Автор оригинала
浮白曲 (Фу Бай Цю)
Оригинал
https://www.jjwxc.net/onebook.php?novelid=4439761
Описание
Бессмертная любовь между двумя императорами...
Цзи Юэ, правитель Цинь, был тираном, одно имя которого могло вселить страх в любого жителя Семи Земель, но нашелся хрупкий человечек, который осмелился вести себя с тираном как тиран.
Молодой монарх пристально посмотрел на юношу, чья красота способна была сбить с правого пути всех мужчин на свете, и на холодный кинжал, прижатый к его шее, и услышал слова, сказанные таким холодным тоном, что с легкостью мог бы заморозить преисподнюю.
Глава 90. Милые разборки.
16 августа 2025, 06:31
И как ты собираешься меня наказать?
Наутро после бурной ночи Цзи Юэ и Вэй Лянь спустились вниз позавтракать.
Было еще слишком рано, и в пустынном зале людей было немного. Владелец гостиницы возился со счетами, да молоденький официант дремал в уголке.
Увидев Цзи Юэ и Вэй Лянь, хозяин поднял голову:
- О, а вы – ранние пташки.
Цзи Юэ сел за стол:
- Две каши и четыре паровые булочки.
- Минутку, - хозяин ткнул в бок кимарившего официанта. – Передай повару – пусть приготовит две каши и четыре паровых булочки.
Разбуженный парнишка сонно захлопал глазами:
- А?.. ага.
Потер сонные глаза и пошел на кухню.
Вскоре на стол подали дымящуюся кашу и паровые булочки. Уже окончательно проснувшийся парнишка улыбнулся:
- Пожалуйста, ешьте, приятного аппетита.
Вэй Лянь взял палочки для еды. Владелец гостиницы отложил счеты и тяжело вздохнул:
- Никак не могу свести концы с концами. Бизнес идет вяло. Сяо Ду, сообщи всем - зарплата за этот месяц снизится и слегка задержится…
- Ах, - грустно потупился парнишка. - Хозяин, в прошлом месяце вы уже понизили нам зарплату на два медяка. Мне нужно содержать свою мать. Так мы не выживем.
Палочки в руке Вэй Ляня зависли:
- Вчера вечером, я видел, ваша гостиница была полна народа. Почему хозяин не может свести концы с концами?
Хозяин гостиницы горько улыбнулся:
- Вы – не уроженец Чу?
Вэй Лянь потупился.
Он родился и вырос в Чу. В Цинь прожил всего полгода. И вот вернулся в родные места, а в нем видят уже чужестранца.
- Так в чем же дело?
- В прошлом году наша страна воевала с Цинь, - начал пожилой владелец. - Война высосала из Чу все соки – деньги, людские ресурсы, торговля пришла в упадок. Если бы не молодой господин Лянь… уж и не знаю, что бы с нами было.
Услышав свое имя, выражение лица Вэй Ляня слегка изменилось:
- И?
- Молодой принц уехал в Цинь, война наконец закончилась, - хозяин гостиницы сердито нахмурился. - Но наш король не стал ждать, пока страна восстанавится, а затеял строить хрустальный дворец и платформу в форме лотоса для своей наложницы У, платформу - из чистого золота. Она будет плавать в озере, а наложница У - танцевать на ней. Государственную казну опустошила война. Где взять деньги для этой стройки? И правитель Чу издал указ об увеличении национального налога до 50%… 50%! Простые люди еле выживают. Как мы можем себе это позволить? Пояса итак затянуты донельзя. Многие лавки и магазины закрылись. Эта гостиница передавалась в нашей семье по наследству из поколения в поколение. А теперь… И что нам делать?
Хозяин гостиницы не мог остановиться, жалобно сетуя на свою судьбу (в оригинале – его рвало горькой водой). Испуганный парнишка рядом не на шутку испугался:
- Хозяин, прекратите, хозяин, прекратите!
Если это кто-то услышит, не сносить вам головы!
Наложница У - новая любовь короля Чу, наложница, которая очень любит танцевать. Король Чу всегда был падок на красоту, но так не знать берегов – это уже не блажь, а глупость.
Люди жаловались – налоги слишком велики, но протестовать не пытались - бесполезное занятие. Придут солдаты, и опять пострадает простой народ.
Вэй Лянь нахмурился. В Цинь налог составлял 10%, в Чу – 50%. Это действительно было … слишком высоко.
Если так будет продолжаться, государство Чу само себя уничтожит.
О чем только, черт возьми, думает его отец?
- Ого, - раздался нежный и до жути знакомый голос.
