что?!” Дерек рычит, и Дитон в шоке наблюдает, как Трискелион медленно появляется на каждой детали, как будто нарисованный инструментом для выжигания по дереву.
“Это ...” Говорит Дитон, но останавливается и смотрит на Стайлза, заставляя остальную часть стаи посмотреть на подростка, а ветеринар выглядит смирившимся и едва улыбается при виде потрясенного вздоха одного из волков при виде этого. Рука Стайлза, вытянутая перед ним, светится красным, а его глаза загораются зеленым огнем, когда он всего за несколько мгновений волшебным образом помечает куски дерева. Как только он заканчивает, свечение исчезает, и он снова смотрит на ветеринара.
“Не уверен, как это сделать с доктором рокс, извините”, - говорит он, пожимая плечами и едва скрывая ухмылку, которую ветеринар совсем не упустил.
“Думаю, я смогу с ними справиться”, - легко говорит Дитон и возвращается к выполнению задания.
“Я не уверен, что когда-нибудь смогу привыкнуть к этому”, - бормочет Джексон, и Лидия, которая подошла, чтобы встать рядом с ним, толкает его локтем, заставляя подростка охнуть от удара.
“Эллисон”, - говорит Скотт, поворачиваясь и глядя на дорогу к дому. Другие волки слышат ее машину раньше, чем Стайлз или Лидия, но через несколько мгновений Эллисон паркуется и выходит, когда Скотт подходит к ней. Она хватает свой лук и колчан, когда группа приближается к ней.
“Подробности?” Многозначительно спрашивает Стайлз и, увидев внезапную улыбку, озаряющую лицо девушки, чувствует, что расслабляется.
“Лучше, чем ожидалось. Мы отправились на тот склад, который вы указали, и разместились там до наступления темноты. Изначально мы планировали просто наблюдать и ждать, чтобы увидеть, что они делают, но, похоже, они планировали что-то серьезное ”, - злорадствует Эллисон.
“Подожди ... о ком мы говорим?” Скотт нервно спрашивает.
“Альфа-стая”, - говорит Эллисон, легко заставляя остальную часть стаи вздрогнуть.
“Стайлз” внезапно зарычал Дерек, его глаза вспыхнули. “что она имеет в виду, когда ты им это сказал?”
“Это то поручение, которое ты выполнял, пока мы с Дитоном готовились ранее?” Небрежно спрашивает Лидия, и Стайлз слегка вздрагивает от ярости на лице Альфы.
“Я стащил немного одежды Моррелл и использовал заклинание слежения, чтобы найти ее, когда она пошла передать твое сообщение”, - оправдывается он перед Дереком. “Охотники просто сидели без дела, поэтому я отправил их делать то, что у них получается лучше всего, разбираться с вышедшими из-под контроля оборотнями. Я подумал, что даже если им не удастся остановить их, это вызовет достаточное отвлечение внимания, чтобы мы могли разобраться с Блейк без необходимости сражаться на два фронта, - говорит Стайлз, глядя прямо в голубые ? ... зеленые? ... серые? глаза Дерека, черт возьми, какого они были цвета?
Дерек и Стайлз несколько мгновений сердито смотрели друг на друга, не отводя глаз, прежде чем Дерек прорычал: “Так что случилось?” он спрашивает Эллисон, не отрывая глаз от Стайлза.
“Нам удалось уничтожить всех бета-версий и Альфу, но не Кали”, - гордо говорит она, и теперь Дерек и Стайлз оба поворачиваются, чтобы посмотреть на нее с удивлением.
“Ты уничтожил шесть бета-версий и Альфу?” - шокировано спросил Питер, прежде чем Стайлз или Дерек успели отреагировать.
“Ну, мои двоюродные братья из Франции приехали в гости, и папа позвал друзей, так что нас было почти две дюжины, и мой двоюродный брат Энцо установил барьер из золы перед главной дверью, так что они вышли и врезались прямо в нее. Они застыли от удивления, и мы смогли их обезвредить. Кали вернулась внутрь, но когда мы вошли туда, их там не было. Мы, наконец, нашли туннель, которым они пользовались, чтобы выбраться под землю. Жаклин и команда выслеживают оставшихся трех Альф ”, - говорит она, выглядя чрезвычайно гордой собой.
