Песни Великой пустыни

Ориджиналы
Джен
Завершён
R
Песни Великой пустыни
гамма
гамма
гамма
автор
бета
Описание
Мир сломался. Впереди только кровь, распри, войны и гибель в огне. Единственный человек, способный остановить это, отказался от своих сил. Что предпримут духи-хранители, чтобы всё исправить? В сказочном мире поющих песков столкнутся лоб в лоб, чтобы измениться навсегда: выживальщик, идеалист, бунтарка, делец, путеводительница, интриган, попаданка наоборот и многие другие. А пески уже с-с-снова поют... Продолжение: https://ficbook.net/readfic/018f834e-5dd5-7148-a133-d9f5a442f96a/37558460
Примечания
Ещё одна ссылка на продолжение: https://ficbook.me/readfic/018f834e-5dd5-7148-a133-d9f5a442f96a Приглашаю присоединиться к тг каналу по этой работе. Там вас ждёт карта мира и замечательные арты. Сейчас выбираем обложку. Присоединяйтесь)) https://t.me/Vostochnaiskaskavelekoipusteny Мой канал в ТГ: https://t.me/Irina_Pervushina_pishu_dyshu
Отзывы
Содержание Вперед

4.7

В комнате наступила тишина. Арок был умудрённым опытом торговцем. Но видел, что гуйланец ему нисколько не уступает. И они оба прекрасно знали: кто сейчас заговорит первым — тот проиграл. Не выдержал этой пытки неизвестностью молодой помощник купца. — А почему ты сказал, что продаёшь не всех? Что с остальными? — спросил он, сделав шаг вперёд. Чапрек-хан закрыл глаза, показывая, что поддерживает вопрос, и окончательное решение дела откладывается. Арок пошёл в наступление. Он приосанился и заговорил уже не как проситель, а как хозяин положения: — Всех сразу продать никак нельзя! Среди них есть четыре великих воина. А пятый — их предводитель. Они бесценны, ибо непобедимы. Они выиграют для своего хозяина финальные бои, что бы там устроители для них ни подготовили. Тот, кто купит их всех, может быть уверен в победе на пять лет вперёд! Поэтому я могу только выставить их на торги через пару дней. А уж там — как боги решат, сколько они будут стоить. Может пять кошелей за голову, может — десять… Несколько быстрых движений пальцев заставили Арока замолчать. Помощник тут же перевёл: — Господин недоволен. Он говорит, что купит или всех, или никого. Он согласен заплатить за этих четверых по три кошелька. За вожака — три с половиной. И ни монетки больше. Решай сейчас. Продавай или уходи. Опять наступила тишина. Но в этот раз Арок не рискнул затягивать с ответом. Сделка и так обещала такой барыш, о каком он мог только мечтать. Он сделал вид, что мучительно борется сам с собой. Затем коротко поклонился и торжественно провозгласил: — Я согласен. Только из огромного почтения к тебе, многоуважаемый благородный Чапрек-хан! Только из огромного почтения к тебе я пойду на эти неслыханные убытки! Изволишь составить купчую? Ещё три ленивых движения пальцами. Помощник перевёл: — Вначале господин желает увидеть товар. Их вожака. Как его содержат? В цепях? В клетке? Когда ты сможешь доставить его сюда? Арок заулыбался. — Безусловно, многоуважаемый! Безусловно! Ты безусловно можешь увидеть и проверить мой товар каким только тебе будет угодно способом! Пересчитать по головам, заставить драться друг с другом или петь весь день и рассказывать свои родословные до сотого колена. Да хоть окуните в бочку с водой и потрите им морды тряпкой, чтобы убедиться, что это самые настоящие кири, а не какие-то там крашенные синей краской бродяги! Мой товар настоящий и самый лучший! Я лично вывез их из оазиса в сердце пустыни! Помощник глянул на хозяина и передал: — Это излишне. А пересчитаю я их перед подписанием купчей. Сейчас господин желает увидеть их вожака. Как его звали? — Ризав, многоуважаемый, — с готовностью сообщил Арок. — Его звали Ризав. И это имя было известно всей пустыне. Благородный и непобедимый отец народа кири Ризав. Именно он, многоуважаемый Чапрек-хан, станет сейчас твоим рабом! Помощник и купец переглянулись. — Господин слышал это имя. Он поймёт, если ты обманываешь. Доставь главаря сюда. Клетка пройдёт в эту дверь? — О, не извольте беспокоиться! — Арок заулыбался ещё шире. — Я нашёл средство не только пленить кири, но и сделать их совершенно покорными. Того, кого раньше звали Ризав, нет необходимости даже связывать. Он выполняет все мои приказы и не пытается бежать или напасть. Из него получился замечательный раб! Скоро сами убедитесь! Через полчаса он будет здесь! Я не прощаюсь! Моё почтение!

