Империя как подарок на помолвку

Ориджиналы
Слэш
Перевод
Завершён
R
Империя как подарок на помолвку
переводчик
Автор оригинала
Оригинал
Описание
Бессмертная любовь между двумя императорами... Цзи Юэ, правитель Цинь, был тираном, одно имя которого могло вселить страх в любого жителя Семи Земель, но нашелся хрупкий человечек, который осмелился вести себя с тираном как тиран. Молодой монарх пристально посмотрел на юношу, чья красота способна была сбить с правого пути всех мужчин на свете, и на холодный кинжал, прижатый к его шее, и услышал слова, сказанные таким холодным тоном, что с легкостью мог бы заморозить преисподнюю.
Отзывы
Содержание Вперед

Глава 111. Наложница Янь.

Глупее некуда. Принц Лянь вернулся. Жители Чу оживились. Какая новость! Почему принц Лянь вдруг вернулся, да еще в такое неспокойное время? Никто не ожидал, что принц Лянь, отправленный заложником в Цинь, внезапно вернется. Когда армии двух противостоящих государств ведут войну, заложники всегда оказываются в опасности. Королевство Чу, воспользовавшееся ситуацией и объявившее войну Цинь, совсем не волновало, что станется с принцем-заложником. Вэй Янь радостно хлопал в ладоши: - Этот гордец, Вэй Лянь, полагался на благосклонность императора Цинь. Интересно, продолжит ли правитель Цинь оказывать ему поддержку, когда наши страны находятся в состоянии войны? Боюсь, он станет первым, кого принесут в жертву! Красивая женщина в роскошных одеждах с улыбкой вторила ему: - Мама же говорила тебе, что рано или поздно правитель Цинь отвернется от него. Глупенький Янь-эр, разве он не получил того, что заслужил? У наложницы Янь были свои корыстные мотивы для усыновления Вэй Лянь, потому и любви тот получил с гулькин нос. Потом появилось собственное дитя, которое вбило клин между ней и Вэй Лянем, и ее неприязнь к Вэй Ляню выросла до небес. Когда Вэй Ляня отправили заложником в Цинь, на нее внезапно нахлынуло легкое чувство вины. В конце концов, она долго растила его, в такой ситуации даже к подобранной собаке привяжешься. Ясно было, что Вэй Лянь отправился в Цинь на смерть. И наложница Янь не могла не испытать толику сочувствия к отправленному на погибель. Она не ожидала, что Вэй Янь, вернувшись после дипломатической миссии из Цинь, принесет такие неожиданные новости о Вэй Ляне. Вэй Лянь, оказывается, прекрасно устроился в Цинь и процветает, да еще и, воспользовавшись своим положением, нажаловался правителю Цинь на ее дитятко, и того наказали тридцатью палками. В Цинь с Вэй Янем никто не считался, ему некому было выплеснуть свои обиды. Вернувшись домой, он, естественно, тут же нажаловался наложнице Янь, слегка, конечно, преувеличив свои страдания. Наложница Янь души не чаяла в Вэй Яне, и эта история разозлила ее не на шутку: - Я вырастила белоглазого волка. Если бы не я, разве этот ублюдок смог бы так комфортно жить во дворце? К сожалению, Вэй Лянь был далеко в Цинь, и она не могла отомстить за своего сына, поэтому ей оставалось только утешать Вэй Яня: - Быть ​​с королем - все равно, что быть с тигром. Хоть он и красив, но годен только на голый секс, детей родить не может. Сколько он продержится? Просто подожди и увидишь, конец его будет нехорошим. Вэй Янь с нетерпением ждал этого дня. И, наконец-то, вот оно - две страны сошлись на поле боя. С древних времен заложники были первыми, кого в таких ситуациях приносили в жертву. Как бы ни благоволил император Цинь к Вэй Ляню, во время войны он как бельмо на глазу. Обрадовавшись этому известию и представляя, что ненавистный Вэй Лянь, должно быть, уже мертв, Вэй Янь помчался к своей матушке, чтобы сообщить ей хорошие новости. Не успели мать с сыном обсудить приятные новости, как услышали знакомый голос: - О? Я не знал, что матушка и младший брат так сильно хотят моей смерти. Вэй Янь окаменел. Медленно обернулся и посмотрел на элегантного юношу в белых одеждах как на привидение. - Что?.. почему ты здесь?! – и испуганно отступил назад. - Я скучал по дому и вернулся, чтобы увидеть свою семью. Я собирался  навестить своего отца, но так беспокоился о своей матери и брате, что сначала решил навестить вас, - Вэй Лянь пристально посмотрел на эту парочку. – Но матушка и брат, кажется, мне не рады. Наложница Янь была в замешательстве: - Чепуха! Как ты смог вернуться? Император Цинь тебя отпустил? Или ты сбежал от него? Вэй Лянь не отводил от нее пристального взгляда: - Почему матушка так напугана? Наложница Янь резко махнула