“Эллисон! Это так круто”, - восхищается Стайлз и заключает брюнетку в сокрушительные объятия. “Я просто надеялся, что ты их разозлишь, но это намного лучше ... ты была потрясающей!”
Дерек на мгновение рычит, прежде чем посмотреть на охотницу и одобрительно кивнуть. “ Спасибо, - успевает сказать он, но затем смотрит на Стайлза, который выглядит слишком гордым собой.
“О. О! О!” - внезапно ахает Лидия, и все оборачиваются, чтобы посмотреть на нее с удивлением. Она смотрит на Дерека сияющими глазами, прежде чем снова берет себя в руки. “Извини за это. Только что поняла кое-что, совершенно не связанное с нашей текущей ситуацией”, - говорит она, а затем лукаво улыбается. Дерек выглядит смущенным, но Стайлз испытывает мгновенную вспышку страха. “Продолжайте”, - она машет им с поистине устрашающей улыбкой.
Крис едет по городу в надежде увидеть оставшихся волков. Туннель оказался выходом к паровым туннелям, которые пересекали эту часть Бикон-Хиллз. Жаклин и ее команде удалось выследить их на протяжении нескольких сотен ярдов, когда они, наконец, потеряли след. Их команде было слишком много поворотов и туннелей, чтобы исследовать их, поэтому он отозвал их обратно на поверхность, где разделил охотников на более мелкие команды, чтобы попытаться обнаружить любые признаки Альф на улицах.
Когда у него звонит телефон, он даже не останавливается, чтобы проверить, а сразу отвечает: “Что ты нашел?” он требует.
“Крис? Это помощник шерифа Грэм” голос женщины звучит так, словно она пытается, чтобы ее не услышали, и Крис вздрагивает как от звонящего, так и от ее манер. Это кричит о проблеме.
“Помощник шерифа, что случилось?” Осторожно спрашивает Крис.
“Шериф не отвечает. Он был на месте преступления, появился помощник Шерифа Мюррей, и они разговаривали с ним, по словам помощников шерифа, но теперь ни один из них не отвечает на свои радиоприемники”, - говорит она с отчаянием в голосе. “У меня также есть ФБР в участке, поэтому я не могу уехать, и если я пошлю кого-нибудь официально проверить их, это будет замечено”, - говорит она, явно расстроенная.
Разворачивая машину, Крис принимает решение: “Я недалеко оттуда. Мы проверим это, и я тебе перезвоню”, - обещает он и направляется к выходу. Сделав быстрый звонок, он сообщает Жаклин, что проверит шерифа, а другой внедорожник с ним продолжит поиски. Он сообщает двум другим охотникам, что им нужно будет выглядеть как гражданские, поскольку они будут иметь дело с полицией, и он не хочет рисковать, предупреждая федералов об их присутствии.
Пятнадцать минут спустя Крис паркует свой черный внедорожник рядом с двумя полицейскими машинами, в одной из которых он узнает машину шерифа, и выходит в сопровождении трех других охотников. Он оглядывается и замечает помощника шерифа, выходящего из леса. Крис думает, что это младший ребенок, которого он встретил на днях. Тара сказала, что он не в курсе, поэтому им нужно быть осторожными. “Могу я вам помочь, джентльмены?” говорит помощник шерифа, глядя на группу охотников.
“Я надеялся, что смогу поймать шерифа, я слышал, что он все еще здесь”, - говорит Крис с улыбкой, и помощник шерифа, кажется, расслабляется.
“Да, он на месте происшествия, где мы нашли тела. Я знаю, что ты что-то вроде консультанта”, - говорит он, надеясь получить больше информации, но Крис только улыбается.