***

— Открой дверь! — быстро кинул Арок охране своего товара. — Так. Всех баб в соседний амбар. Чтобы и духу их тут не было. Стражники отправились выполнять приказ. — Эй ты! — Арок махнул рукой поднявшему при его появлении голову Ризаву. — Вставай и иди сюда. Сначала скажи своим курицам, чтобы шли за стражей, куда поведут, сидели там тихо и не кудахтали, потом — сразу ко мне! Быстро! Главарь помог вывести баб и вернулся. Арок вытащил его на свет и внимательно осмотрел. Голова и лицо раба были гладко выбриты, но выглядеть тот стал только страшнее. Бледная синеватая кожа туго обтягивала череп, а белые губы, ввалившиеся щёки и тёмные круги под глазами больше подходили мертвецу, чем живому человеку. — Так, — начал объяснять Арок, — сейчас я поведу тебя на смотрины к покупателю. Ты должен быть послушным. И ты должен ему понравиться. Тогда он купит вас всех сразу. Иначе я распродам вашу банду по одному, и вы больше никогда друг друга не увидите. Это ясно? — Ясно. Что я должен буду делать? — Что придётся. — Арок пожал плечами. — Что покупатель захочет. Будешь делать всё, что он скажет. — То есть, ты не знаешь. — Наглый раб посмел улыбнуться. — Понятно. Тогда делай так. Если будет нужно что-то ему доказать — завяжи мне глаза и прикажи казнить. От удивления Арок забыл, что только миг назад хотел примерно наказать этого нахала, замер и оторопело уставился на своего пленника. — Что ты сказал? Ты вообще в своём уме? Зачем мне тебя убивать? — Ты слышал. Сделай так. И он обязательно нас купит. Арок проворчал в усы что-то про безумных кочевников, кликнул стражника и велел Ризаву идти за собой.

