После свадьбы с Богом Тьмы

Ориджиналы
Слэш
Перевод
В процессе
NC-17
После свадьбы с Богом Тьмы
переводчик
Автор оригинала
Оригинал
Описание
Ци Байча — последний в мире бог. Дожив до нынешнего времени, он встретил обычного человека, влюбился в него и вышел за него замуж, потому что ему было слишком скучно. Но потом они по-настоящему полюбили друг друга. Каждый день Ци Байча беспокоился о том, что делать после того, как его избранник состарится и умрёт. Однако, оказалось, что его муж тоже был богом и каждый день беспокоился ровно о том же.
Примечания
Полная информация о книге ниже. Перевод любительский, ведётся с китайского. Всей душой ненавижу даб-нон-коны и вот это всё, но здесь ближе к концу между главными героями будет сомнительное согласие в сомнительной ситуации, искусственно созданной. На тот случай, если кого-то это триггерит так же, как и меня, я оставлю предупреждение в примечании перед главой.
Посвящение
Мои благодарности автору.
Содержание Вперед

Глава 8. Прошлое

      Фу Минъе заехал на личную парковку внизу здания компании. Как только он вышел из машины, к нему подоспела группа мужчин в солнцезащитных очках и костюмах, дабы официально его поприветствовать.              Увидев машину, на которой сегодня приехал Фу Минъе, у присутствующих пробежали мурашки по коже.              Телохранители почтительно поклонились и сказали:              — Добрый день, господин Фу.              Фу Минъе вошёл в компанию с бесстрастным лицом. Его окружала толпа, что очень хорошо соответствовало образу холодного президента.              Бог Тьмы никогда не любил людей, он любил только Чачу.              В то же время в офисном здании кучка сотрудников почти прижалась лицами к окну и, нервно сгрудившись, они наблюдали за происходящим внизу.              Пока президент поднимался на работу, им нужно было расценить и чётко определить, насколько день будет хорошим.              — Ну как? — сотрудники, которые не смогли туда протиснуться, подпрыгивали сзади. — Президент Фу сегодня в хорошем настроении?              — Кажется, не очень, — неуверенно сказала новая сотрудница. — У него такое строгое лицо, жутко пугающее.              — Ближе к делу! — тревожно торопили другие.              Разве у господина Фу когда-то бывало другое лицо? Его можно было назвать воплощённым богом подземного мира*.              [П/п: 活阎王 (huóyánwáng) — образно злодей, изверг; дословно «живой Янь-ван», Янь-ван - бог подземного царства.]              Другой старший сотрудник быстро отметил:              — Господин Фу приехал на Porsche!              Все замерли со враз посеревшими лицами.              Господин Фу в этот день очень раздражён.              А когда он раздражён — работникам конец.              — Всё кончено, это конец, я не осмелюсь войти сегодня в кабинет президента! Сяо Чжан, ты можешь передать этот план господину Фу, можешь даже сказать, что ты сама его выполнила!              — Разве ты просишь меня присвоить себе твои заслуги? Ты просишь меня умереть вместо тебя!              Сотрудники, проработавшие в компании длительное время, имели представление о настроении президента, хотя тот и не демонстрировал внешне гнева или радости, потому что у него было непроницаемое лицо. Иногда, когда он улыбался, это было так жутко, что создавалось впечатление, будто он собирался кого-то убить. Но, всё же, его настроение можно было легко предугадать!              Потому что он менял машины!              Когда господин Фу ездил на Rolls Royce, это означало, что он в спокойном расположении духа и обычно за весь день ничего особенного не происходило.              Когда он садился за руль Lamborghini или Ferrari, это означало, что он в расслабленном и благодушном настроении. В такие дни атмосфера в компании бывала радостной, потому что, когда президент Фу был счастлив, он повышал сотрудников в должности, увеличивал им зарплату и премию по итогам года.              Обычно так происходило потому, что Фу Минъе с его милым супругом развлекались по утрам, и он приходил в компанию в хорошем настроении.              Если он ездил на Porsche или Maserati, это означало, что господин Фу расстроен или зол. В такие дни его лучше было не беспокоить. В прошлый раз один руководитель проглядел пустяк, а на следующий день его отправили куда-то в Африку на добычу полезных ископаемых. Если рядовые сотрудники допускали ошибки, их могли уволить...              В прошлый раз Фу Минъе был недоволен, потому что Ци Байча забыл пожелать ему доброго утра.              