Сегодня Линь Яньэр была в фиолетовом платье, ни на йоту не скрывавшем ее соблазнительных плеч и рук, ногти были окрашены в ярко-красный цвет. Талия ее была тонка, бедра – медленно покачивались, тело изящно изгибалось, словно по лестнице спускалось не человеческое существо, а водяная змея.
Красивая шельма. Лет двадцать пять, наверное.
В благородном обществе такую одежду сочли бы вызывающе непристойной. Правда, это не помешало даже седовласым торговцам вчера пялиться на нее.
У Вэй Ляня при виде ее промелькнула только одна мысль.
Фиолетовый наряд!
Цзи Юэ фиолетовый цвет ненавидел – спасибо, бывшей вдовствующей королеве Цинь. При виде фиолетового у Цзи Юэ резко падал уровень терпения и также резко разгорался гнев. Если Линь Яньэр опять затеет флирт с ним и скажет, чего не следует, Вэй Ляню было страшно представить, чем все это закончится - нападет ли он на легкомысленную барышню или отыграется на нем ночью.
В зале были только они с Цзи Юэ. Линь Яньэр не могла их не заметить.
Ее глаза загорелись, когда она увидела Вэй Ляня:
- Молодой господин тоже встал рано. Должно быть, это судьба. Не возражаете, если я подсяду к вам?
Вопрос был риторический. Не дожидаясь ответа, она присела за их столик.
Никакого весеннего интереса к Вэй Ляню у нее уже не было. Вокруг полно мужчин - выбирай не хочу, зачем цепляться за обрезанный рукав, да к тому же уже и зарезервированный. Просто Линь Яньэр впервые столкнулась с мужчиной, любящим мужчин. Ей было любопытно.
Ее глаза засияли. В них зажегся неистребимый свет жажды сплетен.
Красивый юноша в белом не успел ничего сказать, вместо него заговорил молодой человек в маске:
- Мы возражаем.
Линь Яньэр выдала чарующую улыбку:
- Маленький братик, не сердись. Сестра не будет соревноваться с тобой за этого мужчину.
«Маленький братик» в красном возразил:
- Вчера ты говорила другое.
Вэй Лянь удивленно посмотрел на Цзи Юэ.
Цзи Юэ не возражает выступать в роли младшего брата?
- Хорошо повеселились вчера ночью? - Линь Яньэр, завзятая сплетница в прелестном обличии, воришка, срывающая чужие цветы, всегда отличалась неуважением к морали. Каждый следующий ее вопрос был возмутительней предыдущего. – Как себя чувствует себя младший братик? Твой муж хорош в постели? Сколько раз он удовлетворил тебя за эту ночь?
Терпение Цзи Юэ быстро иссякало, сквозь зубы он выдавил слово за словом:
- Не-твоё-дело!
- Ах, как запахло уксусом, - замахнала перед носом рукой Линь Яньэр. - Мне просто любопытно. Я никогда в жизни не встречала живого обрезанного рукава.
- А мертвую девушку барышня когда-нибудь видела? – поинтересовался Вэй Лянь.
Линь Яньэр звонко рассмеялась:
- Молодой господин такой интересный человек. О таких, как вы, я только в книгах читала.
Вэй Лянь тоже стало любопытно:
- Зачем барышне читать такие книги?
Линь Яньэр приняла загадочный вид:
- Вы не поймете.
Вам не понять наслаждения от чтения о любви бессмертных.
Такая очаровательная божественная пара - нежный и высокомерный гонг и взрывной цундере-шоу…
Вэй Лянь почувствовал, как у него от ее взгляда волосы встали дыбом, но продолжил спрашивать:
- От барышни так вкусно пахнет… Интересно, что это за запах?
Цзи Юэ с бесстрастным лицом с грохотом положил на стол палочки для еды.
Весь его вид источал леденящий холод.
Вэй Лянь был уверен, что тот сейчас перевернет стол и уйдет.
Или даже сделает что-то еще более возмутительное.
Вэй Лянь молча проглотил следующий вопрос и прошептал:
- Не сердись.
Цзи Юэ саркастически рассмеялся:
- Ха-ха-ха.
Вэй Лянь потянул его за рукав, его уши мгновенно покраснели:
- Муж…
Его тонкая кожа едва выдержала такую его смелость.
Как все-таки неловко называть так Цзи Юэ перед посторонними!
Цзи Юэ пораженно замер, услышав, как его назвали, и посмотрел на потупившегося юношу. Злость в сердце Цзи Юэ стремительно рассеялась, обернувшись неимоверной сладостью.
- Я разберусь с тобой сегодня ночью, - Цзи Юэ не снижал голоса, специально позволив Линь Яньэр, сидевшей напротив, услышать эти слова, – Пойдем. – и Цзи Юэ потянул Вэй Ляня на улицу.
