Вампир Чу и его команда

Жоубао Бучи Жоу «Хаски и его белый кот-шицзунь»
Слэш
Завершён
NC-17
Вампир Чу и его команда
бета
автор
Описание
Чу Ваньнин — вампир. И Мо Жань тоже вампир. Несколько лет он рвется поступить на службу в специализированный отдел «Пика Сышэн», своей цели с грацией несущегося носорога добивается и оказывается в подчинении у подполковника Чу. Ну а Чу Ваньнин в конечном счете оказывается именно в том положении, в котором ему и надо быть с Мо Жанем.
Примечания
27.05.2024 №1 по фэндому Я люблю вас)
Отзывы
Содержание Вперед

Часть 14. Раскрытие дела

Прежде чем отправиться в убежище чрезвычайно востребованного среди демонов, вампиров и людей господина Вэй, подполковник и сержант заехали в квартиру Мо. Чу Ваньнин, увидев размеры его спортивной сумки со сменной одеждой, бельем и гигиеническими принадлежностями, склонил голову набок и внимательно посмотрел на Мо Жаня. — Сержант Мо. Я, конечно, могу сделать вид, что не замечаю, как в моем доме увеличивается количество ваших личных вещей. Но вам не кажется, что хватит этих скромных поползновений на мою территорию? Мо Жань потупил взгляд. — Я могу нечасто у тебя ночевать, если тебе это доставляет неудобство. — Мне доставит неудобство, если ты в ближайшее время не используешь для процесса картонные коробки и грузчиков. Мо Жань, вместо того, чтобы курсировать между двумя квартирами, переезжай ко мне. Глаза у Мо Жаня округлялись медленно и по очереди. С каждым осознанным словом озвученного ему предложения они увеличивались примерно на фэнь. При этом он умудрялся хлопать ресницами с такой скоростью, словно вот-вот поднимет в салоне машины ветер, и шумно хватал ртом воздух. Когда Чу Ваньнин почти успел испугаться, что его обожаемый вампир подошел слишком близко к грани паралича, Мо Жань отреагировал. К огромным от изумления глазам прибавилась широкая улыбка, и Мо Жань кинулся к Чу Ваньнину, поймав в такие объятия, что его ощутимо приподняло над водительским сидением. — Ваньнин! Я готов нанять их хоть сейчас! Но ты уверен, что не торопишь события? — Мо Жаааань, кхе-кхе, для начала отпусти! Иначе переезжать будет не к кому, — просипел едва ли не раздавленный в лепешку Чу Ваньнин. Когда хватка рук на его спине ослабла, он продолжил. — Я уверен. Не вижу смысла жить по разным углам, если со статусом отношений мы разобрались. — Я завтра же займусь этим вопросом! Скажешь, когда удобно будет встретить транспортную компанию, и все сделаем. Я куплю «Белые цветы груши», помню, что ты любишь это вино. И мы отметим начало совместной жизни! Мо Жань тараторил, искрясь счастьем так, что из него можно было смело сделать пару сотен фейерверков. Чу Ваньнину на мгновение показалось, что на улице даже стало чуть светлее от его сияния. О том, что решение было принято еще вчера утром, в ту самую секунду, когда Чу Ваньнин ощутил на своем лице касание легких пробуждающих поцелуев, он решил пока умолчать — побоялся безвозвратно ослепнуть. Но чувства Мо Жаня разделял полностью: хотелось вместе завтракать, возвращаться домой после службы, лениво валяться на диване, смотря комедии и хорроры, выбирать посуду и ковры в комнаты. Жить, как семья. Неудивительно, что к месту, указанному госпожой Цзинь, они приехали в самом благостном расположении духа. Навигатор привел их к непримечательному жилому комплексу, и Чу Ваньнин пролистал сообщения от Жун Цзю. — Господин Жун пишет, что после постройки здесь предпочитали покупать жилье семьи среднего класса. Но несколько лет назад конкретно в этом здании якобы начали происходить мистические проишествия. Вроде поломанных вещей и переставленной без ведома хозяев мебели. Апофеоз — бесследная пропажа целой семьи. После этого владельцы начали массово съезжать, даже не продавая жилье. Сейчас заселено около трети дома, в том числе квартира, где может находиться господин Вэй. — Неплохое место, чтобы спрятаться. Проверим, насколько мы удачливы? — Хочется верить, что нам повезет, как капитану Мэй и