Богиня милосердия слышит ваши молитвы

Ориджиналы
Слэш
Завершён
NC-17
Богиня милосердия слышит ваши молитвы
автор
Описание
Ши Цинхуа попадает в мир книги про ученика и учителя, которую он даже не дочитал. Ему надо протянуть пять лет, поэтому он старается держаться подальше от главных героев, но у судьбы другие планы. Какое счастье, что он в женском теле и главные герои на него не западут! Погодите-ка, что могло пойти не так? История о попаданце, который пытается избежать приключений на свою пятую точку, но они все равно его находят.
Примечания
Эта работа не имеет отношения к каким-либо китайским новеллам и является 100% оригинальной. Пусть вас не смущает имя героя — он назван в честь Университета Цинхуа 清华大学 в Пекине.
Отзывы
Содержание Вперед

Том II. Я никогда тебя не забуду. Глава 43. Я хочу быть самим собой

Когда заклинатели покинули Долину Проклятых, появился человек. Он был высоким и худым, на нем был черный плащ и серебряная маска с цветочными узорами, закрывающая лицо. Этот человек достал небольшой фонарь, деревянный каркас которого был обтянут светлой рисовой бумагой, на ней тонкой вязью вились заклинания. Человек поднял фонарь двумя руками и отпустил, тот остался висеть в воздухе. Постепенно вокруг фонаря начали скапливаться крошечные светящиеся частички, которые внутрь проникали через тонкую бумагу. Он был, словно магнит, притягивающий эту светящуюся пыль. Внутри фонаря они сливались в единое целое, пока, наконец, разбитая душа не была собрана воедино. После этого человек в серебряной маске забрал лампу души и исчез. ~ ~ ~ Наверху был свет, а внизу была тьма. Маленькая душа плыла между ними, у нее не было тела, не было чувств и ощущений. Постепенно пробудилось сознание. — Кто я? Что это за место? Обрывки воспоминаний медленно возвращались, сплетаясь в узор его прошлого. Один мир, другой мир, две смерти. Внезапно пространство прорезал голос, он был ни мужской, ни женский. — Ши Цинхуа, поздравляю, ты закончил свою миссию. — Ши Цинхуа, ты спас много людей. У каждого поступка есть последствия и последствия твоих поступков — это предотвращение гибели многих невинных душ. — Ши Цинхуа, ты стал героем для этого мира. И через тысячу лет люди будут помнить твою жертву. — Ши Цинхуа, пришло время отправиться дальше. Скажи, в каком мире ты хочешь переродиться? Цивилизация. Интернет и обогреватель. Удобный теплый зимний пуховик. Стиральная машинка. Заказ еды на дом, такси, кондиционер. Одежда с короткими рукавами. Блага цивилизации, по которым он так скучал. Шум улиц, город, что никогда не спит, свободные нравы, вечеринки со множеством незнакомых людей. Теперь, когда все закончилось, он может вернуться домой. Внезапно перед глазами появилось знакомое лицо. Фэн Сюань беззвучно плакал, слезы скатывались по его щекам и падали каплями, словно дождь. Почему? Фэн Сюань никогда не плакал. Даже когда убили его родителей. Когда его дядя оказался предателем, уничтожившим все, что ему дорого. Когда он был вынужден бежать из родного дома. Когда оказался в плену работорговцев. Когда месяцами терпел унижения и издевательства. Когда смотрел в глаза смерти в клетке настолько маленькой, что в ней нельзя было даже встать. Он никогда раньше не плакал. Ши Цинхуа пытался забыть этот образ, думая о тех удобствах, что мог дать ему его родной мир, но не мог. Мы ответственны за тех, кого приручили. Когда-то Ши Цинхуа хотел приручить одного лисенка, но вместо этого приручил потерянного принца. — Я хочу вернуться обратно. Хочу вернуть свое настоящее тело. Хочу быть самим собой. Я больше не хочу притворяться. — Ты