Когда он садился за руль чёрного Mercedes-Benz... это становилось предвестником конца. Господин Фу находился в очень подавленном и замкнутом состоянии, ему ни до кого не было дела. Он выглядел скорбящим, словно готовился в любой момент пойти на похороны.              Тем не менее Фу Минъе редко садился за руль этой машины. Единственный раз это произошло после того, как по дороге с работы он увидел похоронную процессию. Тогда он задумался о хрупкости человеческой жизни, а затем о потере Чачи... Он впервые осознал, насколько велика разница между жизнями богов и людей. Горечь одолевала его всю ночь, и даже на следующий день он был раздавлен печалью, от чего Ци Байча недоумевал.              — Зачем вы все здесь столпились? — женщина в официальной одежде строго взглянула на них и упрекнула: — Господин Фу уже идёт, быстро возвращайтесь на свои места и работайте как следует!              Сотрудники вздрогнули и начали расходиться:              — Да! Линда-цзе!              [П/п: 姐 (jiě) — старшая сестра, обращение к старшей по возрасту.]              Линда развернулась на высоких каблуках и ушла с невозмутимым видом.              Парень, который нёс стопку документов позади неё, осторожно спросил:              — Линда-цзе, господин Фу... правда такой страшный?              Линда взглянула на нового помощника:              — Это ваш первый рабочий день, но вы случайно застали президента Фу в плохом настроении. Смотрите, чтобы у вас не дрожали руки, и вы не опрокинули чашку, — она не могла выносить подавляющую ауру президента Фу в таком состоянии, что уж говорить об этом неоперившемся юноше.              Вэй Суннань улыбнулся и ответил:              — Всё будет хорошо, — он помолчал и добавил с некоторой гордостью, — я готовлю хороший кофе.              Эта фраза сделала только хуже.*              [П/п: 画蛇添足 (huàshé tiānzú) — досл. нарисовав змею, пририсовать ей ноги; обр. а) сделать лишнее, перестараться, перемудрить, переборщить, пятое колесо в телеге, как собаке пятая нога; б) измышлять небылицы.]              Линда нахмурилась:              — Я забыла сказать, что президент Фу не пьёт кофе, только белый чай.              Фу Минъе нравилось всё, что касалось Ци Байчи, включая то, что с ним связано.              Вэй Суннань опешил и смущённо произнёс:              — Я не умею заваривать чай...              — У вас есть три дня, чтобы научиться, — Линда продолжала двигаться вперёд, не оглядываясь. — В людях, которые хотят работать на этой должности нет недостатка.              Подразумевалось, что если у него не получится, его уволят.              Вэй Суннань стиснул зубы:              — ...Я понял.              «Надменная старуха, только подожди, когда я стану любовником президента, и посмотрим, выгоню ли я тебя!» — с горечью подумал помощник.              Линда ничего не ответила и пошла приветствовать президента.              Она была секретарём и заместителем Фу Минъе. Линда была сильной, трудолюбивой женщиной, с головой ушедшей в карьеру. Она также помогала Фу Минъе управлять компанией.              Несмотря на то, что она была непреклонна и строга, ей не была присуща бессердечность, она всегда перекидывалась парой слов с новичками, и сотрудники восхищались ею.              Фу Минъе не хотел брать на себя большую ответственность и предпочёл бы, чтобы делами занимался кто-то другой. С самого начала он возглавил корпорацию только для того, чтобы иметь достаточно денег, чтобы ухаживать за Чачей и обеспечить его всем необходимым. Фу Минъе было слишком лень заниматься всеми этими жалкими человеческими пустяками, вместо всего этого он просто хотел проводить больше времени с Чачей.              Причина, по которой он по-прежнему каждый день ходил на работу и обратно, заключалась, естественно, не в том, чтобы тратить время на управление делами компании. Он делал это, чтобы в офисе, наедине, разобраться с молитвами и найти способ сделать смертного бессмертным. Пока он не достиг прогресса, говорить об этом Чаче было неудобно.              Бог пришёл в этот мир ненадолго, желая просто взглянуть на него и вернуться, но потом решил остаться ради одного человека. Всё, что он делал, было только ради него.              В этот день Фу Минъе был расстроен в том числе и потому, что сон послужил напоминанием.              Ему нужно было как можно скорее найти способ позволить Чаче жить вечно.              — Приветствую вас, президент Фу, — поздоровался с ним его администратор.              — Добро пожаловать, президент Фу, — добавил другой сотрудник.              — Здравствуйте, президент Фу.              — …              Фу Минъе подошёл к офисам, вызвал президентский лифт и поднялся в свой кабинет, находившийся на шестнадцатом этаже. По дороге сотрудники продолжали кланяться и приветствовать его, облегчённо выдыхая, когда он проходил мимо, не удостаивая их взглядом.              — Президент Фу, — поприветствовала его Линда, как только он поднялся на свой этаж.              Фу Минъе не стал отвечать, незаинтересованно и высокомерно направившись прямиком к себе в кабинет.              Вэй Суннань растерялся, когда увидел Фу Минъе.              Он был трансмигратором. В каждом мире он должен был заслужить расположение определённой личности, выбранной системой. Заслужив их абсолютную симпатию, он мог покончить с собой и отправиться в следующий мир.              Сначала он был очень недоволен, когда узнал о цели в этом мире — простой тридцатидвухлетний президент компании, потерявший жену. Хотя он выглядел вполне неплохо, и его можно было считать выдающимся человеком, но по сравнению с высокопоставленными людьми, на которых он охотился до этого, здесь смотреть было особенно не на что.              Но Вэй Суннань не ожидал, что попав в этот мир и найдя всю информацию о Фу Минъе в интернете, он окажется так растерян.              Кто этот красивый мужчина? Почему он отличался от фотографии, выданной системой? Ему всего двадцать семь лет?              Он путешествовал по многим мирам и мог с гордостью сказать, что привык видеть привлекательных людей, но Фу Минъе всё равно даже с одного взгляда казался лучше всех их вместе взятых.              В Китае ни один состоятельный человек, обеспеченный как Фу Минъе, не был так же молод и красив. И ни один молодой и действительно красивый мужчина не был так же богат. Он был наилучшей партией.              Вэй Суннань поспешно уточнил у системы о происходящем, но та медлила с ответом. В конце концов, ему ответили только, что произошла ошибка при передаче данных, и система на этот раз воспроизвела правильную информацию.              Парень воспрял духом. Цель его прихода в корпорацию Фу была предельно ясна — покорить Фу Минъе.              Жаль, что информация оказалась недостоверной — Фу Минъе из этого мира не утратил свою пару. Год назад у него была сенсационная свадьба со своим возлюбленным, чем они потрясли всех. Однако ради безопасности партнёра, внешность того была скрыта от медиа.              Система втайне недоумевала, ведь помнила, что Фу Минъе точно был женат на женщине... И, по сути, это должен был быть брак по расчёту, каким образом она вдруг обернулась мужчиной?              Со всем данным миром было что-то не так. Система не могла найти причину, поэтому ей оставалось только молчать и наблюдать за своим глупо самоуверенным носителем.              «Какая разница, в браке ли он?» — бесстыдно подумал Вэй Суннань, не то чтобы он никогда не уводил кого-то из брака.              Ему не попадались ещё те, кого он не смог бы покорить. Завоевывать сердца достойных мужчин, играть с ними, будто с мышками, и наблюдать за их скорбью о его смерти прекраснее всего тешило тщеславие Вэй Суннаня.              Такие устойчивые грязные мысли ясно доносились до Фу Минъе, стоявшим перед ним.              Эта прибывшая душа возжелала его.              Фу Минъе с первого взгляда понял, что этот смертный прибыл из другого мира, имея при себе высокотехнологичную систему перемещения. Этот человек, вероятно, её и использовал, чтобы проделывать пространственные лазейки для перемещения между мирами.              Но ему это было безразлично.              Смертный для бога всё равно что муравей. Какой бы инновационной техникой человек ни обладал, в глазах богов всё это было не более чем безделушками. Он был богом этого мира, но это не означало, что он не знал о существовании других миров. Могущественные боги могли даже голыми руками разрывать пространство и время, чтобы путешествовать в другие миры.              Но ни один бог не хотел заниматься таким неблагодарным делом. Боги, отправившиеся в другие миры без данного им на то позволения, были бы отвергнуты сутью мира. Помимо этого, они также стали бы врагами местных богов. Ни один бог не одобрил бы вторжение на их земли чужаков.              И дело не в том, что Его Превосходительство Бог Тьмы был недостаточно силён, чтобы разорвать полотно пространства и времени.              Но если бы он и был достаточно могущественен для этого, то превзошёл бы Закон, и не был бы ограничен естественным законом мира, гласящим, что смертные не могут жить вечно.              