Система Мужского Бога [Быстрое Перевоплощение] / Super Male God System [Fast Wear]

Ориджиналы
Джен
Перевод
В процессе
NC-17
Система Мужского Бога [Быстрое Перевоплощение] / Super Male God System [Fast Wear]
переводчик
Автор оригинала
Оригинал
Описание
Сяо Цинжун — молодой человек, выросший без семьи и поддержки. Всего, чего он достиг, он добился собственным трудом. Но однажды в его жизни появляется странная система, способная переносить его в разные миры, измерения и эпохи. Теперь он должен выполнять задания, проходить чужие судьбы и… становиться тем, кого люди называют Мужским Идеалом — человеком, которого все уважают, любят и боготворят.
Примечания
Оказавшись в первом мире — в теле 17-летнего подростка, обвинённого в серьёзном преступлении, — Сяо Цинжун мрачно обращается к системе: — И как, по-твоему, я должен стать Мужским Богом в таком положении? Система делает вид, что не слышит, и молча бросает ему «таблетку силы». ****** В верху было продолжение описание
Содержание Вперед

Глава 39: Мой нежный тиран (1)

Когда Е Цинъи получила новости из дворца, она поняла, что Ли Циньюй обязательно ей поможет! Ещё более воодушевляющим стало известие, что её тоже пригласили во дворец. При мысли о встрече с этим человеком она почему-то покраснела. Мать Е не ожидала, что у дочери такое большое лицо, что даже королева предоставит ей такую возможность. Она поспешила рассказать об этом отцу. Е Е, хоть и не верила, что дочь что-то сможет сделать, знала, насколько дорога семье эта девушка, и отец тоже понимал это, поэтому приготовил одежду для Е Цинъи и отправил кого-то к воротам дворца. У ворот дворца слуги из гарема ввели Е Цинъи в покои королевы. Для такого большого города Бау Хиния Е Цинъи раньше казалась эта обитель местом, где женщины навсегда заперты. Но теперь, войдя туда вновь, она видела нечто другое — мудрого и сильного мужчину, обладающего всеми мирскими силами, который при этом безмерно любит королеву. Если бы всё это принадлежало ей, как бы хорошо было! Если бы этот избалованный человек был её, как бы хорошо было! По пути Е Цинъи понимала, что не должна так думать. Очевидно, брат Тан тоже был очень хорошим человеком. Они с ней были помолвлены с юных лет, но с того дня, когда они встретились, Е Цинъи почему-то постоянно вспоминала того мужчину и даже во сне слышала его смех — но в сне этот мужчина любил её. Он был так нежным и ласковым, что любовь с первого взгляда оказалась таким чудесным чувством. Сяо Цинжун и королева не знали, что у Е Цинъи уже возникли такие чувства после первой встречи. Сейчас Сяо Цинжун в своём дворце критиковал меморандум, а королева уже нарядилась и ждала прихода Е Цинъи. В этот раз, когда слуги в гареме привели Е Цинъи в покои королевы, она в соответствии с этикетом встала на колени. Когда она снова подняла голову, то увидела ослепительную королеву на высоком помосте — свою бывшую подругу Ли Циньюй. Подруга сидела на троне в красном шёлковом наряде с золотой вышивкой феникса, а на голове у неё был золотой фениксовый венец — одно только это запомнится Е Цинъи навсегда. Это всё, что королева могла иметь: золотое украшение и фениксовый венец. Но в этот момент Е Цинъи охватила необычайная зависть. Она завидовала женщине перед собой — за любовь мужчины, за статус королевы, за ребёнка, которого она родила для мужчины. Возможно, этот ребёнок станет принцем страны и будущим императором! Пытаясь скрыть зависть в глазах, Е Цинъи слегка склонила голову и больше не осмеливалась смотреть на неё, услышав голос Ли Циньюй. «Встань, займёшь своё место.» На этот раз Ли Циньюй специально переоделась, чтобы сохранить своё достоинство — ведь Е Цинъи пришла сюда с просьбой. Если она слишком низко опустится, это будет бессмысленно. Е Цинъи, всё ещё стоя на коленях, не поднялась и ответила: «Королева и служанка — это моя вина, я боюсь встать, поэтому пусть служанка останется на коленях.» Отступать всегда было любимой тактикой Е Цинъи, поэтому она упорно осталась на коленях, но при этом подняла голову и посмотрела на королеву. В этот момент в её глазах читалась зависть и лишь одно — надежда и мольба. Глаза Е Цинъи слегка покраснели, она действительно вызвала в Ли Циньюй чувство жалости, но, вспомнив поступки её деда, которые были недостойны чиновника этого царства, и слова отца о том, что император Великого Юндина — император мира, а обманывать императора — значит обманывать весь мир, Ли Циньюй не могла простить тех, кто пытался разрушить страну ради личной выгоды. «О? Почему ты чувствуешь вину?» Не заставляя её встать, Ли Циньюй посмотрела на женщину, которая когда-то была единственной подругой её возлюбленного. Ли поняла, что между семьями Ли и Е теперь пропасть. В прежние годы семья Ли была хорошо связана с семьёй Е, а в целом отношения между многими влиятельными семьями были крепки. Но император был слаб, и только сын императора правил, многие семьи пытались контролировать его, чтобы управлять государством. Ли Циньюй, всего одиннадцати лет от роду, встретила тогда ещё принца — император влюбился в неё с первого взгляда. После этого император издал указ, и Ли Циньюй стала принцессой. Но затем произошло много событий. Когда Ли Циньюй вышла замуж за Сяо Цинжуна, тот стал императором. После тайного приказа семьи Ли по поводу наложницы, они смогли стать лишь придворными, и все силы были сосредоточены на императоре. Ли Циньюй и её брат были с детства очень умны, иначе принц не влюбился бы в неё с первого взгляда. Позже они были тщательно обучены лордом Ли, и их изящные манеры превосходили многих. «Королева и служанка пришли во дворец по домашним делам. Мы, семья Е, преданы Родине, а не жаждем власти. Если чиновник и старейшины уедут в землю Цзяннань, вряд ли ещё увидят королеву в этой жизни…» Разумеется, о делах деда нельзя было говорить открыто — император Дзинькоу Юйянь был неоспорим. Поэтому Е Цинъи могла только просить за себя, опираясь на сестринскую привязанность и надеясь, что королева проявит милость. Она не ожидала, кто перед ней и какого рода милость нужна королеве. Ли Циньюй, находясь на высоте, сразу поняла намёк в словах собеседницы и вспомнила, что обсуждала с императором, но оставалась спокойной. «История Цзяннань — это император Дзинькоу Юйянь. Независимо от того, предана ли твоя семья монарху и Родине, о поступках твоего деда и отца вы сами должны знать…» Колени Е Цинъи немного затекли от долгого стояния на коленях, но она продолжала слушать королеву. После некоторого разговора она услышала в её словах некую суть, но не могла понять и принять цену, которую придётся заплатить, оставаясь в столице. Когда она посмотрела на королеву, почему-то не смогла ничего возразить. Это была сила власти — впервые Е Цинъи ощутила её так явно. Амбиции в её сердце вспыхнули как виноградная лоза, быстро затмевая все чувства. Она подумала, что если бы была королевой и любимой императора, семья Е точно не была бы так унижена! «Ладно, я расскажу тебе всё, просто отойди.» Королева махнула рукой, разрешая Е Цинъи отойти. Колени у девушки уже дрожали — она стояла на коленях полчаса, но всё равно произнесла: «Спасибо, королева», после чего, волоча онемевшие ноги, покинула покои. Как раз в этот момент Сяо Цинжун пришёл посмотреть на королеву и на эту постановку. Подойдя к двери, он увидел, как выходит Е Цинъи. Нужно сказать, что Е Цинъи была совсем не похожа на королеву по внешности и темпераменту. Если королева была королевской пионом среди цветов в этом саду, то Е Цинъи — любимым кливией всех учёных. Сегодня Е Цинъи была одета в голубое платье, волосы аккуратно убраны, с небольшой белой нефритовой украшением, а лицо стало ещё более миниатюрным. Увидев Сяо Цинжуна, она покраснела, и тот не мог поверить своим глазам. «618, ты сказал, что она пытается меня соблазнить?» Вдруг у Айте 618 просто не осталось слов. Неужели у её хозяина слишком отстранённый характер? Какая хорошая королева? Какая ты слабая женщина? Е Цинъи не умеет вести себя в таких ситуациях. В это время император, услышав разговор, посмотрел в сторону и безразлично сказал: «Всё, что тебе осталось — это уйти.» Е Цинъи уставилась на него в шоке. От такого холодного тона она ощутила боль в сердце. «Хорошо, я уйду.» Выйдя, она увидела, как множество слуг и придворных насмехаются над ней и показывают пальцем, а придворные эвнухи подходят и кричат, что нельзя так унижать служанку. Е Цинъи повторно упала на колени, пытаясь сдержать слёзы. Покидая дворец, она встретилась с сыном Таня, который пообещал помочь её семье. Также прибыл отец Ли Циньюй — старейшина, который собирался обсудить с отцом Е Цинъи стратегию и распределить силы. Е Цинъи была унижена, но не сломлена. В глубине души она верила, что это лишь начало нового этапа для семьи и для неё самой.
Вперед