“Это действительно важно”, - говорит он, а помощник шерифа Мюррей просто кивает и ведет мужчину в лес, остальные трое следуют за ними. Они добираются до поляны с множеством оградительных лент на месте преступления и ступают на нее, но шерифа нигде нет. Он поворачивается к помощнику шерифа, который выглядит смущенным.
“Он только что был здесь”, - говорит Энди, оглядываясь по сторонам. Крис выглядит встревоженным и дает сигнал своим людям рассредоточиться и искать любой знак.
“Может быть, он вернулся, и мы его упустили. Может быть, тебе стоит пойти проверить?” Предлагает Крис, и помощник шерифа просто кивает и улыбается, направляясь обратно тем же путем, каким они пришли.
“Хорошо, ищите что угодно, особенно признаки борьбы”, - приказывает Крис своим людям, и они начинают осматривать поляну, гася фонарики и подметая, когда внезапно падает давление воздуха, и Крис слышит крик своего мужчины, когда парня отбрасывает через поляну и он врезается в дерево, в тихом ночном воздухе отчетливо слышен треск костей мужчины от удара.
Крису не нужно подавать сигнал, остальные уже вытащили оружие и дружно отходят назад, когда второй из его людей кричит. Крис едва замечает, как мужчина отлетает, прежде чем врезаться в землю, катаясь снова и снова, пока не превращается в неподвижную кучу. “Огонь” приказывает Крис, разряжая несколько патронов перед собой, его оставшийся охотник делает то же самое, когда они пытаются сбить с ног своего противника.
“Крис!” - кричит мужчина, и Крис оборачивается как раз в тот момент, когда десятки корней вырываются из земли и устремляются вперед, пронзая человека со всех сторон, и Крис наблюдает, как мужчина испускает последний вздох, прежде чем обернуться в поисках чего-либо. Он решает отступить как раз в тот момент, когда замечает женщину, выходящую из леса.
Несмотря на то, что женщина выглядит безобидной, как будто она заблудилась во время прогулки на природу или что-то в этом роде, Крис не останавливается и стреляет в нее, целясь в упор. Вспышка света, останавливающая его пулю, является неожиданностью, но он не замедляется, когда разряжает свой пистолет, пытаясь пробить этот щит. Оказавшись пустым, он бросает его, достает электрошокер и собирается выстрелить, когда слышит, что кто-то подбегает к нему сзади.
Оглянувшись, он замечает помощника шерифа и кричит ему, чтобы тот убирался. Он поворачивается к женщине, которая улыбается Крису, и он знает, что это, должно быть, Дарах. Он нацеливает электрошокер, но прежде чем успевает выстрелить, чувствует внезапное изменение давления воздуха позади себя и пытается пригнуться, но дубинка помощника шерифа ударяет его по затылку, и Крис падает. Последнее, что он видит, это женщину, идущую к нему с чрезвычайно довольным видом.
“Ты с ума сошла?” Рикардо зарычал на женщину напротив него. Он был сыт по горло этим дерьмом. “Я убил всю свою стаю не для того, чтобы быть уничтоженным какой-то стаей у черта на куличках. Стая Хейла уничтожила четырех альф и шесть бет. Единственная причина, по которой мы живы, это то, что мы убегали от этих чертовых охотников, - рычит он.
“Ты трус”, - прорычала Кали в ответ мужчине. “Ты просто хочешь сбежать. Эти ублюдки убили нашу стаю, они должны умереть!” Клыки и когти Кали были полностью выпущены, когда она смотрела на другого Альфу, ее глаза были безумны от ярости.
“И когда ты нападешь, они убьют и тебя тоже. Они еще не потеряли ни одного члена своей стаи, и нас осталось всего трое”, - он махнул им троим. “Вперед, атакуй их, как ты это делала, и Хейл и его союзники насадят твою голову на кол!”
“Хватит” взревел Девкалион, и оба других Альфы притихли. “Мы недооценили Хейла. Его готовность использовать охотников для нападения на нас неслыханна. Ни одна законная волчья стая никогда не опустилась бы так низко, чтобы присоединиться к подобным охотникам. ” Альфа обходит двух других, когда они снова начинают спорить.
