Автор оригинала
浮白曲 (Фу Бай Цю)
Оригинал
https://www.jjwxc.net/onebook.php?novelid=4439761
Описание
Бессмертная любовь между двумя императорами...
Цзи Юэ, правитель Цинь, был тираном, одно имя которого могло вселить страх в любого жителя Семи Земель, но нашелся хрупкий человечек, который осмелился вести себя с тираном как тиран.
Молодой монарх пристально посмотрел на юношу, чья красота способна была сбить с правого пути всех мужчин на свете, и на холодный кинжал, прижатый к его шее, и услышал слова, сказанные таким холодным тоном, что с легкостью мог бы заморозить преисподнюю.
Глава 7. Воссоединение.
16 августа 2025, 07:14
Я никогда не отпущу тебя.
Слабый запах амбры потихоньку проникал в нос Вэй Ляня, проясняя голову.
Он почувствовал, что его держат на руках, открыл глаза и понял, что находится в объятиях Цзи Юэ, который несет его к кушетке.
Вэй Лянь был в замешательстве.
Что происходит? Хочешь воспользоваться мной?
Не успел мозг обработать информацию, как тело инстинктивно уже отреагировало.
Руки Цзи Юэ были заняты. Он не мог защититься и мгновенно получил по лицу. К счастью, сил в удар было вложено не очень много. Цзи Юэ невольно ослабил свою хватку, и Вэй Лянь, воспользовавшись возможностью, вырвался из его объятий и, отскочив, уставился на него со знакомой Цзи Юэ настороженностью в глазах.
Цзи Юэ неуверенно посмотрел на Вэй Ляня, который вдруг так внезапно изменился.
Его первая реакция - Вэй Лянь снова солгал ему.
Вторая реакция... - я должен верить ему.
Он верил, что Вэй Лянь на самом деле пришел из будущего, а сейчас, видимо, вернулся прежний Вэй Лянь.
Это было видно по его поведению. Этот Вэй Лянь недоуменно огляделся и нахмурился:
- Где я?
- Во дворце королевства Цинь.
Ага, в королевском, а не императорском.
Значит, он вернулся.
Вэй Лянь со сложным выражением лица уставился на красивого мужчину, который, как ему сказали, в будущем станет его мужем.
Он уже смирился с этим фактом, но спокойно смотреть на Цзи Юэ в своем мире пока не мог.
Их противостояние по принципу «око за око» глубоко вросло в его плоть и кровь. Так просто это не изменить.
Вэй Лянь поджал губы:
- Что ты собирался сделать?
Цзи Юэ спокойно пояснил:
- Ты потерял сознание.
- Ваше Величество… - начал, было, вызванный императорский лекарь.
Но Его Величество холодно прервал его:
- Вам здесь больше нечего делать. Уйдите.
Императорский лекарь:
- ???
Ваше Величество, зачем вы меня тогда вообще вызывали?
Но ослушаться приказа короля не посмел. Императорский лекарь, жалуясь в душе, послушно покинул королевский дворец.
В комнате остались двое и тишина.
Они долго смотрели друг на друга. Годы молчаливого взаимопонимания, выработанного за долгие годы знакомства, позволили им достичь молчаливого консенсуса. Первым заговорил Цзи Юэ:
- Давай обменяемся информацией, по очереди, по одному предложению.
Вэй Лянь без колебаний начал:
- Я попал в будущее и встретил там тебя.
Цзи Юэ спокойно продолжил:
- Ты из будущего тоже был здесь.
- В будущем мы поженились.
- Он мне тоже так сказал.
- Мы совместно основали династию Цинь, но императорская семья носит мою фамилию - Вэй.
- Я знаю, он сказал мне.
Самая простая информация закончилась. Они замолчали.
Вэй Лянь осторожно спросил:
- Он сказал, что ты любишь меня, это правда?
Цзи Юэ помедлил, но, в конце концов, честно признался:
- Это правда, - и задал встречный вопрос. – Мне тоже сказали… что ты любишь меня. Он солгал?
Вэй Лянь застенчиво потупился и тихо прошептал:
- Нет.
Цзи Юэ:
- …
Вэй Лянь:
- …
Тайна, которую они хранили в своих сердцах, наконец вырвалась на свободу. Это было и волнующе, и страшно.
Спустя долгое время Цзи Юэ поинтересовался:
- Давно?
Когда ты влюбился в меня?
Вэй Лянь задумался:
- Не знаю, кажется… очень давно.
- Почему ты не сказал мне?
- Ты мне тоже не сказал.
Какое-то время они молча смотрели друг на друга.
Вэй Лянь начал холодно перечислять старые обиды:
- Ты сказал, что жаль, что твоя стрела не убила меня...
- Это был преднамеренный промах, - Цзи Юэ отвел взгляд. – Я никогда не промахиваюсь.
Он был рад, что Вэй Лянь не погиб. Если о чем он и сожалел, так это о том, что вообще выпустил ту стрелу.