уверен? Как он мог быть уверен. — Да, верни меня обратно. И пусть я снова буду заклинателем. — Это уже второе условие, мы договаривались лишь на одно. — Тебе не кажется, что ты мне кое-что должен, бог? Ты запихнул меня в детское тело, да еще женское и бросил посреди поля без денег и еды. Первый человек, которого я встретил, чуть меня не изнасиловал. Я чудом не умер за эти четыре года. Ты мне должен. — Хорошо. Я верну тебя обратно. Ты будешь выглядеть, как раньше. У твоего тела будут духовные меридианы, но оно будет не таким сильным, как то, в котором ты был до этого. Тебе придется совершенствоваться, как и любому другому заклинателю. — Справедливо. — Тогда отправляйся. — Подожди! Я не хочу забывать. Ты говорил, что после перерождения я все забуду, но я не хочу забывать. Сохрани мои воспоминания. — Ты просишь о слишком многом. — Считай это компенсацией за дядю Пана. — Хорошо. А потом Ши Цинхуа почувствовал, как его потащило вперед между светом и тьмой и выкинуло из этого странного места. Он медленно открыл глаза, над головой было голубое небо и ярко светило солнце, вокруг колосились налитые золотом стебли пшеницы. Какой знакомый пейзаж. Он медленно приподнялся и посмотрел на свои руки, а потом принялся ощупывать свое тело и, наконец, нащупав между ног все, что нужно, облегченно вздохнул. Потом Ши Цинхуа встал и пошел в том направлении, где в прошлый раз нашел узкий ручей. Дойдя до него, он опустился на колени и наклонился над водой, всматриваясь в свое отражение. Это было его лицо, немного моложе, чем он помнил, сейчас он выглядел года на двадцать три — двадцать четыре. Волосы были чуть длиннее, чем раньше, но это снова был он. Внезапно перед глазами появилось лицо Фэн Сюаня, и он замер, а потом снова опустил глаза на свое отражение. Зачем он сюда вернулся? В тот момент, когда фальшивый бог его спросил, ему казалось, что это было верное решение. Но теперь он был совсем не похож на ту девушку, госпожу Сюэ. Что ему теперь делать? Заявиться на гору Тяньсин и сказать: — Привет, мой ученик, помнишь меня, это я, твой учитель! Ши Цинхуа забыл об одной простой, но важной истине — никогда нельзя принимать важные решения на эмоциях. Он прислушался к внутренним ощущениям и почувствовал течение духовной энергии по меридианам. Фальшивый бог не обманул, он и правда был заклинателем, у него даже было золотое ядро. Постепенно совершенствуясь, он сможет снова стать сильным, не таким, как раньше и на это уйдет много времени, но он не торопился. У заклинателей долгая жизнь. Ши Цинхуа умылся и вдоволь напился из ручья, а потом поднялся и пошел в сторону городка Хэпин. Заночевал он в лесу, благо ночи были теплые, а утром продолжил путь и к обеду вошел в город. Ши Цинхуа шел по знакомым улицам, которые он покинул только вчера. У него не было ни денег, ни еды, но его это не беспокоило. По дороге в город он нашел несколько духовных трав, они не были особо ценные, но вырученных за них денег должно было хватить на чашку чая и пару горячих лепешек. Он дошел до храма и зашел внутрь, в небольшом помещении никого не было. Ши Цинхуа почтительно поклонился Великой богине и вышел на улицу. Продав травы в ближайшей лавке и даже не торгуясь, Ши Цинхуа пошел купить пару лепешек. Они были такие же вкусные и хрустящие, как и всегда. За соседним столиком за обедом оживленно болтали двое мужчин. Ши Цинхуа доел одну лепешку, а другую убрал на потом и подошел к их столику. — Господа, простите что беспокою, но я долго путешествовал и давно не был в этих краях. Я хотел бы узнать, что интересного здесь происходило за