сержанту Сюэ, которые нашли серьезные улики. Идем. Но чем ближе они подходили к нужной двери, тем мрачнее становились их лица. Запах крови они почувствовали издалека. Достаточно ощутимый, чтобы радужки у обоих покраснели, а лица стали суровее. — Это его кровь, — хмуро озвучил Мо Жань после того, как принюхался. — Пара дней ей точно есть. В нужную дверь Мо Жань и Чу Ваньнин стали долбиться в две руки одновременно. На грохот не откликнулась ни единая душа, что только подтверждало заброшенность дома. Включая потенциального обитателя, не издавшего ни звука, несмотря на то, что его звали: — Господин Вэй! Откройте! Мы из «Пика Сышэн» и здесь, чтобы помочь вам. Никакой реакции. Мо Жань и Чу Ваньнин предприняли еще несколько безрезультатных попыток, после чего переглянулись — и Мо Жань выломал дверь. От хлынувшего на них резкого запаха с сильной металлической нотой оба отшатнулись, но сразу устремились внутрь. На оклики никто не реагировал, поэтому ориентироваться пришлось по кровяному шлейфу, который и помог найти полубессознательного господина Вэй в дальнем углу спальни. Он лежал с полуприкрытыми глазами, а его тело было заметно изранено неглубокими порезами. Чу Ваньнин пригляделся к знакомым по опыту ранам — их обычно наносили зазубренным лезвием. Затягивались они медленнее любых других и причиняли сильную боль. У истощенного по каким-либо причинам вампира они могли забрать остаток сил, доводя до фатального исхода. Господину Вэй повезло, что найти его удалось раньше, чем последствия стали на порядок серьезнее. Чу Ваньнин чувствовал, что у господина Вэй начинается кровяной голод — но даже в таком состоянии инстинкты подсказали беглецу, что рядом кто-то есть. Он попытался привстать и потянулся к поясу, где поблескивал нож, и прохрипел: — Хрен я вам сдамся, уроды. Мо Жань молниеносно отреагировал и перехватил его руку достаточно сильно, чтобы нож выпал, а Чу Ваньнин крепко взял господина Вэй за плечи. — Успокойтесь! Мы не враги! И вреда вам не причиним. Помотанный жизнью и явно кем-то еще вампир с трудом поднял затуманенный взгляд и попытался сфокусировать его на визитерах. Перевел с одного мужчины на другого, опознал в них «своих». Как мог, внимательно всмотрелся, и опознал в Чу Ваньнине причастного к «Пику Сышэн» — ускользающее сознание подсказало, что пару раз он видел это лицо в новостях. Господин Вэй издал вздох облегчения, обмяк в руках подполковника Чу и прошептал: — Как вы меня нашли? — Ваша сестра дала нам адрес. — С ней все в порядке?! — казалось, одно слово «сестра» придало господину Вэй сил. Он выпрямился и явно готов был подскочить на ноги, что ему не дали сделать Мо Жань и Чу Ваньнин, надежно его удерживающие. — Не волнуйтесь, — успокоил его подполковник. — С госпожой Цзинь, как и с вашей племянницей, все хорошо. С вашими документами тоже. Простите, но временно они находятся в «Пике Сышэн», поскольку нужны в качестве доказательств по делу. Туда же сейчас необходимо доставить и вас, чтобы передать врачам. Как только будете в порядке, начнем допрос. Нам важно не только окончательно доказать вашу невиновность в похищении детей, но и вернуть «Мир ветра и цветов» в управление настоящего владельца, а также понять, кто на вас напал. — Понял. Тогда доставляйте. Только, — усмехнулся господин Вэй, — позвольте сначала хотя бы переодеться. Не хотелось бы появляться в приличном обществе в потрепанном виде. Мо Жань не сдержался и фыркнул. Кажется, с этим конкретным вампиром они легко найдут общий язык. Сам Мо Жань, прежде чем заявиться на глаза Чу Ваньнину, час наглаживал рубашку, еще час — подбирал одеколон. Общее на двоих пижонство заставило Мо Жаня сразу к господину Вэй проникнуться. Несмотря на то, что из-за него десяток сотрудников «Пика Сышэн» забыли смысл слова «сон» на ближайшие сутки. Сначала господина Вэй привели к майору Цзян, не преминувшего уточнить у Чу Ваньнина, как долго он намерен вызывать его в нерабочее время, чтобы в очередной раз притащить к