Ключ к бессмертию

Ориджиналы
Гет
В процессе
NC-17
Ключ к бессмертию
автор
Описание
Я есть? Или меня нет? Мысль вспыхивает и тут же гаснет. Следом — другая. Я.… кто? Свет ударяет в глаза, режет, как лезвие. Я вздрагиваю, но не чувствую себя. Тело чужое. Маленькое. Слабое. Не моё. — Она очнулась! Голоса. Чужие, далёкие, как сквозь толщу воды. Кто «она»? — Элисон? Имя… странное. Моё? Губы шевелятся, но звук едва различим. — Воды… Голос дрожит. Неузнаваемый. Не мой. Тревога накатывает, смывая последние остатки тьмы. Что-то не так. Что-то катастрофически не так...
Содержание Вперед

Глава 29

Свет в зале был тусклым. Окна задёрнуты тяжёлыми шторами. Видящий сидел в высоком кресле — старик выглядел хуже обычного: серое лицо, стеклянный взгляд. Глаза прикрыты, руки покоились на коленях. Рядом, чуть позади, стоял целитель. Рейхард не смотрел на них. Ему было достаточно самого факта — Видящий здесь. И всё происходящее теперь звучит как приговор. Сам глава Карающих стоял в центре, спина прямая, руки сцеплены за спиной. Внешне — сосредоточенность и формальное спокойствие, но внутри — нетерпение. Ирвинг оступился. Серьёзно. И пусть герцог до последнего не дёрнулся, теперь у него нет пространства для манёвра. Доказательства налицо. Их дали его собственные маги. Ментальная магия. Вмешательство в разум. А это уже не просто преступление — это кара. Трое братьев стояли за его спиной — маг и двое воинов, в серых плащах Карающих. Остальные — снаружи, но, если потребуется, они войдут. Когда дверь открылась, и герцог появился на пороге, Рейхард не повернул головы — только угол губ дёрнулся в едва заметной, хищной усмешке. Ирвинг был как всегда — собран, спокоен, чуждый спешке. Но в этот раз это спокойствие выглядело вызывающе. — Ваше святейшество, — с коротким поклоном обратился герцог к Видящему. — Глава Рейхард. Неожиданная честь. В чём причина визита? Видящий поднял голову. Голос его был слаб, но чёток: — Нарушение границ разума — страшнейшее из преступлений, герцог Гэлбрейт. Даже на войне, даже против врагов, церковь запрещает это… Он замолчал, задумавшись. — По сути, всё просто, — продолжил Рейхард. — Мы пришли предъявить обвинение. По вашему приказу была использована запретная магия. Ментальное воздействие. Это — нарушение. Ирвинг слегка приподнял брови, не более. — Я так понимаю, речь идёт о бале в моём замке? — При чём тут это? — усмехнулся Рейхард. — Не изображайте неведение, милорд. Смерть Кинноха — результат применения ментальной магии. Это доказано. У вас был мотив. У вас была возможность. — Что? — произнёс Ирвинг. И в его голосе — настоящее изумление. — Он мёртв? Рейхард усмехнулся — уголком губ, хищно. — Не притворяйтесь. — Даже и не собирался, — отозвался герцог. — Мне нечего скрывать. — У вас был мотив, — отчеканил Рейхард. — Сегодня было совершено нападение на вашу приёмную дочь. Вы захватили главаря наёмников и узнали, что его организовал Киннох. И через несколько часов он умирает. Совпадение? Ирвинг рассмеялся. Негромко, но искренне — как будто услышал хорошую шутку. — Не стоит. Не стану тратить ни своё время, ни — что важнее — время его святейшества. Я здесь ни при чём. Мотив? Допустим. Но вот насчёт возможности… Он сделал паузу. Выверенную. Как будто давал им додумать. Рейхард напрягся, едва заметно. В этом не было попытки оправдаться. Только уверенность. Не вызывающая — хладнокровная. — Ваш маг снова при вас, — резко сказал он. — И то, каким образом вы его забрали… — У