“Мы должны уйти”, - требует Рикардо.
“Нет! Они думают, что обратили нас в бегство, сейчас самое время атаковать”, - рычит Кали, и Рикардо бормочет что-то грубое, заставляя другую Альфу зарычать и наброситься на него. Они несколько секунд дерутся, прежде чем Девкалион снова рычит, и они оба вздрагивают и отпрыгивают друг от друга. Мы должны действовать как Альфы, - ледяным голосом говорит Девкалион, становясь между ними, и смотрит на Кали. - Нам нужно использовать наши собственные силы, - говорит он, и глаза Кали сужаются, как раз когда Девкалион разворачивается и одним ударом перерезает Рикардо горло. Альфа отшатывается назад, рукой отчаянно пытаясь остановить кровотечение, его глаза расширены от шока и страха, когда он падает на землю. “Ты всегда разочаровывал, Рикардо, мне действительно следовало взять волка получше из твоей жалкой стаи. Ты был слаб, ты никогда не использовал свою силу ”, - говорит Девкалион, печально качая головой, прежде чем повернуться и уйти, не оглядываясь на умирающего Альфу.
“Значит, мы атакуем?” Спрашивает Кали со злой усмешкой, когда они выходят из здания.
“Да, Хейл послал охотников за нами, чтобы они могли сосредоточиться на Дарахе, который украл мать мальчика. Они подумают, что мы либо бежим, либо мертвы, поэтому не будут ожидать, что мы нападем. Мы можем начать с того, что вернем должок тем охотникам, которые напали на нас. Они, без сомнения, патрулируют город в поисках нас, поэтому мы возьмем одну группу, и я уверен, что ты сможешь убедить выживших рассказать нам все, что мы хотим знать. Как только узнаем, где Хейл, мы сможем разделаться с его стаей еще до того, как они узнают, что мы там ”. Взволнованная улыбка Кали может быть невидима Демоническому Волку, но он знает, что она есть. Они выходят и направляются к позиции, чтобы понаблюдать за теми черными внедорожниками.
Эллисон чувствует, что ее телефон вибрирует, и заходит за дерево, прежде чем вытащить его и увидеть всплывающее имя Жаклин. Вместо ответа она набирает быстрое сообщение: “Что?“ Проходит всего секунда, прежде чем она получает ответ: “Позвони мне, это о твоем папе“ Эллисон чувствует, как ее сердце ускоряется, и она нажимает кнопку вызова.
“Эллисон?” Голос Жаклин звучит явно слишком нежно.
“Что не так с моим папой?” - перебивает она свою кузину. Она слышит вздох французского охотника, прежде чем начинает говорить.
“Ему звонили из жандармерии, из полиции? Шериф не отвечал, поэтому он направлялся туда, где был в последний раз. Его команда сообщила по рации, что они прибыли, но потом ничего. Он пропустил две проверки, - добавляет она, и Эллисон бледнеет.
“Эллисон?” Скотт появляется рядом с ней из ниоткуда. Все остальные остановились и возвращаются к охотнице.
Она мгновение смотрит на Скотта, прежде чем переключить свое внимание на Стайлза, и он видит страх на ее лице. “Эллисон? Что случилось?” Спрашивает Стайлз, звуча более чем обеспокоенно.
“Мой папа пропал. Он пропустил регистрацию после того, как отправился искать шерифа, который тоже пропал”, - говорит она.
Всех тошнит от новостей Эллисон. Это означает, что у Дараха есть все три Стража. Стая, кажется, поворачивается, чтобы посмотреть на Стайлза с сочувствием, но вместо панического выражения на нем они видят хищную улыбку, которая заставляет некоторых из них сделать непроизвольный шаг назад.
“Она у нас”, - говорит Стайлз с ухмылкой, достает кристалл на цепочке, и его глаза загораются.