рукой, указав на дверь: - Убирайся! Я столько сил положила на заботу о тебе. Неблагодарный, зачем ты вернулся? Хочешь навредить нам? Нас больше ничего не связывает! Она быстро стала прокручивать разные варианты. Теперь, когда Цинь и Чу находились в состоянии войны, заложник Вэй Лянь стал в Цинь нежеланным гостем. Его неожиданное возвращение в Чу без объяснимой причины настораживает. А вдруг он – шпион Цинь? Если так, то ее, воспитавшую этого неблагодарного ублюдка, король Чу разорвет на куски. Не миновать ей такого конца, и если он сбежал из Цинь и тайно прокрался в Чу. В таком случае ей не избежать гнева легендарного императора Цинь. Короче, как ни поверни, проблем не избежать. Лучше сразу разорвать всяческие отношения с Вэй Лянем. На кону была ее жизнь, и ей некогда было изображать из себя заботливую мать. Ее резкость и непреклонность сразу продемонстрировали ее неприятие Вэй Ляня в качестве своего сына. Но ведь так и было на самом деле. Вэй Янь - ее единственный сын. Зачем ей интересоваться, хорошо ли жилось Вэй Ляню в Цинь, страдал ли он и как смог вернуться из такого опасного места. Она даже не поздоровалась с ним, а просто прогнала его. Ее заботило только, чтобы Вэй Лянь не утянул ее за собой в бездну. - Навредить? - в голосе Вэй Ляня промелькнула нотка сарказма, промелькнула и растворилась в спокойном тоне. - Я понимаю. Отныне Вэй Лянь не будет иметь с вами ничего общего, - и усмехнулся, - императорская супруга Янь. Вэй Лянь развернулся и покинул дворец наложницы Янь. Он был мягкосердечным человеком и всегда помнил проявленную к нему доброту. Если бы наложница Янь хотя бы поинтересовалась сейчас тем, что с ним произошло за все эти годы, он бы защитил и ее, и ее сына. Но этого не случилось. Выйдя из дворца, он взглянул на небо. Солнечный свет был таким ярким, что слепил глаза. Он прикрыл их рукой, слегка прищурился и сквозь пальцы посмотрел на палящий свет, и почувствовал, что в этом солнечном свете нет тепла. Говорят, что небо на родине всегда самое красивое. Почему же, на его взгляд, в Цинь небо намного красивее? Его детские воспоминания, как наложница Янь держит его на коленях и рассказывает ему истории, сменила картинка, где Цзи Юэ обнимает его и с улыбкой произносит: - Вэй Сяо Лянь, ты такое сокровище. Нам не хочется отпускать тебя. Вэй Лянь усмехнулся. Его сердце больше не принадлежало Чу. Девятнадцать лет, проведенные в холодном аду, не сравнятся с теплом и счастьем, подаренным ему Цзи Юэ. Дворец Хуацзюань. Правитель Чу уже получил известие о прибытии принца Ляня. Он был в замешательстве и просто ждал, когда его сын явится к нему. С двух сторон от него сидели наложница Ли и наложница У, рядом - Вэй Цзяо, который пришел, услышав неожиданную новость. Наложница Ли была биологической матерью принца Цзяо. Благодаря своему сыну ее статус был повышен до статуса супруги, но, постарев, она впала в немилость и теперь уже считалась простой наложницей. Но сын ее был наследным принцем, поэтому никто не смел смеяться над ней. Она не могла быть королевой, но когда наследный принц взойдет на трон, станет королевой-матерью. Вэй Цзяо был третьим из семнадцати сыновей короля Чу. Наследным принцем он стал не из-за своих выдающихся талантов, просто другие принцы были еще отстойнее его. Когда на трон взошел нынешний король Чу, хороших саженцев взошло всего несколько, да и те вскоре погибли в конкуретной борьбе. Осталось лишь несколько кривых дынь и треснувших фиников. Если верхняя балка кривая, чего ждать от нижних? Если отец ленив и празднен, то и его сыновья вырастут избалованными придурками - никакой ответственности перед своей страной и народом, сплошь высокомерие и заносчивость. Вэй Цзяо был единственным, кто родился хоть с каким-то мозгом. Но выдающимся IQ похвастаться не мог. И нет никакой надобности, по мнению Вэй Ляня, высчитывать, насколько разнились их интеллектуальные способности. Правителю Чу уже перевалило за пятьдесят, наложнице Ли, что сидит рядом с ним, около сорока. Как бы тщательно она ни ухаживала за собой, тонкие морщинки в уголках глаз уже не скрыть. А вот наложнице У в этом году исполнилось лишь шестнадцать, она даже моложе Вэй Ляня, юна, нежна и красива. Неудивительно, что король Чу готов потратить целое состояние, чтобы выстроить для нее золотую платформу в форме лотоса. Когда Вэй Лянь отправился в Цинь, девица У еще не вошла во дворец, поэтому ее не интересовал вернувшийся из Цинь заложник. Она видела