Ограниченные законами природы, боги не могли использовать пространственные лазейки, в противном случае им пришлось бы за это поплатиться, засыпая на тысячи лет. Кроме того, боги отвечали за устранение лазеек, выдворение душ, пришедших из других миров и поддержание стабильности в мире. Всё это тоже входило в зону ответственности богов.              Просто Бог Тьмы был слишком ленив, чтобы позаботиться об этом. У него не было такого сильного чувства справедливости. Незваные гости из других миров могли наделать бед, но он не хотел обращать на них внимания. Пока они не затронули его с Чачей, он даже не хотел с ними связываться.              Фу Минъе остановился, обернулся и спросил Линду:              — Это новый помощник?              Вэй Суннань был в восторге от того, что Фу Минъе так быстро обратил на него внимание.              Ему казалось, что его обаяние неотразимо.              Вэй Суннань подавил свою радость, сделав шаг вперёд и сказал:              — Приветствую вас, президент Фу, меня зовут Вэй...              — Смените его, — Фу Минъе прервал парня небрежным тоном. — Он мне не нравится, — после чего повернулся и вошёл в кабинет.              Вэй Суннань примёрз к полу, его лицо побледнело от смущения.              Линда тоже была озадачена. Хотя президент Фу и ругался на подчинённых будучи в плохом настроении, все его слова были оправданы. Он никогда не срывался на людей без причины.              Можно было только сказать, что этому новичку не повезло, и он просто случайно навлёк на себя гнев президента Фу.              — Вам следует собирать вещи, — хотя Линда и сочувствовала, она ничего не могла поделать.              Глаза Вэй Суннаня покраснели:              — Линда-цзе, не могли бы вы попросить президента Фу сжалиться и дать мне ещё один шанс...              Линда колебалась.              — Если через десять минут помощника не сменят, — раздался спокойный голос Фу Минъе, — я буду не против сменить и секретаря.              Линда решительно сказала:              — Пожалуйста, немедленно уходите. Я вызову охрану, если вы откажетесь.              Вэй Суннань:              — ...       

———

      Как только Ци Байча вошёл в класс, ученики затараторили:              — Учитель Ци, Чжуан Цзиньи сегодня не пришла!              — С Чжуан Цзиньи всё в порядке, — успокоил учеников Ци Байча. — Она взяла выходной на сегодня.              — А что именно произошло? — любопытствовали ребята.              — Её похитили. К счастью, никаких серьёзных последствий не было, и всё уже уладили. Только не стоит её расспрашивать, когда она вернётся, — Ци Байча был краток. — Урок уже начинается.              Учителя приходили в 8:30, а первый урок начинается в 8:40. К этому времени ученики уже успевали позавтракать, позаниматься утренними чтениями и сделать разминку, инструктируемые по радио.              У Ци Байчи порой мелькала мысль, что в последнее время дети работают слишком усердно. Они учились от рассвета до заката, каждый день много писали, а их домашние задания громоздились горой. Но потом он вспоминал о том, как в древности выдалбливали отверстия в стенах, чтобы заходил свет, и о том, как читали при свете собранных светлячков и отражённого от снега света, и понимал, что так было всегда.              [П/п: 凿壁借光 (záobì jièguāng) — продолбить стену, чтобы пользоваться светом [от свечи соседа] (обр. в знач.: учиться, не останавливаясь перед материальными трудностями; самозабвенно заниматься); 囊萤映雪 (nángyíngyìngxuě) — собирать светлячков, чтобы читать при их свете; обр. прилежно учиться, невзирая на трудности.]              Раньше дети из бедных семей не могли позволить себе ходить в школу, и только дети знати умели читать и писать. Позже дети из простых семей упорно учились десяток лет, чтобы сдать императорские экзамены, но девочки по-прежнему не могли посещать школу. И только потом в Китайской Республике открылись частные школы для девочек. Теперь же и мальчики, и девочки могли учиться в одном классе… Это удивительное чувство смены времён можно было испытать, только увидев воочию.              Ему посчастливилось стать свидетелем взросления этого мира.              — Откройте сорок вторую страницу учебника, сегодня мы будем говорить о... — Ци Байча запнулся на середине предложения.              Это были его старые друзья.              