меня было разрешение, — оборвал Ирвинг. — Так что разберитесь со своими людьми, почему они решили, что приказ его святейшества можно трактовать по настроению. Не мне учить вас субординации. — Давайте не будем ворошить прошлое, — вмешался Видящий. Голос его был усталым. — Сейчас есть доказательства. — Простите, ваше святейшество, но доказательства чего? — Голос Ирвинга стал резким. — Только факта применения ментальной магии? Это косвенное. Как и мотив. — У вас была возможность! У вас есть маг! — голос Рейхарда звенел от напряжения. — После того, что устроили ваши дознаватели, я не уверен, что Кристиан выживет, — отрезал герцог. — Да, он в доме. Но он на краю. С ним постоянно целители, и даже они не дают гарантий. Хотите убедиться — пожалуйста. Если моего слова вам уже недостаточно. *** Обстановка в зале ощутимо накалилась, и Видящий мягко, но твёрдо сделал свой ход. — Думаю, в сложившемся положении полагаться на слова не стоит. Не сочтите за оскорбление, милорд… Проводите нас. — Как скажете, ваше святейшество, — сухо отозвался герцог, и повернувшись, направился к дверям, Рейхард последовал за ним. Мерч, его личный целитель, помог ему подняться. Файф не стал мешать — пусть видят, пусть думают, что без посторонней помощи он уже не справится. Видящий шёл медленно, с трудом переставляя ноги и опираясь на руку идущего рядом целителя. Карающие следовали за ним, молча, спокойно. Впереди — герцог и глава Карающих, плечом к плечу, словно союзники, хотя между ними — колючее молчание. Файф не торопился. Смотрел, наблюдал, делал выводы. Полезное умение, которому его очень давно научил один юный, но целеустремлённый маг. Герцог не оборачивается — не ищет поддержки. Рейхард иногда косится, будто не решается сказать то, что вертится на языке. Слуг не видно, затаились. Гвардейцы стоят на своих постах, молчаливые, сосредоточенные, готовые… на всё. Это говорило о многом. О страхах. О ролях. О балансе. Впрочем, ничего неожиданного не произошло — всё складывалось именно так, как он ожидал, хотя именно это его и раздражало. Герцог был непричастен к смерти Кинноха. Файф понял это ещё тогда, когда Рейхард ворвался в его покои, ведомый ложной уверенностью, что теперь он сможет обличить Ирвинга. И пока глава Карающих предвкушал месть, сам Видящий думал о истинном авторе будущего спектакля. Гэвин всегда был мастером в подобных интригах и в этот раз действовал безупречно — один ход и Рейхард садиться в лужу, герцог получает защиту Церкви, а Маккрей теряет не только своего исполнителя, но и репутацию. Чётко, выверено, изящно. Особенно маленький штрих — небольшая месть самому Файфу — за то, что вынудил его раскрыть свои способности целителя Ирвингу. Они остановились у двери. Герцог вошёл первым, жёсткий, собранный. За ним — Рейхард, мрачный, раздражённый. Файф вошёл последним. Комната была наполнена светом, но этот свет был чужеродным — не дневным, не живым. Он лился от парящих над кроватью стабилизирующих сфер, удерживающих жизнь в теле лежащего. Файф бросил взгляд на Кристиана, отмечая едва заметное дыхание, заострившиеся черты лица, неестественно побелевшую кожу. Увиденное ему не понравилось. Видящий перевёл взгляд на целителей — напряжённых, сосредоточенных. С трудом удерживающих тонкие нити заклинаний. Младший целитель, заметив вошедших, вздрогнул, сбился. Его нить оборвалась, и тело мага тут же отреагировало — грудь дернулась, изо рта пошла кровь. — Не теряй концентрацию! — рявкнул старший, активируя