Дыхание мужчины становится прерывистым, когда Кали выпускает свои окровавленные когти. Двое Альф нашли один из транспортных средств "Хантер" и быстро одолели четырех мужчин и одну женщину, которые ехали в нем. Двоих они убили наповал, но остальные трое были усмирены и подверглись силе когтей Альфы, вырывающей память. Узнав, что Эллисон встречалась со стаей в доме Хейлов и что Шериф и старший Арджент, скорее всего, были убиты Дарахом, Девкалион увидел свой момент. "Прекрати играть с ними, Кали, пришло время покончить с этим раз и навсегда, - говорит он хриплым голосом."
"Ты хочешь, чтобы мы напали на них сейчас?" - спрашивает она, выглядя смущенной.
"Ты боишься Хейла и его стаи детей?" Девкалион насмехается, и Альфа рычит на его слова. "Я признаю, что они добились успеха, потому что они трусы и дураки. Они прячутся, наносят удары и убегают. Что сработало, но столкнуться с нами в прямом бою? Они попытаются сбежать, и мы выпотрошим их и их друида", - говорит он со смехом.
Кали ухмыляется при мысли о еще большем количестве крови. Ее желание вонзить когти в сердце этого глупого Альфы вызывает у нее прилив возбуждения. Возможно, она убьет его ручного человека, пока он смотрит, или обратит его перед глазами Альфы, прежде чем он умрет. Они заплатят за оскорбления, которые Хейлы нанесли их стае!
"Мы пойдем, но на тот случай, если эта так называемая Дарах может представлять какую-то опасность, мы возьмем с собой нашего собственного друида, чтобы разобраться с ней. В конце концов, долг друида - уничтожать любого Дараха ", - усмехается он, и раздается смех Кали, когда они вдвоем с Альфами уходят из залитого кровью переулка, где пали охотники.
ВОСПОМИНАНИЕ О ДОМЕ СТИЛИНСКИ За ТЕМ НАПРЯЖЕННЫМ ЗАВТРАКОМ
Скотт не выдержал в гостиной после того, как его отец сообщил стае, что Мелисса пропала. Проблема с боем Блейк заключалась в том, что только она знала, на кого нацелена в качестве жертвы, поэтому они не могли защитить всех, кто соответствовал требованиям, но в конце концов она совершила свою ошибку. Нацеливание родителей стаи на ее опекунов означало, что они знали, кто были ее следующие две цели. Стайлз подождал, пока все отвлекутся, и жестом пригласил своего отца следовать за ним в кабинет старшего Стилински.
Едва они переступили порог, как Стайлз поднял палец, призывая к тишине. Шериф выглядел неуверенным, но кивнул. Стайлз потянулся к руке своего отца и нарисовал на ней руну, прежде чем сосредоточиться на такой же руне у себя на спине. “Следующие несколько минут они нас не услышат, так что нам нужно поторопиться”, - говорит он своему отцу.
“Стайлз…что это?” спрашивает он с подозрением.
“Есть ли какой-нибудь шанс, что я смогу убедить тебя остаться в доме, за защитными чарами, где она не сможет тебя достать?” Стайлз спрашивает своего отца с решительным видом.
“Стайлз”, его отец, все еще обладал способностью придавать нездоровое значение одному только его имени, что совершенно несправедливо. “У меня есть работа, которую нужно делать, и я не собираюсь делать это, прячась дома”.
Стайлз тяжело вздохнул, но на самом деле не казался удивленным. “Я вроде как предполагал, что ты это скажешь, но тебе нужно быть уверенным. Если ты не захочешь оставаться рядом со мной, пока мы будем разбираться с этим, ты исчезнешь с моих глаз, а это значит, что она, вероятно, схватит тебя и заберет, независимо от того, какую защиту я тебе дам, - с несчастным видом говорит Стайлз своему отцу. Он видит, как мужчина напрягается, чтобы возразить, но Стайлз просто продолжает: “Я имею в виду, если бы она использовала Тару или угрожала убить Мелиссу, если бы ты не пошел с ней, ты бы отказался? Ты позволил бы ей убить их, чтобы оставаться в безопасности? ” - подсказывает он и видит, что задел за живое.