Две с половиной тысячи лет назад правила императорская династия Дали. Снежный Бог странствовал по миру, обрёл несколько друзей, играл в шахматы и наслаждался жизнью. В то время они были почти что новорождённые телята, не боящиеся тигров. Один был аристократичным юношей из золотой молодёжи, другой был простым необразованным человеком, а третий — новичком в боевых искусствах, осмеливавшимся при этом бахвалиться. Первый хотел стать чиновником и служить народу. Второй хотел сражаться на поле боя, защищая свою семью и страну. А третий хотел путешествовать по миру с мечом в руке и совершать благородные поступки.              [П/п: Идиому «новорождённый телёнок тигра не боится» используют в отношении молодых людей, совершающих необдуманные поступки и не задумывающихся над последствиями.]              Когда спросили Снежного Бога о его мечтах, он только поджал губы и, слегка усмехнувшись, тихо ответил: «У меня нет никаких амбиций в жизни. Я просто хочу жить среди плывущих облаков и диких журавлей, и заваривать чай на талой снежной воде».              Сначала всё шло хорошо, но потом пришедшая душа вселилась в одну из девушек гарема, убив императора, чтобы заполучить его удачу, желая использовать ауру целой императорской династии для подпитки своей силы.              Судьбу императора на тот момент ещё не полностью разрушили, чего нельзя было допустить — переселившиеся души трансмиграторов меняли судьбу всего мира. Как только им это удавалось, мир рушился с огромной скоростью пока окончательно не исчезал.              Боги были хранителями миров, и делали всё, чтобы не допустить подобного сценария.              Когда Снежный Бог заметил происходящее, он безжалостно казнил чужую вторгнувшуюся душу. Но император уже погиб, и история изменилась. У Снежного Бога не было иного выбора, кроме как самому занять место императора и более десяти лет заниматься делами страны, возвращая историю в прежнее русло.              …Он вернул всё на круги своя, а поскольку был мудр, всё во времена династии Дали процветало.              Три его друга тоже достигли своих целей: один из них в конечном итоге стал премьер-министром, другой — молодым генералом, а третий — вольным странником. Просто премьер-министр и генерал не знали, что сидевший на троне на самом деле был их лучшим другом из прошлого.              Как только общая мощь династии Дали укреплялась, состояние следующей династии автоматически ослабевало. Чтобы компенсировать перепады, во времена династии Юньюэ Снежный Бог один раз стал премьер-министром, а другой — генералом, уравновесив положение двух династий. Затем он решил держаться как можно дальше от политических дел, потому как это было слишком утомительно.              Текущий раздел был посвящён династии Дали, и Ци Байча, естественно, встретил много знакомых имён. Он слегка улыбнулся, приветствуя своих бывших друзей спустя две с половиной тысячи лет.              — Я знаю, знаю! Сегодня мы будем говорить о двух знаменитых чиновниках Дали, премьер-министре Ли Хэжане и генерале У Динчуане! — у ученика были богатые знания, выходящие за пределы школьной программы, так что он уверенно дополнял: — Ли Хэжань был сыном чиновника. С юных лет он был прилежен и усердно учился, строго соблюдал дисциплину, каждый день его урна была полна исписанными им бумагами…              — Это не так, — Ци Байча покачал головой. — В молодости он был невежественной богатой золотой молодёжью, который каждый день посещал публичный дом и страстно любил румяна и гуашь. В какой-то момент отец вытащил его оттуда и наказал розгами. На следующий день, когда он поправился, он снова побежал на улицу, чтобы поучаствовать в боях сверчков.              — ...Правда? — поражённо спросил ученик. — В книге написано совсем другое.              — А что ещё там написано? — спросил Ци Байча.              — Там писали, что генерал У Динчуань был военным гением, обладавшим как литературным талантом, так и навыками боевого искусства. Он был знаком с военным искусством с юных лет и побеждал во всех боях.              — Совершенно ошибочная информация, — Ци Байча просто закрыл книгу и начал повествование: — У Динчуань изначально был необразованным и неграмотным, он полагался на бесчисленные военные подвиги и оружие, чтобы подняться по служебной лестнице. Впоследствии было немало шуток о том, что ему всё ещё нужно выучиться грамоте...              Он рассказывал ученикам воспоминания о повседневных заботах под видом интересных историй, и весь класс слушал затаив дыхание.              Они обожают уроки истории господина Ци не только из-за его приятного голоса и красивой внешности, но и потому, что они могли послушать большое множество историй, которые не смог бы услышать ни один другой человек.              