Пэйринг и персонажи
Метки
Описание
Теперь совершенно точно ясно, что во владениях этого гуна происходят довольно странные вещи. Не имею ни малейшего желания сомневаться в себе или в устойчивости своего рассудка, — впредь буду вести записи, и если не для Тони, то хотя бы для себя самого // или Дракула AU, где Аякс узнает то, чего ему знать не положено, а господин Чжун Ли неожиданно для себя привязывается к человеку.
Примечания
Написано в рамках проекта "Неделя коллабов"
Запись первая
26 мая 2024, 10:26
Дневник Аякса
«17 августа. Теперь совершенно точно ясно, что во владениях этого гуна происходят довольно странные вещи. Не имею ни малейшего желания сомневаться в себе или в устойчивости своего рассудка, — впредь буду вести записи, и если не для Тони, то хотя бы для себя самого. Дела шли неплохо. Купец, у которого я проработал довольно долго, обеднел и был не в силах выплачивать мне нужное жалованье, потому несколько недель я переводил мелкие тексты и деловые письма местных гуань, пока в гостиницу (я буду называть это так, на русский лад) не заглянул один интересный посетитель. Наши взгляды пересеклись, мельком, но это был тот случай, когда внутри все естество застывает и в следующую секунду начинает биться в необъяснимом, неведомом разуму порыве. Я сделал несколько шагов по лестнице, но это чувство меня не отпускало. В памяти точно остались глаза незнакомца, — цвета спелой пшеницы за несколько дней до сбора урожая. Яркие — не такие, как у нас на севере. Несколько дней мне не давал покоя мой незнакомец. Думал я о нем денно и нощно: его низенький стройный силуэт возникал в мыслях столь часто, что чуть не затмил тоску по родине. Внезапно задумался о том, а не был ли тот человек одним из клиентов моего купца? Ничего на ум не приходило. Превозмогая себя, я оставил раздумья о незнакомце, почти забыл о нем. В одну весеннюю ночь я лежал в постели в полном отчаянии: денег становилось все меньше и меньше и скоро их едва хватит на оплату моего скромного жилища, а новых заказов как назло не было. Я отложил часть заработанного на билет домой, но цены внезапно поднялись. Теперь мне недоставало огромной суммы, которую мне не было под силу собрать в такие короткие сроки. Казалось, я был в западне. Дрожь стелилась по всему телу, когда я распахнул окно настежь, лишь бы прогнать липкую духоту из тесной комнатушки. Я стоял, оперевшись на деревянные балки, и вглядывался вдаль: где-то там, далеко, мои братья и сестры еще не спали, собирались вместе у горячего очага, рассказывая все то, что произошло за день. Как я скучал по этому! Я был оторван от своей семьи! Здесь, в провинциальном городке Ли Юэ, с совершенно другой культурой и нравами, я был одинок. Мне нестерпимо хотелось домой, но правда в том, — и теперь, несомненно, я могу поведать ее страницам дневника, — правда в том, что мое заключение здесь, на далеких берегах Китая, было единственно возможным. Это было чудом, — волею Императрицы и заслугами прошлых лет я был помилован за убийство и сослан в этот тихий городок. И я был счастлив не лишиться ценнейшего блага — собственной жизни. В ту жаркую ночь я долго наблюдал за ночным городом: тихим и спокойным. Мой зоркий глаз уцепился за очертания человека на соседней крыше, и я узнал в нем моего незнакомца. Он приподнялся, наверняка заметив мой взгляд, скрыл лицо за широкими полями доули и скрылся в тени. Я был встревожен, но беспокойство мое быстро растворилось в ночи. Наутро я совсем уж позабыл о ночном видении, читая газеты и ища объявления с требованием переводчика. Мое положение становилось все более шатким с каждым днем: деньги убывали, а новых заказов не приходило. За завтраком я, по обыкновению, читал письма, улыбаясь каждому слову, написанному рукой Тони. Но одно письмо привлекло мое внимание: оно было непростое, не от кого-либо из близких. Бумага была дорогая и плотная, иероглифы выведены рукой мастера — точно и изящно. Я читал письмо и мысленно ликовал: вот оно! мое спасенье! Как жаль, Тоня, что оно стало вестником моей погибели».Дневник Сяо (переведено рукой Тартальи)
«MTSS (???) Когда Господин приказал мне отнести письмо этому мальчишке, я не мог поверить своим ушам. Предложение по работе? Ему? Человеку? На все доводы Господина о том, что его знания пригодятся при переводе мемуаров давно почившего друга, я мог лишь фыркнуть. Есть ли язык, неподвластный ему? Не могу себе такой представить. Однако я не желал оспаривать его решение, и потому сегодняшним днем отправил письмо. Я наблюдал за рыжим мальчишкой издали. Кем он был? Определенно приезжий. Однако что же он здесь делал? Этого не знали даже местные жители, которых я успел опросить. Тем не менее, опасным он не выглядел — только подавленным. Не мое это дело, но я все же попытался приглядеться и не нашел ничего особенного. Господин явно совершил ошибку, решив пригласить кого-то столь простого в наш дом».Письмо Чжун Ли
«Господин Чайльд Тарталья, Я наслышан о ваших переводческих навыках и потому с радостью приглашаю Вас к себе на работу по вашей профессии. Мне необходимо перевести несколько томов мемуаров, оставленных почившим другом, и потому я смиренно прошу Вашей помощи. Если Вам будет интересно мое предложение, напишите ответное письмо на указанный на конверте адрес. Мой посыльный доставит его. Позже отправлю Вам подробности. С уважением, Чжун Ли»Дневник Аякса
«26 мая. Нечто в груди, во мне, оно трепетало от такого важного и ценного письма весьма богатого человека. Я испытывал чувство причудливого благоговения перед судьбой, подбросившей мне последнюю тростинку в этом круговороте отвратительных событий, которые все топили меня без устали, не зная конца. Страх был, какой он есть, каждой частичкой своего тела, но тогда я убедил сам себя в глупости этих мыслей. Дрожащей рукой, тяжелой от неверия, я написал господину Чжун Ли лишь о том, что непременно соглашаюсь в путь и жду не дождусь нашей встречи. Его посыльный, однако, стоял с нечитаемым выражением лица. Темный, мрачный, он напоминал мне моего ночного наблюдателя, но в нем не было ни малейшего намека странной схожести. Он сжал конверт в руках и поклонился. Я же остался ждать вестей, мучимый представлениями о том, что ответил бы господин Чжун Ли».Что еще можно почитать
Пока нет отзывов.