дополнительное заклинание. Воздух дрогнул. Сфера вспыхнула ярче, стабилизируя ускользающее. Всё произошло за секунды. — Как видите, ваше святейшество… — голос герцога сух, в нём — горечь. — Я не солгал. Мой маг действительно на краю. Рейхард шагнул вперёд, будто собираясь возразить — но Файф не дал ему этого сделать. Ладонь поднялась, в воздухе развернулась искрящаяся сеть. Он смотрел на мерцающую структуру заклинания, как судья на приговор — всё выглядело слишком плохо, особенно с учётом того, что магистр говорил о стабилизации пациента. Какого карха Гэвин допустил рецидив? — Дар разрушен… — тихо сказал Файф, больше себе. — Внутренние повреждения тяжёлые… Его еле держат. Это не притворство. — он замолчал. Лицо его оставалось спокойным, но в голосе чувствовалась усталость. — Он умирает. И не может быть причастен. Даже если бы очень хотел. Простите моё прежнее недоверие, милорд, — обратился он к герцогу. — Теперь мы можем быть уверены: ваш маг не мог быть исполнителем. Рейхард медленно выдохнул, лицо его побелело. В глазах сверкнуло что-то ядовитое. — Значит, вы нашли кого-то другого? — Нет, но вы хотите, чтобы так и было, — отозвался герцог. — Потому что вам нужно сделать меня виновным. И вы снова действуете по указанию Маккрея. Вы теперь его верный союзник? — Да как вы смеете! — Рейхард рванулся вперёд, но Файф поднял ладонь. — Хватит. Эмоции сейчас не к месту. Рейхард резко развернулся и вышел. Герцог задержался на мгновение, смерив Файфа оценивающим взглядом, и только потом последовал за ним. Видящий повернулся к Мерчу, подзывая его жестом. — Твоё мнение? — тихо. — Они его не удержат. Слишком нестабилен. Им не хватит сил. Файф вздохнул, понимая — что-то пошло не так. Впрочем, сейчас нужно было не допустить конфликта, так что он просто кивнул и направился к двери. В коридоре герцог и Рейхард стояли молча, напряжённо меряя друг друга взглядами, как перед началом поединка. — Думаю, необходимо провести более тщательное расследование, — спокойно сказал он. — Не только у меня могли быть и мотив, и возможность, — холодно отозвался герцог. — В смерти Кинноха могли быть заинтересованы многие. Включая самого Маккрея. — Неужели? — ядовито усмехнулся Рейхард. — Зачем убивать собственного верного пса? — Когда собака становится бешеной — её убивают, — ответил Ирвинг. — Чтобы не навредила. А тут ещё и двойная выгода: обвинить меня и избавиться от того, кто стал мешать. Рейхард скривился. Слова герцога задели его. Возможно, даже дали направление — но он этого не показал. — Всё возможно, — нейтрально заключил Файф. — Уверен, глава Рейхард найдёт истину. — Обязательно, — процедил тот. Видящий сделал шаг — и внезапно замер, приложив руку к груди. Плечи дёрнулись, тело качнулось вперёд — и тут же двое братьев подхватили его, прежде чем он упал. Мерч оказался рядом в тот же миг, активировал заклинание. Суета. Ирвинг коротко бросил распоряжение подготовить гостевые покои. Видящего перенесли туда. Он не сопротивлялся. Позже, уже в тишине комнаты, Файф открыл глаза. Рейхард стоял у постели. Герцог чуть поодаль. Братья замерли у дверей. — Как вы себя чувствуете? — Терпимо, брат мой, — слабая улыбка. — Простите мою телесную слабость. Пожалуй, не стоило покидать покои в такую погоду… Но ваше дело было срочным. Я не мог не откликнуться. Рейхард на миг отвёл взгляд. Потом жестом подозвал своих, приказывая перенести Файфа в карету, но вмешался целитель: — Это невозможно. Его святейшеству нужен