Вэй Лянь спешно прихватил свои вещички и бросился за своим «мужем».
Ошеломленная и сбитая с толку Линь Яньэр осталась сидеть за столом и растерянно смотреть им вслед.
Два удара за два дня.
Первый - шок, что эти два красавца вместе.
Второй - шок, что она, такая знающая и проницательная, спутала гонга с шоу.
… Этот хладнокровный бессмертный в белых одеждах назвал злого младшего братика в игривой маске «мужем»!!! И покраснел при этом!
А младший братик обещал разобраться с ним ночью! Ааааааа!
Срань господня, так это был гонг!
Просто пипец!
Цзи Юэ шел очень быстро. Вэй Лянь с трудом поспевал за ним.
- Подожди меня!
Цзи Юэ остановился.
Вэй Лянь подбежал и тихо в спину пожаловался:
- Почему ты сбежал?
- А что – мне любоваться, как вы нежно беседуете друг с другом? – холодно бросил Цзи Юэ.
Вэй Лянь сник и беспомощно заметил:
- Она просто... напомнила мне Мирну.
- Одевается и ведет себя, как она?
- Нет, - покачал головой Вэй Лянь. - Аромат на ней.
Такой же, как у Мирны.
Да и наряд тоже. На Центральных равнинах женщины так не одеваются. А вот в Лян барышни любят смелые открытые одежды, да и кожу обнажать не стесняются.
Единственной зацепкой при поисках человека, наложившего проклятие, у них была Мирна. Именно у нее Вэй Лянь стащил таблетку воскрешения.
В конце концов, единственный, кто его волнует в этом мире, - это Цзи Юэ.
- Страна Лян торгует специями и благовониями по всему миру, - лицо Цзи Юэ смягчилось. – Неудивительно, что кто-то еще пользуется такими благовониями.
- Но я понюхал все специи и травы, что привезли в Цинь посланники Лян. И ни одна из них не пахла так.
Цзи Юэ удивленно посмотрел на него.
Вэй Лянь поднял глаза:
- Что?
- Ничего, - Цзи Юэ замялся и нерешительно продолжил. – Не думал, что у тебя такое выдающееся обоняние.
А сам мысленно изумился – и когда это он обнюхал эту тысячу специй? И не скучно было ему нюхать их?
Похоже, он не очень внимательный партнер, зарылся в свои дела и даже не заметил, как скучает его А-Лянь. В будущем он будет проводить с ним больше времени.
Вэй Лянь пробормотал:
- …Спасибо за комплимент.
- Так что, - Цзи Юэ потупился и несчастным голосом спросил, - нам нужно вернуться и найти ее?
- Ты злишься?
Цзи Юэ со значением посмотрел юноше в глаза:
- Я никогда не буду злиться на тебя.
- Ага, будешь просто дуться, - Вэй Лянь видел его насквозь.
- … Хм.
Вэй Лянь расплылся в улыбке:
- Ты все еще собираешься разбираться со мной сегодня ночью?
Цзи Юэ отвел взгляд:
- Естественно.
На самом деле он очень бережно относился к Вэй Ляню.
За исключением дней перед отъездом Вэй Ляня в Цзянчжоу. Тогда он просто потерял контроль. В остальное время Цзи Юэ был очень нежен с Вэй Лянем, и в постели, и вне ее. Даже если ему порой и хотелось поизмываться над А-Лянем, стоило тому покраснеть и кокетливо назвать его «мужем», и Цзи Юэ тут же отступал.
Он всегда сдерживался, и даже когда Вэй Лянь требовал большего, Цзи Юэ останавливал его. Лучше он пойдет и окатится ледяной водой, чем навредит своему любимому.
И пусть любимый на все лады ругает и проклинает его. Он не сдастся. Здоровье А-Ляня важнее всего!
Никто во всем мире не относился к Вэй Ляню с таким вниманием и нежностью.
Вэй Лянь знал, что этот человек его не подведет.
И сам готов был сделать все для этого человека.
Вэй Лянь хитро усмехнулся, наклонился и прошептал что-то на ухо Цзи Юэ.
Цзи Юэ в шоке уставился на него.
Губы его поджались, даже маска не могла скрыть быстро распространившегося по лицу-щекам-ушкам румянца.
А-Лянь такой…
Вэй Лянь много чего ему шептал ночами, но такого он от него еще не слышал!
Вэй Лянь сказал:
- И как ты собираешься меня наказать? Может, Вэй Лянь поцелует Цзи Сяо Юэ?
Что еще можно почитать
Пока нет отзывов.