“Итак? Каково решение, Стайлз? Потому что все это? Это не в моей компетенции, и я стараюсь изо всех сил ”, - наконец спрашивает его отец, и это звучит слишком близко к краю, чтобы успокоить Стайлза.
На лице Стайлза появляется расчетливое выражение. “Если мы не сможем остановить ее, тогда мы предпримем шаги, чтобы, когда она заберет тебя, мы были готовы. Я могу использовать нашу кровь, чтобы зачаровать отслеживающий кристалл, который найдет тебя, и что замечательно, ее друидическая магия не сможет остановить это, так как я буду использовать совершенно другой вид магии. ” Стайлз вытаскивает кусок кварца и поднимает его. “Я могу зачаровать это нашей кровью, так что я смогу найти тебя где угодно. Если ничего не случится, никаких проблем, но если она схватит тебя, тогда она не сможет спрятаться от меня!”
Ноа удивленно смотрит на своего сына. "Так что, если она заберет меня, то, вероятно, отвезет туда, где держит Мел", - добавляет он, и его сын кивает в знак согласия. Мальчик с каждым днем становился все больше и больше похож на свою мать. Он знал, что Ноа никогда не стал бы прятаться в доме, поэтому у него был план Б. Ноа соглашается, и Стайлз использует свой нож, чтобы взять немного крови, и накладывает заклинание на кусок кварца. “Так вот, это важно. Ты должен остаться в живых, пока мы не доберемся туда”, - голос его сына дрожит, когда он говорит это, и шериф крепко прижимает его к себе. “Я не могу потерять и тебя, папа”, - шепчет он, но Шериф все равно слышит это.
ВЕРНУТЬСЯ К НАСТОЯЩЕМУ
“Что это?” - Подозрительно спрашивает Дерек, но вздрагивает, когда кристалл начинает светиться, поднимается и пытается уйти в лес, удерживаемый только цепью, которую держит Стайлз.
Стайлз широко улыбается. “Это? Так мы собираемся найти наших родителей. Мой папа вон там”, - он указывает направление, на которое указывает кристалл. Он поворачивается к Дереку с торжествующим выражением лица и быстро объясняет, что он сделал, и менее чем через две минуты вся стая срывается с места, следуя указаниям кристалла. Кажется, только Дитон понимает, что они направляются прямо к Неметону.
Эрика и Айзек первыми врываются на поляну с большим пнем в центре, Дерек, Скотт и Джексон сразу за ними. Стайлз останавливает Лидию, Дитона, Бойда и Питера, прежде чем они доберутся туда, и жестом просит их подождать. “Стайлз?” Лидия шепчет ему.
“Питер, Бойд, я хочу, чтобы ты вернулся и обошел поляну. Я уверен, что мой папа и остальные где-то рядом, но пусть остальные отвлекут ее. Ты заберешь их оттуда ". Серьезно говорит Стайлз, передавая светящийся кристалл Бойду, который выглядит явно неуютно, держа его в руках, но он проглатывает его, и они уходят. "Эллисон”, - обращается он к охотнице, - “Дай мне свою руку”, - требует он, и когда она это делает, он рисует три руны у нее на руке. “Нам нужно, чтобы ты была нашим оружием-сюрпризом. Держись подальше от посторонних глаз и найди место, где сможешь действовать, когда представится возможность. Руны помогут спрятать тебя от чувств магии или оборотня, ” он улыбается, видя решимость на ее лице. После того, как трое ушли, Стайлз поворачивается к последним двум. “Мне нужно, чтобы вы доверяли мне в этом, но я пока не могу пойти туда, мне нужно, чтобы вы двое попытались противостоять Блейк, чтобы выиграть мне время. Вы двое можете это сделать?” - спрашивает он, и они оба кивают в знак согласия и следуют за основной стаей, оставляя подростка позади.
“Я ее не вижу и не чую”, - рыча, говорит Скотт, волки оглядываются по сторонам, когда Лидия и Дитон выходят на поляну позади них с решительным видом.