покой. — Не волнуйтесь, брат мой, — прошептал Файф. — Я приму гостеприимство его светлости. — Мой дом — в вашем распоряжении, ваше святейшество, — подтвердил Ирвинг. Рейхард задержался на долю секунды, затем коротко кивнул: — Тогда я удаляюсь. Нужно как можно скорее выяснить, кто использовал запретную магию… прямо в столице. Он ушёл. За ним вышел герцог. Файф приподнялся, опираясь на подушки и обратился к стоявшему у изголовья целителю. — У меня будет для тебя поручение, Мерч… *** Дождь закончился, но запах мокрого камня и земли ещё держался во дворе, словно не торопился покидать этот вечер. Герцог Ирвинг стоял, не двигаясь, провожая взглядом Рейхарда и его отряд. Карающие удалялись спокойно, но напряжение не спадало ни на миг — ни у него, ни у двоих капитанов, застывших позади. Только когда ворота лязгнули, закрываясь за последним из всадников, Логан позволил себе выдохнуть. — Обошлось, — пробормотал он. — Пока что, — тихо отозвался герцог. — Но Видящий остался. А с ним — трое братьев. — С тремя-то мы быстро управимся, — в голосе Аргайла прозвучало почти веселье. — Будем надеяться, что до этого не дойдёт, — хмуро заметил Ирвинг. — И не забывайте: Видящий — маг. — Вернётся магистр — и проблемы кончатся, — пробормотал Логан. — Он явно не слабее… — Хватит нести чушь, Лейт, — резко перебил его герцог. — В моём доме никто не поднимет руку на главу Церкви. Ни словом, ни магией. Логан тут же опустил голову. — Прошу прощения, милорд. Я не подумал. Просто… — Вот и подумай. А пока — к своим обязанностям. Оба. Он не смотрел, уходят ли они. Развернулся и направился к дому, оставляя за собой мокрые следы на камне. На лестничной площадке Ирвинг остановился. Рука легла на перила — привычно, механически. Мысли крутились, цепляясь одна за другую. Всё складывалось удачно. Почти слишком удачно. Рейхард унижен, Киннох мёртв, а у Маккрея скоро будет очень напряжённый разговор с главой Карающих. Герцог сам дал Рейхарду повод заподозрить Гилласа в подстроенной смерти порученца. И всё же… Кто на самом деле убил Кинноха? И где, карх побери, Гэвин? Состояние Кристиана вновь ухудшилось. Магистр был нужен сейчас. Здесь. Герцог уже собирался идти дальше, когда уловил звук шагов — тихих, но не скрытных. Он поднял голову и с удивлением увидел фигуру, появившуюся на площадке. — Ваше святейшество… — герцог растерянно всмотрелся в старика. Тот не выглядел ни слабым, ни умирающим. — Обойдёмся без титулов, — буркнул Видящий. — Где Гэвин? — Простите… О ком вы? Старик усмехнулся. — Кто, по-вашему, написал письмо приведшее его к вам? — Вы? — герцог не скрывал изумления. — Зачем? — Чтобы спасти вашего мага. Но, честно говоря, лестница — не лучшее место для откровений. Проводите меня в кабинет? — Я собирался посмотреть, как там Кристиан… — Вы ему ничем не поможете. С ним сейчас мой целитель. Не Гэвин, конечно, но получше тех, что у вас. Герцог не стал спорить. Он повернулся и пошёл вниз по лестнице. Видящий, идущий за ним, двигался с неожиданной лёгкостью. В холле они свернули в коридор и прошли в кабинет. Старик без приглашения опустился в кресло у камина, жестом указал герцогу на соседнее. — Думаю, раз уж всё вышло так, как вышло, нам стоит поговорить откровенно. — А что мешало сделать это, когда я приходил к вам за разрешением? — в голосе герцога звучала холодная ирония. — Тогда это не имело смысла. — А теперь? — Обстоятельства. И отсутствие Гэвина. Когда вы видели его в последний раз? Ирвинг замолчал, вглядываясь