После недолгой борьбы Цзи Юэ не удержался и задал свой вопрос:
- Значит, ты вернулся за мной в пустыню не потому, что заблудился…
- Конечно! Я пришел, чтобы найти тебя! - Вэй Лянь нахмурился. - Как ты вообще поверил в такую чушь, что я мог заблудиться?
Губы Цзи Юэ невольно дернулись:
- Ты же поверил мне, когда я сказал, что вынес тебя из пустыни, потому что ты должен был умереть только от моих рук? Вэй Лянь, ты утверждаешь, что ты умный человек, почему же ты поверил этому? Поверил в такую неуклюжую ложь?
Вся эта неразбериха между ними царила по одной причине – им обоим не хватало уверенности. Их объяснения были настолько поверхностными, но они скорее поверили бы этим абсурдным оправданиям, чем в то, что их чувства взаимны.
В итоге они сели и честно поговорили, разобрав все непонятки между ними. Разбор закончился долгим молчанием.
Было очевидно, что они любят друг друга, но они не осмеливались в это поверить. Если бы не это переселение душ, они бы до самой смерти так и не узнали о чувствах друг друга.
Когда правда открылась, они не знали, плакать им или смеяться.
- Ладно, давай забудем о прошлом, - Вэй Лянь тихо вздохнул. - Что ты думаешь о будущем?
Цзи Юэ размял пальцы:
- Хороший вопрос.
- Мы продолжим… воевать?
Цзи Юэ на мгновение задумался:
- Мы должны уважать ход истории и приспосабливаться к обстоятельствам. Как думаешь?
- Думаю… нужно так и сделать.
Цзи Юэ наконец улыбнулся:
- Что?
- Что же еще, как…
Пожениться, конечно.
После трех лет войны между двумя странами и семи лет вражды между двумя королями эта новость потрясла весь мир.
Правитель Цинь и правитель Чу объявили о прекращении огня и браке.
Эта новость потрясла весь мир.
Мир мог понять перемирие. В конце концов, эти страны так долго воевали, им нужна была передышка. Но брак? С кем? Какой брак?
В объявлении было написано ясно и недвусмысленно – это брак между двумя королями, которые враждовали не на жизнь, а на смерть.
Кто, черт возьми, в это поверит?
99% жителей Поднебесной считали, что брачный контракт между двумя правителями обусловлен каким-то корыстным интересом или заговором. Кое-кто из министров из обоих королевств даже решительно выступил против этого и посоветовал своим монархам не пытаться снять шкуру с еще живого тигра и не поддаваться обману другой стороны.
Ни правитель Цинь, ни правитель Чу их не слушали.
И вскоре поженились, выбрав особо благоприятный для этого день.
Эти двое были решительными людьми, проявляя нерешительность только, когда дело касалось друг друга. Как только они приняли чувства друг друга, они тут же приступили к действию.
Пара из другого мира помогла им сделать самый важный шаг, оставшиеся девяносто девять им пришлось пройти самим.
Свадьба прошла гладко.
Хотя противников этого было немало, они совсем не беспокоили великих правителей, ставших одной семьей.
Настоящей проблемой стала их первая брачная ночь.
Сняв с себя свадебные одежды, они сели на кровать и долго смотрели друг на друга. И только в этот момент осознали, что у них проблема.
Они еще не решили, кто будет сверху, а кто снизу.
Честно говоря, они оба хотели быть сверху.
Но из-за одной гадской пары из другой реальности оба думали, что они снизу.
По сравнению с другой парой, которая прошла через множество постельных сражений, эта пара все еще хранила в своих сердцах невинность. Они сидели рядом и не осмеливались пошевелиться.
Их лица медленно покраснели.
Хотя они и признались друг другу в своих чувствах, в прошлом они воевали и сражались друг с другом, потому приступить к настолько интимному действу им было неловко.
Когда они раньше встречались на поле боя, они и представить себе не могли, что однажды их сражения переместятся в постель…
Вэй Лянь долго колебался, затем придвинулся к Цзи Юэ и тихо спросил:
- Не думаешь, что нужно..?
Цзи Юэ попытался скрыть неловкость:
- Ты, кхе-кхе, можешь начинать.
- … Почему я? - пробормотал Вэй Лянь. Он итак чувствовал себя неловко, а тут его еще просили проявить инициативу.
Цзи Юэ так нервничал, что аж вспотел:
- Я еще не готов.
Вэй Лянь бесстрастно бросил:
- Поторопись.
Цзи Юэ (нервно, очень нервно):
- Не могу, я боюсь.
Вэй Лянь (раздраженно):
- Это же ты сверху, а не я. Чего тебе бояться?!
Цзи Юэ (растерянно):
- Я - сверху?
Вэй Лянь удивленно выгнул брови:
- Хочешь, чтобы сверху был я?
Я могу…
Цзи Юэ не мог ничего понять:
- Но ты из будущего ясно заявил, что ты предпочитаешь быть сверху!