“Так, так, так. Так приятно видеть всех вас”, - говорит Дженнифер Блейк, ее голос сочится презрением, когда она выходит из тени, отделяя поляну от стаи. Волки рычат и сверкают глазами на женщину, которая только смеется. “Как мило, ты думаешь, у тебя все еще есть свобода воли. Подчиняйся! ” - говорит она голосом, полным силы и принуждения, когда ее глаза становятся совершенно черными, но сила, которую она излучает, проходит мимо них, оставляя их нетронутыми.
Дерек вызывающе рычит на женщину, и стая громко отвечает, заставляя Дарахов вздрогнуть от их сопротивления. “Как ты сопротивляешься? Ты мой! ” - огрызается она, но ее прерывает надменный смех Лидии Мартин, которая подходит к задней части остальной стаи.
“Мы разрушили ваши чары, вы, второсортный халтурщик. Мы свободны, и вы заплатите за каждое зло, которое совершили”, - она бросает вызов женщине в лицо, и глаза Блейк становятся ледяными.
“Пусть Бреан стайлк мои враги агус срутан и гугид фола” - выкрикивает Блейк и разводит руки, пальцы широко расставлены, как полдюжины шариков липкой тьмы, как будто они состоят из живых теней, которые вылетают, целясь в различных членов стаи.
“Carraig, bláthanna, Агус Лоза, tarraing док-Кю, как им СЕО” Дитон кричит, как он бросает горсть камней, которые мигают ярко, и из них вылетают яркие шары.
“Ты смеешь ?!” Блейк кричит на друида. “Как ты освободился?”
“Я освободила его” - раздается женский голос, все оборачиваются и видят, как Марин Моррелл выходит из леса, но она не одна. Девкалион и Кали оба прямо за ней, Кали полностью превратилась в волчицу с выпущенными клыками и когтями’ в то время как глаза обоих Альф светятся красным. "Ты ответишь за свои нарушенные клятвы", - мрачно говорит Марин.
“Кали!” Голос Блейк холодный и смертоносный, когда она смотрит на женщину, игнорируя всех остальных. Ее глаза снова вспыхивают черной тьмой, когда она смотрит на Альфу с яростью и ненавистью, исходящими от друида так сильно, что волки могут учуять это даже сквозь запах гниения от павшего друида.
“Моя дорогая, в последний раз ты нарушила мои планы относительно этой территории. Тебе не следовало приходить сюда, - голос Девкалиона ровный и спокойный, как будто он на какой-нибудь светской вечеринке или званом обеде. “Ты понятия не имеешь, насколько ты была раздражающей. Я не знаю и меня не волнует, почему ты появился здесь, но сейчас? Теперь ты просто умрешь вместе с остальными ” Дерек нахмурился из-за бесцеремонности Альфы. Его полное отсутствие беспокойства о Дарахе убеждает Дерека в том, что этот человек действительно безумен.
“Я буду твоим смертоносным монстром!” - говорит она слепому волку. “Я - Месть. Вернулась втрое, чтобы отплатить тебе за твои преступления”, - говорит она с ухмылкой, а затем иллюзия рассеивается, и все могут полностью увидеть покрытое шрамами и ужасающее существо перед ними. Некоторые из них на самом деле отступают перед ужасом от правды своего Учителя английского. Оба друида выглядят больными и возмущенными крайним извращением их ордена.
“Джулия” Кали шепчет, выглядя пораженной и больной, однако ее слова понятны остальным волкам, и Девкалион выглядит ошеломленным.
“Ты должна была убить ее!” - потребовал он от рычащей самки-Альфы.
“Она пыталась. О да! Мой Альфа, единственный человек, которому мы должны были доверять больше всех остальных, тот, кому я должена была доверять, предала нашу стаю и нашу связь, чтобы присвоить себе власть по твоему приказу, - скрипучий голос Дараха скрипит, - Я до сих пор помню, что чувствовала, когда она вонзила в меня свои когти, самое жестокое предательство за всю историю, когда она оставила меня умирать, но у нее ничего не вышло ". Она поворачивается, чтобы посмотреть на Дерека и его стаю: "И он пришел сюда, чтобы сделать то же самое с тобой. Заставить тебя совершить убийство и предать свою стаю, вот что он делает!" - кричит она им.