в лицо собеседника. Видящий вдруг оказался на его стороне. И это неожиданно меняло весь расклад. Или… было ловушкой? — А где братья, которых оставил Рейхард? — Спят в моих покоях. Ни вам, ни мне не нужны подобные свидетели. — Ваша болезнь… — Была необходимостью. Я видел состояние вашего мага — он умирает. Снова. Просто так оставить у вас личного целителя я не мог. Пришлось импровизировать. Давайте честно, Ирвинг: вы можете мне не доверять, но вы получили от меня только поддержку. — Но почему? — У меня были свои причины. Кроме того, вы — единственная сила, способная уравновесить влияние Маккрея. А Рейхарда стоило немного остудить. Он уже давно перегрелся. Ирвинг откинулся на спинку кресла. Слова Видящего звучали разумно. Что пугало. До этого момента он воспринимал его как фигуру — не как игрока. Ошибся. — Киннох действительно был под воздействием магии? — Да. И тот факт, что Рейхарду пришлось уйти ни с чем — ваша победа. Вряд ли он рискнёт в третий раз прибегнуть к обвинениям. — Я здесь ни при чём. — Я знаю. И даже не думал вас в этом обвинять. Вы — стратег, милорд. Но эта комбинация… не ваш стиль. Слишком много переменных. Некоторые из них вам даже не известны. — Вот как, — процедил герцог. — Вас это задело? — Скорее удивило. Вы говорите так, будто точно знаете, кто за всем этим стоит. — Знаю. — И глава Церкви столь спокойно говорит о применении запретной магии? — Иногда приходится закрыть глаза, если речь о большем благе. Киннох мёртв. Обвинения Рейхарда рассыпались. А Маккрея он больше и слушать не станет. — Что ж, вы правы, — усмехнулся герцог. — Об этом можно поговорить позже. Сейчас меня интересует одно — где магистр? — Мы расстались днём. Он сказал, что ему нужно уладить… Ирвинг осёкся. Разрозненные обрывки сложились в цельную картину. — Вся эта интрига… дело рук Гэвина? — Я в этом уверен. Что произошло днём? Рейхард говорил, что на вашу приёмную дочь было совершено нападение? — Не совсем так. Целью был ученик магистра. Элисон оказалась рядом, как и Гэвин. — Вы успели вовремя? — Нет. Опоздал. Но магистр справился сам. — Что? — Видящий резко поднялся. Герцог удивлённо посмотрел на него. — Вы не знали, что он способен на это? — Дело не в этом. Скольких он убил? — Полторы дюжины. Возможно, чуть больше. — Проклятье, — выдохнул Видящий, разразившись чередой ругательств, среди которых «самоуверенный идиот» и «упрямый карх» были самыми мягкими. Он опустился обратно в кресло. — Простите. Если раньше всё казалось просто плохим — то теперь, я вижу, насколько близка катастрофа. — Почему? — Вряд ли вы разбираетесь в магии, но попробую объяснить. Каждый маг черпает силу из своего источника, или как его называют — дара. Это как… внутренний резерв, который развивается до определённого предела. Источник Гэвина силён. Но вчера он полностью истощил его, стабилизируя вашего мага. А сегодня, не восстановившись, снова израсходовал всё до капли. — Это опасно? — голос Ирвинга едва заметно дрогнул. — Смертельно, — тихо ответил Видящий. — Ваш маг — лучшее тому подтверждение. — Значит, он может не вернуться? — глаза герцога искали в собеседнике правду. — Всё возможно, — Видящий на мгновение прикрыл глаза. — Но Гэвин не из тех, кто уходит, не доведя дело до конца. Если есть хоть малейший шанс — он обязательно вернётся. *** Поздний вечер. Тишина, нарушаемая лишь редким потрескиванием поленьев в камине. Гиллас Маккрей стоял у высокого окна с бокалом вина в руке. Он не пил — лишь смотрел сквозь