***

— И это лучший из твоей хвалёной армии? Несокрушимый боец? Будущий победитель боёв? Да это же ходячий труп! Его сейчас ветром в могилу сдует. Кого ты хотел обмануть? Убирайся отсюда и не приходи больше! — Гуйланский купец уже с полчаса рассматривал приведённого к нему раба. Затем скривил губы и махнул пальцем на дверь. Помощник выразился ещё яснее. Арок почувствовал, что у него земля уходит из-под ног. Его сундук золота стал стремительно превращаться в пыль. «Если Чапрек откажется их брать, об этом тут же узнают остальные купцы. Да я потом и за медный грош этих бродяг не продам! Что же делать?..» Тут он решился на крайний шаг и громко заявил: — Вот что, уважаемый. Раз он не нужен тебе, то и мне не нужен! Встань на колени, раб! После того, как Ризав повиновался, Арок кривым кинжалом откромсал от рубахи пленника полоску ткани и крепко завязал тому глаза, а затем обернулся к стоявшему позади рослому стражнику, приказав: — Отруби ему голову! Встав позади раба, воин достал саблю, размахнулся и рубанул со всей силы. Но его оружие встретило лишь пустоту. Кири с быстротой молнии уклонился от удара, а затем завладел саблей и отбросил её в пустой угол комнаты. В следующий момент стражник, перелетев через голову кочевника, распластался на полу. Ризав по-прежнему стоял на коленях с завязанными глазами. Здоровенный воин вскочил на ноги и с бешеным рёвом кинулся на раба, который был раза в полтора ниже его ростом и, как казалось, шатался от ветра. У Арока сердце очередной раз упало куда-то глубоко вниз. Через несколько вздохов всё было кончено. Стражник опять лежал и опять кричал, на этот раз — от болевого захвата, которым по-прежнему ничего не видящий раб крепко прижал его к полу. Ошалевший от всего пережитого, Арок всё же сумел взять себя в руки и сразу кинулся в атаку: — Ну что, многоуважаемый? Как тебе мой ходячий мертвец? Ты хотел увидеть живую смерть? Ты её увидел! Как тебе моё представление? Впечатляет? А? Отпусти этого бедолагу, раб. Он мне ещё пригодится. Так. Сними повязку с глаз. А теперь — встаньте рядом. Посмотри-ка на них, многоуважаемый Чапрек-хан! И представь, что они сошлись на арене. Пышущий здоровьем великан и маленький тщедушный выходец с того света. Как ты думаешь, на кого будут делать ставки зрители? То-то и оно! Я специально держал их неделю на одной воде, чтобы выглядели пострашнее и не вздумали бунтовать. А теперь, представь себе, на что этот раб и его банда будут способны, когда ты их откормишь, и к ним вернётся полная сила? А? Так что, берёшь моих ходячих мертвецов, или мне поискать им другого хозяина? — Беру. От неожиданности Арок на секунду растерялся. Он уже привык общаться с «зелёным» и думал, что купец из Гуйлан вовсе не говорит. Но тут же взял себя в руки, с готовностью кивнул и быстро достал из-за пазухи свиток. — Купчая у меня с собой! Изволь всё проверить. Твой уважаемый помощник пойдёт считать товар по головам или мне просто передать тебе ключ от амбара, где они сидят? — Ключ, — проронил гуйланец второе слово за день. — Но… — Знаю-знаю, многоуважаемый Чапрек-хан, не утруждай себя, пожалуйста! — зачастил Арок. — Если я тебя хоть в чём-то обману, то у меня больше никогда и никого никто не купит. Безусловно. Вот поэтому, я — самый честный торговец во всей Данзее! Это каждый знает. Кого хочешь спроси! Тебе всякий подтвердит: Арок Пешел — такой один! У него — всё честно! Вот, прошу ознакомиться — купчая. Всё прописано: сколько взрослых по два кошеля, сколько мальчишек по одному, четверо старших по три и главарь за три с половиной. Вай, вай, всего по три отдаю тебе таких бойцов, таких бойцов! А вожака так прямо совсем даром!.. И вот — общая сумма. Всё как договаривались. Чапрек-хан сделал знак, по которому его помощник забрал свиток и принялся всё пересчитывать. Когда проверка завершилась, «зелёный» обратился к своему господину: — Всё верно. Мне подписать и оплатить? Будет сделано. Помощник помахал над купчей кисточкой и вышел из комнаты. Тут неподвижно стоявший главарь поднял голову, посмотрел на Арока и громко спросил: — Это всё? А как же наши… — Молчать, раб! — Торговец быстро подскочил и с размаху ударил наглеца ладонью по губам. — Кто разрешил тебе разговаривать?! На колени! И больше ни звука без приказа! А то всуну в зубы такой большой кляп, что до глотки достанет! — О чём это он? — Голос купца заставил Арока быстро