"И он потерпел неудачу", - говорит Дерек уверенным голосом. "Он пожертвовал всем ради своей мести, как и ты. Они - все, что осталось от его так называемой Альфа-стаи", - говорит он, глядя на двух Альф. "Освободите Стражей, вам не нужно причинять им вред. Девкалион и Кали уже побеждены, - говорит ей Дерек. Он ждет, напряженный и готовый действовать, но давая ей шанс отступить от края пропасти.
Губы Джулии насмешливо кривятся. "Ты ничем не лучше их", - кричит она Дереку, в ее глазах пляшут ярость и безумие. "Я принесла почти все жертвы, необходимые для того, чтобы навеки связать себя с Неметоном, я смогу использовать силу этого места и стать более могущественной, чем ты можешь себе представить”, - она обводит жестом поляну. “И я должен поблагодарить за это тебя, Хейл, ты исказил энергию этого места, извратил ее своей жертвой девственницы в самых корнях Неметона" Дерек бледнеет от ее слов и выглядит пораженным. "Я выжила благодаря этой пробудившейся силе, и буду контролировать ее. Если ты не подчинишься моей воле, то ты умрешь, ибо само твое существование является оскорблением! ” - ревет она и со вспышкой поднимает руки, и поляна взрывается.
Толстые, переплетенные корни и усики вырываются из земли и, кажется, нападают на всех одновременно. Дитона и Лидию отбросило назад от одного и того же корня, который врезался в них, отчего они врезались в землю, приземлились и скатились в две неподвижные кучи. Волки, как Хейл, так и Альфа-стая, уклоняются от первой атаки, но корни, похоже, могут нацелиться на них, и все они прыгают и танцуют вокруг, отчаянно пытаясь увернуться от цепких усиков, которые ищут их с удивительной скоростью и точностью. Кали мчится к Дараху, ее когти вытянуты, когда она рычит на свою бывшую возлюбленную, альфа врезается в барьер из рябины, который окружает темного друида, и его с силой отбрасывает назад только для того, чтобы схватить в поисках корней.
Дерек рычит, когда ветка обвивается вокруг его лодыжки и начинает затягиваться, шипы удлиняются и впиваются в ногу, пока ему не удается высвободиться, оставляя за собой куски крови и плоти. “Айзек, Лидия и Дитон! Все, в атаку”, - рычит он остальным, и стая бросается вперед, пытаясь найти дорогу к темному друиду, в то время как Айзек отходит, чтобы помочь потерявшим сознание Лидии и Дитону.
Джексон видит корень, летящий к нему, как копье, и он ныряет вбок и перекатывается, едва увернувшись от него, когда слышит пронзительный крик прямо у себя за спиной. Оглядываясь назад, он замечает, что Эрика сжимает корень, от которого он увернулся, который пронзил бете бедро, повалив ее на землю с кровью, льющейся из рваной раны. Он не останавливается, а прыгает к корню и разрывает его на части с яростным ревом. Он хватает светловолосую волчицу и начинает двигаться как раз в тот момент, когда другой корень едва не хватает их.
“Скотт!” Дерек выкрикивает предупреждение бете, которая едва замедляется в своем стремлении к Дараху, но предупреждения Дерека достаточно, чтобы он поднял голову, и его глаза расширились, когда он увидел ноги Кали, теперь свободные, с полностью вытянутыми и острыми, как бритва, когтями на лапах, приближающиеся прямо к его груди. Дереку не дают помочь, поскольку ему едва удается увернуться и отразить атаку другого Альфы, когда Девкалион в своей отвратительной форме Демонического Волка бросается на Альфу
“Умрите! Умрите! Умрите!” Джулия Баккари радостно хихикает, наблюдая за ними из-за своих защитных щитов.
Что еще можно почитать
Пока нет отзывов.