нему покалеченного вампира. Но ворчал больше для проформы: случай ему достался интересный, позволяющий применить экспериментальное лекарство. Поводов раньше как-то не находилось. На закономерный вопрос господина Вэй, какие у него шансы выжить после эксклюзивной возможности побыть опытным образцом, Цзян Си поспешил его заверить, что шансы есть. Какие именно, уточнять не стал. Как только господин Вэй внес свой вклад во благо медицинской науки мира вампиров и другой нечисти, с ним наконец смогли встретиться Чу Ваньнин и полковник Сюэ. Лишь после того, как господин Вэй получил гарантию, что с этого момента находится под полной защитой «Пика Сышэн», он рассказал, как в реальности развивались события. Его племяннице было два месяца, когда ему начали приходить письма с требованием передать руководство «Миром ветра и цветов». Первое было вполне невинным, с фразочками вроде «Иначе последствия могут быть необратимыми». Дальнейшие — что подтверждалось найденным в его квартире уликами, — содержали угрозы куда серьезнее. К некоторым были приложены фотографии его сестры и племянницы. В таких письмах часто предлагалось определиться, что важнее — бизнес или безопасность семьи. Конечно, господин Вэй думал о том, чтобы обратиться в «Пик», но в одном из писем появилось конкретное описание физической расправы, грозящей госпоже Цзинь в том случае, если он на это пойдет. Поэтому вампир и пошел на соглашение с шантажистами. Публичный дом по договору должен был перейти к новым владельцам в течение полугода. Новым официальным хозяином становилось рекрутерское агенство — еще в процессе допроса Жун Цзю выяснил, что оно является одной из «дочек» корпорации «Жуфэн», — а создатель и бывший владелец «Мира ветра и цветов» должен был исчезнуть, словно его и не существовало. — Когда я наотрез отказался подписывать договор с этим пунктом, мне доходчиво объяснили, что есть множество способов уничтожить вампира. Я был вынужден согласиться. Хотя мне говорили «выбрать», как такового, выбора у меня не было и нет. Чу Ваньнин нахмурился. — Вы понимали, к каким последствиям приведет ваше решение? Готовы были к тому, что ваше детище превратят в гадюшник, где будут использоваться дети? — Вы поверите мне, если я скажу, что не знал о похищенных детях? Я мог только подозревать неладное, когда узнал, что моя машина пропала со стоянки. О том, в каком именно преступлении она задействована, мне стало известно только во время нападения. Демон настолько раззадорился, пока меня полосовал, что выдал все как на духу. — Кто на вас напал? — Инкуб чуть выше моего уровня. Сражаться было сложно из-за той дряни, что выпускают его железы. Мне показалось, что он чем-то усилен, вонь была слишком резкой. Что касается использования подростков как секс-работников… Такого соглашения не было. В договоре было обозначено лишь «изменение политики найма». Вы можете сами убедиться, прочитав документы, они находились в том же тайнике, что и остальные. В них также указано, что расторгнуть соглашение можно лишь в одном случае: если будет доказана неэтичность совершаемых действий. И мы снова возвращаемся к тому, что за ним я мог бы обратиться к вам. Но, увы. — Допустим. Откуда вы узнали об автомобиле? — У меня есть доверенное лицо и способы поддерживать с ним связь, чтобы ориентироваться в событиях за пределами моей бетонной коробки. Знаете, когда много лет работаешь с бизнесом на грани легальности и нелегальности, приходится обрасти разными связями. На любые случаи жизни. Заранее хочу предупредить, что его личность я не выдам. — Понял вас. Есть еще момент, который мне хотелось бы уточнить. Как госпожа Цзинь должна была узнать о завещании в ее пользу? — Все через тоже доверенное лицо. Не выйди я месяц на связь, все обнаруженные вами документы оказались бы у нее. Не знаю, рискнула бы она ими воспользоваться и передать вам. Сестренка, — на этих словах на лице господина Вэй появилась по-особенному ласковая улыбка, — у меня с виду хрупкая