Ци Байча посмотрел на внимательно слушающих его детей и слегка опустил взгляд.              Он был единственным из них, кто остался в живых, и он был единственным, кто их помнит.              И поскольку у него есть возможность рассказать эти истории, он хотя бы больше не будет единственным, кто о них знает.              Непринуждённый и приятный урок быстро подошёл к концу, и ученикам хотелось послушать ещё. Кто-то подошёл и спросил:              — Учитель Ци, откуда вы так много знаете? Где я могу почитать такие занимательные истории?              Ци Байча усмехнулся и указал на свою голову:              — Всё вот здесь.              Ци Байча вернулся в кабинет, урок закончился. Сегодня у него больше не было занятий, ему нужно было только проверить домашнее задание по истории, заданное вчера.              Исправив несколько работ, Ци Байча достал телефон, проверяя последние новости. Когда он ввёл день рождения Фу Минъе, но пароль не подошёл, тогда он удивился и понял, что это телефон Фу Минъе.              Пароль от мобильного телефона Фу Минъе точно так же является днём рождения Ци Байчи по удостоверению личности. Они оба знали пароли, но ни у кого из них не было привычки заглядывать в телефоны друг друга.              У Ци Байчи и Фу Минъе были одинаковые смартфоны. И модели были те же, и чехлы соответствовали. Этим утром они в спешке прихватили не те телефоны.              В том, что он оставил свой мобильный нет ничего страшного, так как у него было не так уж много контактов. Но Фу Минъе руководил крупной компанией, поэтому в его телефоне, что естественно, была важная информация и контактные данные деловых партнёров.              Придётся поторопиться, чтобы вернуть его.              Поскольку Ци Байча был один, он ни о чём не беспокоился и телепортировался прямо к офисному зданию корпорации.              Вэй Суннань ещё топтался внизу, смущённо теребя себя за волосы.              — Система, какова величина симпатии Фу Минъе ко мне сейчас?              — Ноль, — ответила система.              — Ноль?! — Вэй Суннань в шоке переспросил. — Может быть, это какая-то ошибка? У меня же есть аура, влюбляющая с первого взгляда. Стоит цели увидеть меня, уровень симпатии автоматически повысится на десять пунктов. У тебя очередная ошибка, верно?              — Но, хозяин, цель не смотрела прямо на тебя, — сообщила система.              Вэй Суннань:              — ...              Он проиграл, даже ничего не начав, ему было трудно с этим смириться.              — Нет, я должен найти другой способ сблизиться с ним.              Весь разговор между Вэй Суннанем и системой происходил мысленно. Ци Байча не слышал его, но сразу понял, что данная душа прибыла из другого мира.              Людям и впрямь ничего не удавалось скрыть от богов.              Трансмиграторы могли нарушить порядок в местном мире, изменить судьбу одного или нескольких человек. В худшем случае они могли отнять удачу у целого мира, как и произошло в случае с одной такой путешествующей душой, которую когда-то встретил Ци Байча.              Как бог, он был обязан поддерживать мировой порядок.              Когда Ци Байча сталкивался с незаконно проникнувшими в мир через пространственные лазейки трансмиграторами, он обычно действовал ситуативно. Если они были миролюбивы и не причиняли беспокойств, он отправлял их обратно в родные миры. Тем, чьи тела уже были мертвы, и кто не мог вернуться, стирал воспоминания о другом мире, и они ничем больше не отличались от местных жителей. Но если кто-то вызвал сильные бедствия или намеренно завладевал телом живого человека — их душу подвергали казни.              Конечно, были и иные ситуации, связанные с Департаментом переселения душ, официальным отделом, утверждённым Управлением пространством и временем.              Этот отдел был создан потому, что в некоторых мирах все боги уснули и больше не могли их охранять. Когда эти миры ступили на путь полного разрушения, возникли принципы гуманизма, и люди из других миров пришли, чтобы спасти погибающие.              В данном же случае, естественно, мир в спасении не нуждался, ведь Снежный Бог ещё жив.              Ци Байча подошёл к Вэй Суннаню и вежливо поздоровался с ним:              — Здравствуйте.              Вэй Суннань внезапно почувствовал дуновение холодного ветра и невольно вздрогнул.              Он поднял глаза и увидел, что красивый молодой человек с холодной внешностью слегка ему улыбнулся и спросил:              — Могу я узнать, есть ли у вас разрешение на работу от Управления пространством и временем?
Вперед