оглянуться. — Ни о чём, многоуважаемый! Совсем ни о чём! — Скрывая накатившее раздражение, он как мог умильно улыбнулся. — На это даже не обращай своего драгоценного внимания! Просто дикий, необученный зверь. Ещё неделю назад по пустыне бегал. Если будет желание — можешь заняться его укрощением. А нет, так на арене хорошие манеры без надобности. Вернулся помощник купца в сопровождении двух стражей, принёсших тяжёлый сундук. «Зелёный» поклонился хозяину и обратился к Ароку: — Будешь пересчитывать? Или тебе просто дать ключ от сундука, где деньги лежат? Тот улыбнулся в усы. — Ключ, уважаемый. Просто дай мне ключ и вели доставить золото в мои покои. Я всё пересчитаю там. Сами понимаете — денежки любят счёт! По знаку купца помощник передал Ароку ключ, а взамен получил свой — от амбара. — Вот и всё, многоуважаемый Чапрек-хан! Вот и всё! — Пешел убрал заветный ключ поглубже за пояс и слегка поклонился. — Мне осталось только удалиться. Это синее чудо оставляю тебе, как законному владельцу. Стражник нужен? Или свои есть? Так я пойду, да? Вот только один вопрос, многоуважаемый. А что ты с этим рабом будешь делать? Насладившись недоуменными взглядами гуйланцев и выдержав паузу, весьма довольный собой Арок продолжил: — Это меня он слушается беспрекословно. И то — только до определённого момента… А как будешь справляться с ними ты? Сам видел: стража ему не указ. А этих бродяг у тебя теперь — целых сорок голов! Что им стоит взбунтоваться, разнести в щепки хлипкую дверь и всей стаей сбежать на родину? А даже если вы их сейчас повяжете или закуёте и бросите на арену, кто сказал, что они будут сражаться там для вас так, как умеют? Твой уважаемый помощник совершенно правильно заметил: кири нельзя заставить делать то, чего они не хотят. Всё одно, что запрячь ветер! Да они просто дадут себя убить в первом же бою, лишь бы не жить в рабстве! И плакали тогда твои денежки! Брови гуйланца грозно сошлись на переносице. Помощник, даже не дожидаясь знаков от хозяина, набросился на торговца с криком: — Ах ты сын паршивого шакала! Почему ты раньше об этом не сказал! — А вы не спрашивали! — Арок выставил ногу вперёд и приосанился. — Я несколько раз упомянул, что знаю секрет их послушания. Но вам это было неинтересно. И ещё скажите спасибо, что я сейчас завёл об этом разговор, а не оставил вас один на один с настоящей живой смертью! Помощник оглянулся на хозяина и спросил уже примирительно: — Что ты хочешь за свой секрет? Арок сложил руки на груди, заявив: — А вот это — уже дело! Я хочу ещё столько же золота! В обмен я отдам их баб. Около полусотни голов. Надо тебе сказать, многоуважаемый Чапрек-хан, что купленная тобой банда — это одна большая семья. Так вот — я отдам их матерей, жён и сестёр. Кири — они же как свирепые степные волки. Укрощению не поддаются. Но за своих детёнышей и самок — кому угодно глотку перегрызут! Хочешь над ними полной власти, купи их баб и держи у себя в заложниках. Другого способа подчинить себе кири, не убивая их, не существует. Цену я назвал. Помощник растеряно взглянул на хозяина. Тот устало обмахнулся веером и выдохнул: — Двадцать… Арок непонимающе заморгал. — Прости, что: «двадцать»? Предлагаешь мне за всех их женщин всего двадцать кошельков? — Восемнадцать… — Постой-ка, как же так? — Пятнадцать… — А… А если я откажусь… — Кроме меня их у тебя никто не купит. Десять. — Стой-стой! Я согласен! Вот купчая, нужно только вписать сумму! Будь так любезен! Пропиши — десять кошельков золота — и ключ от второго амбара твой! Когда всё было улажено, Арок снова приосанился и, с удовольствием поглядывая на свои два сундука золота в руках стражей, распрощался с гуйланцами окончательно: — Желаю здравствовать и хорошо отметить победу на боях! Затем подошёл ко всё ещё стоящему на коленях Ризаву. — Ну вот, бродяга, теперь ты — раб по закону. И с тобой — вся твоя банда. И ничего ты с этим уже не поделаешь! А ты ещё сомневался, что у меня получится! Вот смотри: там стоит твой хозяин, а ты его раб. Счастливо умереть на арене! Ты разве не знал, что там погибают даже победители? А я сегодня же отплываю домой. Когда буду на борту, так и быть — отправлю весточку своим наёмникам. Арок направился к выходу. У дверей развернулся, снова поклонился и сделал знак страже нести золото за ним. — Желаю здравствовать!
Вперед
Отзывы
Отзывы

Пока нет отзывов.

Оставить отзыв
Что еще можно почитать