и нежная. Но характер у нее стальной. Вполне вероятно, что ваша первая встреча могла случиться уже после моей гибели. — К счастью, такого не случилось, — вмешался в разговор полковник Сюэ. — Позвольте моему вопросу быть последним. Вы готовы дать показания против корпорации «Жуфэн», если мы со своей стороны подадим иск? В случае согласия мы обеспечим не только вашу сохранность, но и семьи вашей сестры. К ней на круглосуточное дежурство приставят наших оперативников. — Да, — над ответом господин Вэй не размышлял ни секунды. — Я долго думал о том, что случилось. Прятаться я точно больше не намерен. И не хочу, чтобы еще кто-то пострадал от действий тех, кого не интересует ничего, кроме власти и денег. Чу Ваньнин и Сюэ Чженъюн узнали все, что хотели, поблагодарили господина Вэй и оставили его отдыхать. Братьям Мэй и Е Ванси тут же поручили вызвать в Отдел всех, кто причастен к последним событиям в «Мире ветра и цветов». Наньгун Сы, Мо Жань и Сюэ Мэн все это время корпели над бумагами, собирая воедино информацию, к которой постепенно стало прибавляться все больше протоколов, раскрывая картину происходящего. Так, новый управляющий «Мира ветра и цветов», осознав возможное наказание, пошел на полное сотрудничество и признался, что в будущем всех сотрудников публичного дома планировали заменить подростками. Чу Ваньнина, прочитавшего записи, пришлось удерживать от избиения и линчевания в шесть рук. Для господина Вэй, получившего полную картину случившегося, хватило одного Мо Жаня. В обед, как Чу Ваньнин и собирался, он посетил жертв похищения. Мадам Ван и Цзян Си в считанные часы помогли им восстановиться, и теперь на красивых юных лицах появился здоровый румянец. Обе девушки и парень сидели в предоставленных «Пиком» фланелевых пижамах, весело болтали и с удовольствием уплетали приготовленные мадам Ван пельмешки. По ее словам, даже взгляд у ребят перестал быть таким затравленным, как предыдущим вечером. Тепло, еда, забота, сон в уютной кровати: этого хватило, чтобы они вновь стали жизнерадостными детьми. Случившееся выдавали только синяки да бинты и пластыри, прикрывающие раны. То, что похитил подростков не господин Вэй, подтвердили все без исключения, а о том, как удалось сбежать из «Мира ветра и цветов», воспитанники «Тусюэ» рассказывали наперебой. Получался достойный экранизации шпионский боевик. Юные дарования — не зря у них были одни из высших оценок по интернату, — смогли даже без часов просчитать частоту визитов в их комнату. Все подготовили к последнему перед их побегом, а дальше работали слаженной командой. В ход пошли мебель, умение запрыгивать на охранников со спины, выдирать им волосы и выцарапывать глаза. Также пригодились умение быстро бегать, прятаться, ориентироваться на местности и острая жажда выжить. — Вы же сообразительные, как я погляжу. Почему решили поехать с незнакомым человеком? — дослушав их, поинтересовался Чу Ваньнин. — Он сказал, что у него найдется работа, где мы пригодимся. Ничего особенного, газеты там разносить, машины мыть. Позвал посмотреть, где мы можем работать. Ну мы и согласились. Понимаете, в интернате хорошо, но деньги нам всегда нужны. У нас есть стипендии, но банкноты в кармане лишними не будут, — объяснила одна из девушек. — Потому и не увидели ничего особенного. Вот и сели в машину. — Ну как, увидели? — укоризненно уточнил Чу Ваньнин. — Успели хоть понять, что поездка не по плану идет? — Угу, — буркнул парень. — Но когда начали возмущаться, кричать и спрашивать, он включил кондер, и мы начали вырубаться. Только и услышали про «Пик». Ну а дальше проснулись в этом… Ну этом… — Я понял. Теперь ну-ка скажите. В следующий раз, если вам предложат вот так уехать, тоже поедете? — Нет! — воскликнули три голоса. — Ни за что! Взяв с подростков клятвенное обещание отныне искать способы подзаработать только с помощью наставников или через проверенные сайты, Чу Ваньнин со спокойной душой их оставил. После этого связался с руководством «Тусюэ» и заверил их, что с воспитанниками все хорошо. Привезти их в интернат договорились в течение ближайших суток. В целом, дело можно было считать благополучно раскрытым. Дети нашлись, у «Пика Сышэн» появились улики против «Жуфэн» — наравне со способами вернуть «Мир ветра и цветов» его создателю. Чу Ваньнина омрачало лишь то, что так и не удалось установить личность похитителя. Гипотеза о марионетке становилась все более жизнеспособной. Подполковник Чу как раз думал об этом, когда в его кабинет вихрем ворвался Сюэ Чженъюн, без объяснений отобрал ноутбук, забил в поисковик запрос и показал результат Чу Ваньнину. Тот вчитался и лишь хмыкнул. — Попалась. Повсюду мелькала новость о том самом выдуманном деле, что братья Мэй так старательно преподносили под блеском виртуозного вранья. Неудивительно, что уже спустя четверть часа в кабинет, где работала Сун Цютун, вошел полковник Сюэ. Чуть позади него по правую руку шел подполковник Чу, по левую — начальник службы внутренней безопасности «Пика Сышэн». Подобная компания в Отделе могла появиться лишь в одном случае, четко прописанном в Уставе. Предательство. Сотрудники — не считая близнецов Мэй и Мо Жаня, — при их виде замерли, не понимая, что происходит. Ну, разве что еще кроме виновницы «торжества». Чу Ваньнин был прав, когда говорил о ее хитрости и сообразительности. Сун Цютун ситуацию умела анализировать быстро, особенно когда это касалось сохранения ее собственной ухоженной шкурки. Она уже просчитывала, как себя спасти, понимая, что пришли по ее душу. Потенциальные варианты отсеивались каждую секунду, потому что истинную силу противника она все же ценить научилась. Инстинкты подсказывали ей, что самое время бежать, пусть для этого пришлось бы использовать даже окно. Она и попыталась бы, но даже пошевелиться не могла: перед тремя высокоуровневыми вампирами, одним взглядом способными пригвоздить к месту, она была слабее мухи. Когда Сюэ Чженъюн заговорил, многие вздрогнули. Обычно голос полковника был полным энергии и жизнерадостности — но сейчас в нем звучал холод вековых могил. Сотрудники привыкли к другому главе «Пика», а Сюэ Мэн и в страшном сне не мог бы представить себе отца таким. Эффект был ошеломляющим. — Госпожа Сун. Вам придется пройти с нами. Вы официально обвиняетесь в совершении должностного преступления и предательстве «Пика Сышэн». Через пару минут грохот падающих на столы ручек и звоны бьющихся чашек оглушающей волной затопили собой повисшую до того тишину. Лишь посвященные сохраняли обычную безмятежность — но все остальные ощущали себя так, словно на них рухнуло небо. Как только вопящую в знак протеста Сун Цютун увели, кабинет загудел оживленнее пчелиного улья. Острый взгляд падкого на сплетни Жун Цзю быстренько подметил, что близнецы и Мо Жань отмалчиваются, после чего безошибочно выбрал цели для расспросов. Оборону парни держали долго, но в итоге сдались, выложив все как на духу. В результате Отдел сплетничал до самого вечера, пока не закончился рабочий день. С обязанностями у всех, кроме Чу Ваньнина, было покончено, поэтому подполковник отпустил сотрудников, включая секретаря Ло и Мо Жаня, по домам. Сам же продолжил работу над двумя отчетами: один общий по делу о пропавших сиротах — а второй об инциденте с Сун Цютун. Поскольку она добровольно согласилась предоставить информацию обо всех, с кем встречалась, а также о тех заданиях, что ей давал «Жуфэн», девушка смогла получить поблажку в наказании. Да, ей предстоял тюремный срок. Но на мягких, насколько это возможно, условиях. Лучший из всех возможных для нее исходов. Когда Чу Ваньнин закончил, в здании вместе с ним оставались только охранники. Так он думал. Но всегда нужно брать во внимание такую переменную, как Мо Жань. Который вновь проигнорировал приказ своего подполковника — а сейчас входил к нему в кабинет, на всякий случай запирая за собой дверь приемной.
Вперед
Отзывы
Отзывы

Пока нет отзывов.

Оставить отзыв
Что еще можно почитать