всех сыновей короля Чу, и все они были бесполезным отродьем. Разве и этот не такой же? Король Чу очень любил ее и брал с собой, куда бы ни пошел, потому она и оказалась здесь сейчас. Наложница У бросила на вошедшего скучающий взгляд и мгновенно замерла. … Кто этот бессмертный, с такой потрясающей внешностью и фигурой? Это принц Лянь? Наложница У невольно перевела свой взгляд на толстого короля рядом с собой. Она не могла поверить, что это отец и сын. Потом посмотрела на невзрачного наследного принца. Они точно родственники? - Отец, - Вэй Лянь вошел в зал и слегка поклонился. Наложница У почувствовала, что от этого голоса ее «уши забеременели». Король Чу что – дурак совсем?! Как он мог послать заложником этого несравненного красавчика? Разве только, потому, что это был единственный человек, который мог справиться с этой задачей… Король Чу даже не успел произнести «встань», как Вэй Лянь распрямился. Лицо короля Чу помрачнело. А, когда он увидел, какое впечатление Вэй Лянь произвел на его любимую наложницу, его лицо помрачнело еще больше. Ему не нравится этот сын. У короля Чу было много наследников, а Вэй Лянь из них был самым неприметным. И этот сукин сын осмелился перед своим отъездом назвать его по имени и обвинить в некомпетентности. Этот инцидент король Чу не забыл. Никто никогда не осмеливался вести себя с ним столь самонадеянно. Но тогда Вэй Лянь был подарком императору Цинь, поэтому король Чу проглотил обиду. Теперь же мятежный сын с позором вернулся… Вэй Цзяо видел, что отец недоволен. Желая угодить отцу, он закричал: - Наглец! Как ты посмел встать без разрешения отца?! Седьмой брат так обжился в Цинь, что забыл об этикете? Вэй Лянь опустил глаза и спокойно объяснил: - Я никогда его и не помнил. - Ты… - Вэй Цзяо был потрясен. Как этот человек смеет говорить такое в присутствии отца?! Одной из главных причин, по которой Вэй Цзяо стал наследным принцем, было то, что он лучше всех умел угождать королю Чу. В то время как другие братья только и могли, что каждый день создавать проблемы и раздражать своего отца, он молчал и ничего не делал, и его нулевой балл превосходил их отрицательные показатели. С этим баллом он, естественно, считался лучшим среди всех своих непутевых братцев. Огромное спасибо братьям за это! Вэй Цзяо, который только и умел, что льстить и угождать королю Чу, не мог себе представить, что в мире есть кто-то, кто осмелится вести себя с отцом столь бесстрашно и высокомерно. Вэй Цзяо хотел было отругать юношу, но его опередил отец. Ответ Вэй Ляня разозлил короля Чу не на шутку - этот мятежный сын совсем не изменился и по-прежнему делает, что хочет! Король Чу, еле сдерживая гнев, злобно прошипел: - Кто тебе позволил вернуться? Наложница Ли тихо прошептала ему на ухо: - Ваше Величество, по моему скромному мнению, седьмого молодого господина, должно быть, изгнали из Цинь. Седьмой принц Чу был отправлен в Цинь для поддержания мира между этими странами. Теперь, когда они находились в состоянии войны, его, видимо, отправили назад, так же? Вэй Лянь улыбнулся: - Какая глупость. Наложница Ли вздрогнула. Как молодой господин Лянь мог услышать ее шепот? Вэй Лянь, прибывая в Чу, всегда держался в тени. Умел быть незаметным, а после предсказания своего учителя еще больше отточил этот навык. Мало кто в королевстве Чу знал о его истинной силе и способностях. Теперь, когда пророчество исполнилось, ему не нужно было никому подыгрывать и притворяться вежливым. Наложница Ли безвылазно жила во дворце уже более 20 лет. Весь ее мир – это королевский дворец. Мысли ее также просты, как и ее маленький мир. Откуда ей знать, что Чу и Цинь воюют, и никто не будет заморачиваться высылкой какого-то там заложника? Можно было просто прислать его голову. Вэй Цзяо задело, что над его матерью насмехаются, и он изгнал из своего голоса любые нотки тепла: - Седьмой брат, ты действительно стал неразумным. Отец, я боюсь, что сердце седьмого брата, видимо, уже принадлежит Цинь, и он нас ни во что не ставит. Вероятно, он – шпион Цинь. Его нужно схватить, посадить в тюрьму и строго допросить! Чуский правитель кивнул: - Цзяо-эр прав... - он итак терпеть не мог этого сына, который и ранее выступал против своего отца и правителя. Вэй Лянь усмехнулся и тихо произнес: - Глупее некуда. Какой шпион стал бы вести себя столь высокомерно? Он здесь, чтобы захватить трон.
Вперед
Отзывы
Отзывы

Пока нет отзывов.

Оставить отзыв
Что еще можно почитать