- Как такое возможно? Это же я родил нашего ребенка!
- Ты можешь родить ребенка?!
Вэй Лянь (не задумываясь):
- Конечно, могу!
Цзи Юэ был в шоке:
- Мы знаем друг друга уже семь лет, я и не знал, что А-Лянь - девушка…
Вэй Лянь показательно поиграл мускулами:
- Я не хочу ссориться с тобой в нашу первую брачную ночь. Говори серьёзно.
- Но как ты можешь забеременеть?
- Хватит задавать вопросы! - и Вэй Лянь наклонился и заткнул надоедливый рот поцелуем.
Глаза Цзи Юэ вспыхнули, он осторожно закрыл их.
Когда поцелуй закончился, Цзи Юэ открыл глаза – в них клубилась темнота.
Он тут же взял инициативу на себя, схватил Вэй Ляня за запястья, толкнул его на кровать, навалился сверху и тихо прошептал:
- Вэй Лянь, я никогда не отпущу тебя.
Вэй Лянь лениво поднял глаза, его растрепанные цвета чернил волосы, рассыпавшись по лицу, скрыли следы смущения:
- Это хорошо, я тоже не хочу тебя отпускать.
Они так много упустили и больше не хотели терять ни секунды.
Позже Вэй Лянь что только не перепробовал, но забеременеть так и не смог, что было весьма прискорбно. Ему не особо нравились дети, но Вэй Линь пришелся ему по душе. Возможно, в этой жизни ему не суждено было иметь этого ребенка.
Но однажды во время празднования Фестиваля фонарей во дворце он увидел знакомое лицо. Тогда он и узнал, что это был один из его племянников...
В это время беднягу повалил на землю его сводный брат, потому что тот, якобы, наступил на юбку его матери.
- Молодой господин, пожалуйста, извинитесь перед принцессой, - суетились вокруг них служанки. - Она все-таки ваша мать. Как вы могли так с ней поступить?
Мальчик, чьи черты лица были изысканно очерчены, упрямо твердил:
- Разве фазан, взлетевший на высокую ветку, достоин, чтобы этот принц называл его матерью?
Вэй Лянь усмехнулся и шагнул к ним.
Все тут же вскочили со своих мест и низко склонились:
- Ваше Величество.
Вэй Лянь встал перед Вэй Линем, защищая его от чужих глаз:
- Почему вы усложняете жизнь этому ребенку?
Третья принцесса поспешно защебетала:
- Ваше Величество, вы не знаете, но у этого принца упрямый и непослушный характер…
- Непослушный? Тогда ему не стоит быть наследником вашего дома, - сказал Вэй Лянь.
Третья принцесса обрадовалась. Ее супруг был третьим принцем Чу, его законный сын от его первой жены, этот непослушный мальчишка, являлся наследником их знатного дома. Ее же родной сын остался на обочине… Или все-таки нет? Король, кажется, недоволен этим мальчишкой...
Вэй Лянь подхватил Вэй Линя на руки, развернулся и пошел прочь, бросив напоследок, негромко, но так, чтобы все услышали:
- Хочешь быть наследником приходящего в упадок княжеского рода или стать моим наследником?
Третья принцесса:
- !!!
Служанки были в панике:
- Ах, принцесса, кто-нибудь, принцесса упала в обморок!
Цзи Юэ, разобравшись с делами, как раз вышел из тронного зала – навстречу ему шел Вэй Лянь с хрупким красивым ребенком на руках.
- У кого ты украл этого ребенка?
- Я родил его, - мгновенно парировал Вэй Лянь.
Цзи Юэ не знал, плакать ему или смеяться:
- Я знаю, что тебе понравился ребенок, которого ты встретил в другом мире, но ты не можешь похищать чужих детей…
- Он – не чужой. Это он и есть, - усмехнулся Вэй Лянь. - Как ты смеешь не верить мне, что это я его родил? Ты наказан, будешь спать сегодня на полу!
Цзи Юэ:
- ?
За что?
Увидев, что Вэй Лянь собирается уходить, Цзи Юэ поспешил за ним:
- Ты не можешь на меня злиться…
- Мне все равно.
- А-Лянь!
Цзи Юэ догнал Вэй Ляня, одной рукой выхватил из рук мужа Вэй Линя, другой вцепился в руку Вэй Ляня.
Вэй Лянь тихонько фыркнул, но руку не забрал.
Два красивых и благородных молодых человека шли бок о бок, их тени следовали за ними, между ними в лунном свете то высвечивалась, то тонула в ночной тьме маленькая фигурка ребенка. Семья из трех человек, наконец, воссоединилась под мерцающей волшебным светом полной луной.
Автору есть что сказать:
Том 6. Дополнительная арка - Песнь Драконов [Конец]
Есть еще одно, последнее дополнение. О бессмертных.
Что еще можно почитать
Пока нет отзывов.