последнее время. Мужчины сразу пригласили его к ним за стол и начали рассказывать о выросших ценах на зерно из-за засухи. На севере зимы становились все суровее, а реки обмельчали, поэтому урожай был плохим. Говорят, что люди с севера уже начали думать, что Северный Хэй-ди покинул их и больше не защищает. Ши Цинхуа спросил: — А в мире заклинателей происходило что-то значительное? Какое-то крупное событие? Мужчины развели руками: — Ничего такого, о чем бы мы слышали. Но и заклинатели не посвящают нас в свои дела. Ши Цинхуа нахмурился — события в Долине Проклятых сложно будет скрыть, новость об этом должна разлететься по всей Ци. — Я слышал, что в Долине Проклятых произошло что-то серьезное. Вроде Владыка демонов напал на мир людей. Один из мужчин покачал головой: — Господин и правда долго не был в этих краях. Великая битва случилась семь лет назад. В тот день погибла легендарная заклинательница Ши Цинхуа, она пожертвовала своей душой, чтобы спасти всех нас от ужасных демонов. Каждый год в этот день проводят Фестиваль Памяти, а в Ланьлине даже построили храм в ее честь. Ши Цинхуа поблагодарил их и встал из-за стола. Он не видел, куда шел, пока не понял, что оказался в лесу возле города. Пройдя чуть дальше, он не смог найти место, где он уничтожил деревья — лес уже зарос. Прошло семь лет. Ши Цинхуа закрыл глаза и прислонился лбом к шершавой коре. Семь лет. Фэн Сюаню сейчас двадцать шесть. Он не должен был возвращаться, в этом не было никакого смысла. Его уже все забыли. Мир будет помнить его поступок и устраивать праздники, но про него самого забыли. Семь лет это слишком долго. Он все пропустил. Но все же он должен был их увидеть, убедиться, что они в порядке. Через несколько дней он добрался до Ланьлина, ему повезло и долго ждать не пришлось, в один из теплых летних дней Старейшина Янь со своими учениками спустился в город. Ши Цинхуа хоть и стоял далеко, все же смог их рассмотреть. Ли Минши, Син Дэшэн и Фэн Сюань превратились во взрослых мужчин. У Фэн Сюаня было спокойное безучастное лицо, такое же, как и у Янь Цзэтяня, который, в отличие от остальных, ни капли не изменился. Они были в полном порядке. Ши Цинхуа развернулся и отправился на юг. Старейшина Янь почувствовал чей-то пристальный взгляд, но, обернувшись, увидел лишь какого-то незнакомого парня, который ел лепешку, прислонившись к стене, от него не исходила угроза, поэтому Янь Цзэтянь не обратил на него внимания. И все же что-то в нем показалось смутно знакомым, но, когда старейшина Янь снова обернулся, на том месте уже никого не было. Месяц спустя Ши Цинхуа бродил по Центральным равнинам, пытаясь вспомнить, где он видел то место. Наконец, ему повезло, и возле небольшого, сильно обмельчавшего озера, он нашел скелет. Кости уже побелели от ветра, а ткань одежды рассыпалась. Возле скелета, почти полностью заметенный землей, лежал ржавый меч. В прошлый раз он случайно нашел это место, когда искал озеро, чтобы умыться и постирать одежду. Этот меч был грубым и проржавевшим, но все же был мечом заклинателя. Ши Цинхуа тогда не стал его забирать, потому что уже раздобыл свой прекрасный меч Сюэ. Но теперь он подошел и вытащил ржавый меч из грязи и внимательно осмотрел — грубый и тяжелый даже для мужского тела. Потом он посмотрел на кости, лежащие рядом и, немного подумав, этим же мечом выкопал неподалеку неглубокую яму и похоронил там останки неизвестного заклинателя. Прочитав небольшую молитву, он встал на меч и взмыл в воздух в сторону Южных островов.
Вперед
Отзывы
Отзывы

Пока нет отзывов.

Оставить отзыв
Что еще можно почитать