стекло на очертания столицы, терявшейся в темноте. Потеря Кинноха. Удар. Существенный. Он был рядом много лет. Почти с самого начала — с той самой ночи, когда сделал выбор. Не в пользу его старшего брата, прямого, харизматичного, опасного. А в пользу младшего — расчётливого, тихого, упорного. Киннох тогда передал ему сведения, которые открыли дорогу к наследству. Стали первым настоящим козырем. Первым триумфом. И Киннох в нём сыграл не последнюю роль. Гиллас наконец сделал глоток. Холодный, горький вкус лишь подчеркнул мысль: заменить Кинноха будет трудно. Преданность не выращивают, не покупают. Она либо есть, либо нет. Но незаменимых не бывает. Всё — вопрос времени. И цены. И всё же день не прошёл впустую. Он всё-таки заставил Ирвинга ошибиться. Герцог, этот вечный идеальный противник, допустил промах. Но огорчало, что, если бы не слова принца, острые и точные, как лезвие, — Гиллас не понял бы, что решение Кинноха уйти из жизни — не его собственное. Почему он сам не подумал об этом? Стареет? Слабеет? Или просто… устал? Последние недели были выматывающими. Стук распахнувшейся двери заставил его обернуться. В проёме стоял Рейхард. Молчаливый, прямой — и, судя по выражению лица, не склонный к дипломатии. — Чем обязан столь позднему визиту, ваша милость? — Гиллас аккуратно поставил бокал на подоконник. — Не пытайтесь изображать радушного хозяина, — голос главы Карающих был сух, почти презрителен. — Лучше скажите, зачем вам нужно было убивать собственного слугу? — Мне? — брови графа взлетели вверх. Он действительно был удивлён. — Но я ведь уже говорил вам: у герцога были и мотив, и возможность. — Мотив — да. Но возможности не было. Маг герцога к этому не причастен. И не утруждайтесь спорить — Видящий подтвердил. — Старик сначала позволяет ему атаковать ваших людей, а потом прикрывает? — в голосе Гилласа сквозила едкая насмешка. — Перестаньте считать себя умнее остальных, граф. В этот раз, как и в прошлый, герцог невиновен. А вот вы… вы слишком старательно пытаетесь обвинить его. И это вызывает вопросы. У вас есть маги. Несколько. Хотите угадать, что они скажут дознавателям? Тень прошла по лицу Гилласа. Рейхард угрожал. Прямо. Без прикрас. И он не блефовал — в этом сомнений не было. — Молчите? — усмешка Рейхарда была безрадостной. — И правильно делаете. Маг герцога готов был умереть за него. Ваши — подпишут всё, что мне нужно, и спасибо скажут. — Чего вы хотите? — Чтобы вы навсегда запомнили: я — не часть ваших комбинаций. Я — не пешка на вашей доске. Король, принц, аристократы — играйте с ними, сколько угодно. Но не со мной. Вы пытались втянуть меня в это дважды. Третьего раза не будет. — Это угроза? — Нет. Это констатация. И последнее предупреждение. Вы меня поняли? — Да, — отрезал Гиллас. Голос его был стальным. Слишком стальным, чтобы не выдать напряжения. — Я забираю ваших магов. Для проведения дознания. Мы оба знаем, какой будет результат — но я не спешу предъявлять вам обвинения. Пока что. Рейхард развернулся. Плащ его скользнул по полу. Дверь осталась приоткрытой — ровно настолько, чтобы граф увидел стоящих в коридоре братьев Карающих. Стражи, псы, воины закона. И теперь — орудие давления. Гиллас сжал кулаки до хруста. Проигрыш был болезненным. Он смахнул бокал с подоконника — тот с грохотом ударился о каменный пол, рассыпавшись осколками, как и его обвинение против герцога. Снова. — Я всё равно тебя достану, Ирвинг, — прошептал он с холодной, чёрной ненавистью.
Вперед